哈利繼續(xù)為地圖施咒。
僅僅顯示出人名還不夠。
當(dāng)初自己父親他們制作活點(diǎn)地圖的時(shí)候,能力還不足夠,只是撬動(dòng)霍格沃茨里誓約的力量——像鄧布利多制作的那張,能夠檢測(cè)到誓約外的人闖入,才是一張合格的地圖該有的作用。
小巴蒂·克勞奇,他可是不知道什么時(shí)候就會(huì)突然拜訪禁林。
阿拉戈克那頭蜘蛛記不清人類的日期。
幾道咒語(yǔ)落到。
哈利面前的校徽閃爍一道光芒,落到羊皮紙上,在左上角烙印下霍格沃茨的印記。
海格就要伸手接過(guò)來(lái),看起來(lái)一切都?jí)m埃落定了似的。
但并沒(méi)結(jié)束。
他輕輕一揮魔杖,在羊皮紙上一點(diǎn),一道虛幻的金絲被抽出來(lái),團(tuán)成一圈,一小截樹枝從地上飛起來(lái),和金絲線圈交匯在一起,片刻后,變成一只鑲嵌著一枚青翠欲滴的木頭戒指,漂浮在空中。
哈利抓住戒指,戴在手上,把羊皮紙遞給海格:“地圖你拿著。”
“如果有非禁林生物闖進(jìn)來(lái),或是危險(xiǎn)等級(jí)在XXXX之上的生物跑出來(lái),地圖都會(huì)給你提示。”
“是貓頭鷹的叫聲。”
海格點(diǎn)頭:“我要怎么使用它?”
哈利疑惑一聲,看過(guò)去。
地圖這東西還能怎么用?
“哈利你那張地圖不是還要念什么咒語(yǔ),惡作劇什么的?”海格問(wèn)道。
哈利嘆氣一聲:“那是我爸爸它們的惡作劇道具,他們得用咒語(yǔ),防止被教授們發(fā)現(xiàn)。”
“但海格,你自己就是教授。”
“而且你還肩負(fù)看守禁林的職責(zé),有一份禁林的地圖不是很理所當(dāng)然的事?”
說(shuō)到這。
哈利停頓一下:“我在地圖上施過(guò)咒語(yǔ),能使用這張地圖的,只有和霍格沃茨簽訂誓約的人,也就是在校生和教職員工。”
“你小心點(diǎn),別讓學(xué)生把地圖偷走。”
海格點(diǎn)頭,很自然開口:“放心,我會(huì)小心格蘭芬多們的。”
哈利張張嘴。
想要糾正,自己說(shuō)的是“學(xué)生”,而不是“格蘭芬多”。
轉(zhuǎn)念一想,除了格蘭芬多,其他三個(gè)學(xué)院的學(xué)生,確實(shí)也很難做出這種事。
誓約完成。
神奇動(dòng)物們小心翼翼地退去,獨(dú)角獸和馬人護(hù)著那群活潑歡快的幼崽,蒲絨絨們滾到落葉下,其他生物各有他們的去處。
海格他們把格洛普送回去,也離開這,向禁林外走去。
“哈利,太感謝你了。”海格樂(lè)呵地捧著地圖,看著上面密密麻麻、一行行的文字走動(dòng)。
馬人回到他們的居住地。
毒角獸跟著獨(dú)角獸,哦.現(xiàn)在看上去,好像它的行蹤被發(fā)現(xiàn),正被獨(dú)角獸們追著。
阿拉戈克也緩慢地挪到自己的巢穴。
八眼巨蛛們團(tuán)團(tuán)聚在一起,名字層層疊疊壘在一起,暈染成一大團(tuán)墨汁,除此之外,它們的領(lǐng)地里,只能看到零散機(jī)幾只,或在巡邏、或是趕往阿拉戈克的巢穴。
一群嗅嗅正在禁林邊緣徘徊,猶豫不決,想著要怎么溜進(jìn)霍格沃茨。
禁林如此清晰地展露在他眼前。
每一處、每一頭。
“我們也得謝謝你。”哈利搖頭,輕聲說(shuō)著,“如果不是你,我都不知道小巴蒂·克勞奇的事。”
小巴蒂·克勞奇。
也許是他自己打聽出來(lái)的,也許是伏地魔授意他這么做的。
但總之
他知道拉文克勞曾和禁林簽訂下契約,禁林無(wú)法傷害霍格沃茨的學(xué)生,他也清楚八眼巨蛛算不上是禁林的一部分。
還能在鄧布利多眼皮子底下潛入進(jìn)城堡、潛入進(jìn)禁林。
他是怎么做到的?
“除了這件事,我還有一件事恐怕要麻煩你們。”都快走出禁林,海格猶豫著,緩緩開口。
哈利抬頭看去。
海格舉起手,拇指和食指捏出一點(diǎn)點(diǎn)的距離:“那個(gè),我還能跟你們學(xué)文法嗎?”
羅恩詫異抬頭,看著海格,滿臉不可思議和驚慌:“海格,你在想什么?”
學(xué)習(xí)語(yǔ)言是很枯燥的一件事。
不像魔法那么有趣、那么未知,枯燥程度和魔法史有的一比。
要背語(yǔ)法、背單詞。
許多看起來(lái)差不多的語(yǔ)法,背許多看起來(lái)差不多的單詞。
羅恩寧愿再讀一年五年級(jí),也不想再繼續(xù)學(xué)習(xí)這些東西——除非不學(xué)這個(gè),他就必須要去學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)。
“我得為格洛普考慮。”海格嘆氣,“我在神奇動(dòng)物上了解得多,可對(duì)其他東西,我都了解得太少了。”
“從把他接回來(lái),我能教會(huì)他的東西很少。”
“聽著,我把他帶出來(lái),我是他的哥哥,我就得對(duì)他負(fù)責(zé),不能真的把他當(dāng)成一頭神奇動(dòng)物,像是牙牙、像是路威、或是諾伯那樣,圈養(yǎng)在禁林里。”
“我希望,他能從一名巨人、變成一個(gè)人,至少能和人類正常交流。”
“他以后也可以成為禁林的巡林員,不是嗎?沒(méi)有比巨人更好,能對(duì)付那些神奇動(dòng)物和小巫師的家伙了吧。”
海格絮絮叨叨。
“但我掌握的那些東西,教不了格洛普。”
“所以我得繼續(xù)學(xué)習(xí)。”
“知識(shí)就是力量。”
說(shuō)到這,他沉重地嘆一口氣:“哈利和鄧布利多說(shuō)的都是對(duì)的,我得不停地學(xué)習(xí)。”
“我們可以直接幫你教育格洛普。”羅恩生怕哈利和赫敏答應(yīng)下來(lái),搶先一步開口。
把自己從一名學(xué)生的身份,定義為一名“教授”的身份。
海格搖頭:“這樣當(dāng)然很好。”
“但很麻煩你們,哈利還有更重要的事要做。”
“如果沒(méi)有哈利,格洛普對(duì)你們兩個(gè)來(lái)說(shuō),又太危險(xiǎn),他是巨人,如果沒(méi)有魔杖,我都不一定能打得過(guò)他。”
“而且”
“他不喜歡學(xué)習(xí)、也有點(diǎn)蠢笨,我比他聰明,我還能自學(xué)。”
羅恩咂咂嘴,想到被格洛普隨意撞倒的樹木,沒(méi)有說(shuō)什么。
“海格,你成熟了。”哈利欣慰地點(diǎn)頭。
如果是三年前、兩年前的海格,恐怕就會(huì)很難顧得上他們的安全,不管不顧,直接帶到格洛普面前。
海格嘿嘿一笑:“是嗎?”
“奧利姆也說(shuō)我比三強(qiáng)爭(zhēng)霸賽那會(huì)成熟得多,更有男人味道。”
羅恩一挑眉,臉色變得古怪。
“當(dāng)然沒(méi)有問(wèn)題。”赫敏應(yīng)下,“我去問(wèn)問(wèn)媽媽,讓她寄一些嬰幼兒教育的書過(guò)來(lái)。”
今天上午去接了下狗子,晚上4k補(bǔ)上