羅密歐與朱麗葉
今天天氣真好啊,烏云密布,大雨傾盆。講一個故事給你聽,正如所有童話一樣,這個故事的開頭類似“很久很久以前”……
二戰(zhàn)之前不久,希特勒還沒有成為德國總理,一位英俊的德軍上尉和一位美麗而且智慧多于美麗的猶太少女私奔了。他們一起到了法國,在神甫的見證下和新娘的翻譯下,艾凡赫·馮·美因茨上尉和呂貝卡·布倫瑞克小姐于神前宣誓,攜手一生。
法國淪陷前不久,有著敏銳的戰(zhàn)斗直覺的艾凡赫·馮·美因茨上尉嗅到了硝煙的氣息,于是他們帶著大女兒去了英國,并在英國生下了小女兒。
小女兒長大以后頭也不回的去了經(jīng)濟(jì)發(fā)展一日千里的美國,并在那里安家落戶,當(dāng)然,這和本文關(guān)系不大,就由她去吧~
而大女兒招贅了一個又囧又萌嚴(yán)重缺乏常識的女婿,他們生了一個女兒。那個小女孩就是本文女主角,斯瑪特·馮·美因茨,跟母親姓,誰讓她的父親是贅婿呢。
一家五口,祖孫三代和和美美的生活在一起。他們住在倫敦的佛林那大街2號,家里寬敞、舒適又溫馨。庭院中有專屬于身高剛剛超過噴水壺的小女孩斯瑪特的一個花圃,斯瑪特種了滿滿一花圃的不經(jīng)常種在花圃里的花,花開時節(jié)湛綠一片,煞是亮麗。
大概在四歲,斯瑪特顯示出了超越自然的能力。她小姨得到消息立刻通知旗下電影公司拍攝了超人電影,并形成系列……(胡說?。?
外祖父由于德國人的嚴(yán)謹(jǐn)性格非常自然地把類似現(xiàn)象當(dāng)做老眼昏花,外祖母一直在和她小姨討論版權(quán)和應(yīng)該支付給斯瑪特的創(chuàng)意費(fèi)用問題。詩人氣息濃厚的媽媽擔(dān)心爸爸做出什么過激反應(yīng),爸爸……沒什么反應(yīng),繼續(xù)賣他的熱水器。
有一天,斯瑪特在花園給豌豆?jié)菜h笆外突然出現(xiàn)一個穿的很落伍、簡直是上個世紀(jì)的品味的老頭子。艾凡赫上尉發(fā)現(xiàn)有人入侵他的莊園妄圖偷走他的外孫女!
這位上了年紀(jì)的上尉突然不“老眼昏花”了,他端起槍對準(zhǔn)怪老頭,字正腔圓的德語流利而出:“停下,陌生人,再前進(jìn)一步你將以私闖民宅的罪名被趕走!”
怪老頭停下來,面露不善,從懷里抽#出一根小木棍,鄙夷地對準(zhǔn)艾凡赫上尉——威脅的意圖很明顯,那根小木棍居然還可以放煙花。
外祖父避開了那道煙花,他不希望燒焦越來越珍貴的頭發(fā)。自衛(wèi)反擊是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?,他果斷開槍,可是被很囧很奇特的女婿攔下了。女婿說:“爸爸,您不能殺死他,他是我父親……雖然我不喜歡我的家族,可是我也不想看著我的父親這么死在我眼前!”
上尉的神色嚴(yán)肅起來,居高臨下地瞥著比他矮一些的女婿:“卡爾·史密斯,你來到這個家庭的時候說的是史密斯家只剩了你一個,你的父親是誰?你欺騙了我的女兒五年零七個月!說清楚!”
女婿還沒來得及答言,怪老頭在原地跳腳:“卡爾·史密斯是誰?我最后的血脈明明是克拉克·布爾斯特羅德!你這個逆子!不想娶克勞奇家的女兒就不娶,離家出走就出走,入贅別人家就入贅,想改名字就改名字,怎么連姓氏都改了?改了姓氏老子都能不管,老子的孫女為什么不姓布爾斯特羅德?白眼狼小子!這么些年你也不回家看看,你媽媽病得要死想看你和你女兒最后一眼,你要是不去,就不是我兒子!”
女婿誠惶誠恐地解釋:“爸爸,我是真心愛著你的女兒我的妻子親愛的克拉拉,我發(fā)誓除了我是個巫師,沒有任何一件關(guān)于我的事我的妻子不知道……”
老布爾斯特羅德用魔杖敲這個混蛋小子的頭,嘶聲怒吼:“誰是你爸爸?我才是你爸爸!你大爺?shù)娜⒘似拮泳筒灰獘寢屃??我可憐的路易安娜纏綿病榻,遲遲不肯咽下那口氣就因?yàn)槟氵@個不爭氣的!還有,你讓那邊的臭老頭給我說英語!”
女婿為難的說:“父親,爸爸他只會說德語……或者說在我們家只有我一個人說的是英語……”
老布爾斯特羅德吹胡子瞪眼。
女婿用一種懷念的語氣描述著:“五年零七個月前,那是一個下著大霧的下午,我剛剛從遭受克勞奇家的黑寡婦維爾果入侵的那個不值得留戀的家族逃出來,一個人走在陌生的麻瓜倫敦的大街小巷,沿途吃掉一個糖果拐杖兩盒南瓜餅一支棉花糖四聽果汁七個圣代……在賣熱水器的卡爾·史密斯小店門口,我的心被阿佛洛狄特的兒子那支金色的箭貫#穿,我成了愛情的俘虜……”
俘虜先生的父親一腳把這貨踹到一邊,自己接著說:“正好你不知道麻瓜的命名規(guī)則,并且為了紀(jì)念你的初戀,直接告訴那個女孩你的名字是卡爾·史密斯,對不對?”
岳父大人臉色舒緩了。
克拉克·布爾斯特羅德一臉驚喜:“父親!您是怎么知道的?”
清脆的童聲插#進(jìn)#來:“毫無疑問,這位老先生少不更事的時代也做過類似的事情。對不對,姥爺?”
“沒錯,一定是這樣!”大合音。
父親大人的臉色與今天的天氣交相輝映,烏云密布并且很有大雨傾盆的趨勢。
克拉克·布爾斯特羅德趕緊安慰他:“別灰心,父親,我剛與來到這個世界上最美好的家庭時,也和您一樣,只能勉強(qiáng)聽懂幾句爸爸的德語,媽媽的希伯來語、克拉拉的法語我都完全不明白。您放心吧,大家沒有鄙視您的意思。”
******
插播一下真相,其實(shí)經(jīng)過幾十年的共同生活,艾凡赫早就精通猶太語了,呂貝卡是專業(yè)的語言學(xué)家,通曉多國語言,當(dāng)然有德語。但是幾十年了艾凡赫堅(jiān)持說德語,呂貝卡堅(jiān)持說猶太語,包括夫妻情話和吵架,二位一直堅(jiān)持本民族語言,教育孩子也是……所以斯瑪特的說話任務(wù)是交給克拉克負(fù)責(zé)的。
在馮·美因茨家,法國出生的大女兒克拉拉小時候一直不知道自家家長說的是兩種語言,懂事以后不知道出于什么心理,她一定要說法語,而女婿說的是不折不扣的英式英語,有時還帶點(diǎn)古英語……他剛與這個家庭結(jié)合時,基本上只能聽懂一些艾凡赫上尉的德語,因?yàn)樗r候?qū)W過==為什么他能和克拉拉過得很合拍?那個,這完全可以用“愛的力量”解釋~【聳肩】
這家的小女兒,斯瑪特的小姨莎拉偶爾回來探親,說的是美式英語。萬幸她找的另一半說的也是英語,雖然是澳大利亞口音的英語……【攤手】
斯瑪特小姐,原名楚瑩,品學(xué)兼優(yōu)、三天不打上房揭瓦的好孩子(什么?)人生目標(biāo)中科院院士,可惜出師未捷身先死。
這位小姐自從發(fā)現(xiàn)自家嚴(yán)重的“自說自話”傾向,于是很哈皮地說起了中文——目測此女穿越前的年齡還不夠考四六級,而且沒學(xué)過英語以外的任何外語,所以其實(shí)全家唯一一個需要翻譯的其實(shí)是這小妞……
卡爾·史密斯(誰?):QAQ爸爸媽媽還有親愛的,我真的很認(rèn)真地在教我們的小公主學(xué)本地語言啊……
******
包括推著噴壺(抱不動)的小女孩一起,四道鄙視的目光投給了誰的話都聽得懂的上門女婿。
老布爾斯特羅德同樣鄙視了自己的兒子一眼,然后和顏悅色的蹲下去,對小女孩說:“跟爺爺回家好不好?爺爺家的房子比這里還大,花園也比這里大哦~”
小女孩歪頭想了想,咧開嘴,臉頰上有一對可愛的小酒窩,她干脆地表達(dá)了她的意見:“爸爸~我聽不懂……誰給我翻譯一下?”
……
…………
………………
交涉的結(jié)果是,布爾斯特羅德老頭子獲得了斯瑪特的探視權(quán),但是撫養(yǎng)權(quán)還在馮·美因茨家。克拉克爸爸和克拉拉媽媽帶著她一起去探望老布爾斯特羅德夫人路易安娜。在Von Mainz和Blustrode這兩個姓氏中,斯瑪特果斷選擇了繼續(xù)姓少了一個字母的馮·美因茨。
你以為這個故事結(jié)束了?不,它才剛剛開始……