云中誰寄錦書來(十七)
親愛的樸安好:
……
收到你的信,第一次感覺沒法動(dòng)筆,沒法回復(fù)。
不知道該不該解釋。不知道能不能解釋。不知道解釋有沒有用。
安好你要是認(rèn)定的事情就很難有轉(zhuǎn)圜的余地,我一直這樣認(rèn)為。
你要是不相信我,我,我也不知道怎么辦。
假如說我會(huì)讓你相信的。這種論調(diào)除了被討厭就是被厭惡了吧。
受你的換位思考影響,我一站在你那邊角度想問題,就有些力不從心。感覺自己好失敗,至今不能有些許理解你。
——于是我想。
這些事情,暫時(shí)先放放吧。
不是逃避,是暫時(shí)拋開不計(jì)。在咱們各執(zhí)己見的狀態(tài)下,根本不適合討論這些模棱兩可的問題。
安好,對(duì)不起,沒能理解你。
親愛的樸安好:
每次聽到你說你也喜歡……
我就非常的高興,仿佛我離你越來越近,我們?cè)絹碓浇?
司馬相如。中國文化史文學(xué)史上杰出的大家,工辭賦,其代表作品為《子虛賦》。作品詞藻富麗,結(jié)構(gòu)宏大,使他成為漢賦的代表作家,后人稱之為賦圣和“辭宗”。
而安好你說的魯迅對(duì)他的評(píng)價(jià),是出自他的教學(xué)講義《漢文學(xué)史綱要》第十篇《司馬相如與司馬遷》。他在里面講二人一起評(píng)比:武帝時(shí)文人,賦莫若司馬相如,文莫若司馬遷。
真是極高的評(píng)價(jià)呢。
小樣兒。
我怎么可能不知道你說的是誰。
——卓文君是也。
卓文君,年十七,“眉色遠(yuǎn)望如山,臉際常若芙蓉,皮膚柔滑如脂”,擅琴,通棋畫,只可惜天妒紅顏,年紀(jì)輕輕便守寡在家。某日在席間,只因司馬相如的一首《鳳求凰》,一聽傾心,相互愛慕。但受到了卓王孫的強(qiáng)烈阻撓,無奈二人只好連夜攜手私奔。歷史上有名的“紅拂綠綺,文君夜奔”便由此而來。
私奔之后的生活非常窘迫,但是兩個(gè)人的感情卻日久漸深。二人開了一間酒肆,“文君當(dāng)壚”“相如滌器”。即使后來卓王孫將女兒女婿接回府邸,兩人依舊自謀生計(jì),過著簡樸的生活。
生活中總是說男人有了錢就容易變壞。這話也不是沒有根據(jù),即使愛情忠貞如他們。司馬相如在仕途得志以后,也曾意圖納妾。根據(jù)《西京雜記》記載:“司馬相如將聘茂陵人女為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止。”
——皚如山上雪,皎如云間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會(huì),明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼;愿得一心人,白頭不相離。竹竿何裊裊,魚尾何簁簁。男兒重意氣,何用錢刀為!
但是,不管怎么樣,最后成為一段佳話流傳至今。
人孰無過,知錯(cuò)能改,善莫大焉。
安好,你覺得呢?