“巴里,你還愣著干什么,不知道去找個(gè)禮物包裝盒,等下我給奧黛麗裝蘋果派需要用到。”
席琳太太看到巴里那無所事事的樣子,氣就不打一處來,毫不客氣的吩咐巴里去做事。
“磨磨蹭蹭,還不快一點(diǎn)行動(dòng)。”
之前只有巴里一個(gè)孩子在家的時(shí)候,還沒有多少感覺,對巴里懶散的樣子還勉強(qiáng)能接受,現(xiàn)在看到了奧黛麗,越看巴里越不順眼。
巴里:“我什么事情都沒有做啊!為什么無故躺槍啊!”
雖然心中非常委屈,但是巴里也不得不立刻小跑到儲(chǔ)物間,給奧黛麗準(zhǔn)備禮品盒,畢竟他在這個(gè)家的地位又降低了。
哈克幸災(zāi)樂禍的看著巴里,不過它也沒有想過自己也沒有逃脫被安排的命運(yùn)。
“哈克,你去把那只貓找到,別一會(huì)把它給落下了。”
席琳太太看著蹲坐著的哈克,也不留情面的給他安排了工作。
“西爾維怎么可能落下,這家伙在奧黛麗回家的時(shí)候肯定會(huì)出現(xiàn)。”哈克心中這樣想到,并試圖用“汪”來否決這個(gè)提議。
“叫什么叫,快點(diǎn)去,看看你這些天都胖成了什么樣子,再不做點(diǎn)運(yùn)動(dòng)跑跑步,真的就胖成一個(gè)球了。”席琳太太又催促了哈克一下,順便還嘲諷了哈克的身材。
看著自己不能裝傻混過去,哈克只能邁動(dòng)著四條腿,跑到屋外去尋找西爾維的蹤跡。
它一邊跑還一邊想:“巴里前些時(shí)候說我變胖了,媽媽今天也說我變胖了,我不會(huì)真的變胖了吧!”
“不管了,等過幾天我就努力運(yùn)動(dòng),爭取再變回那個(gè)靈活帥氣英俊瀟灑的狗子。”
“不過西爾維到底跑到哪里去了,剛才被奧黛麗親了一口后就不見了蹤影,真沒想到這家伙竟然還那么害羞。”
“要是奧黛麗親我一口,我肯定要回舔她幾口…”
哈克的腦子里的想法雖然多,不過還是很盡責(zé)的,跑到屋外后就開始查找西爾維的位置。
這時(shí)的巴里也將禮品盒給拿了過來,交給了席琳太太,不過卻沒有看到哈克,所以又扭頭左右瞅了瞅。
“哈克去哪里了?”
“那家伙現(xiàn)在胖的像個(gè)豬,我安排它出去運(yùn)動(dòng)了。”席琳太太將蘋果派一一放進(jìn)禮品盒內(nèi),頭也不抬的回答道。
“沒錯(cuò),那家伙就得多運(yùn)動(dòng),我感覺它在奧黛麗家里至少胖了一半,在不運(yùn)動(dòng)真的走不動(dòng)路了。”巴里此時(shí)和席琳太太站在統(tǒng)一戰(zhàn)線,當(dāng)了個(gè)應(yīng)聲蟲。
奧黛麗瞅了瞅巴里,又看了看席琳太太,還是把“哈克并不算胖”這句話給咽了回去,站在一旁等著席琳太太給她裝點(diǎn)心。
“對了,我送給你的木偶你拿了沒,要是忘了我回房間里給你拿過來。”巴里看著奧黛麗手上并沒有托比,于是問了一句。
畢竟剛才席琳太太和奧黛麗一起在房間里,托比也不好說話,巴里還真怕奧黛麗剛才和席琳太太聊的太開心,以至于忘了把它帶走。
奧黛麗打開斜挎的小包,將里面放著的托比展示給巴里看了一下后說道:“我?guī)е兀野阉旁诹诵“铩!?
露出頭部的托比也朝著巴里眨了眨眼,對他的關(guān)心表示感謝。
聽到他們兩個(gè)的對話,席琳太太抬頭看了巴里一下,好奇的問了一句:“你什么時(shí)候又有的木偶,我記得你不是從小學(xué)就不玩了嘛。”
“我是不玩了,但是不代表不能自己做嗎?這個(gè)木偶是之前答應(yīng)送給奧黛麗的禮物,我這幾天抽空做出來的。”
席琳太太又看了托比一眼:“沒想到你還有這個(gè)手藝,木偶做的還是挺精致的,把這個(gè)送給奧黛麗還是很不錯(cuò)的。”
聽到席琳太太的夸贊,巴里又開始飄了:“那當(dāng)然,我會(huì)的技能多著呢,只是沒有表現(xiàn)出來罷了,等我日后將它們一一展示,你就會(huì)為有一個(gè)這么能干的兒子而感到驕傲。”
不過他隨后又被席琳太太一句話給打擊到崩潰:“既然巴里你那么厲害,為什么我沒有見你找到一個(gè)女朋友呢。”
巴里的心情現(xiàn)在跌落到谷底,內(nèi)心中他蹲在墻角在那里畫著圈圈。
“牧鼠人都怪你,要不是你這個(gè)家伙,昨天我肯定能在珍妮弗的生日聚會(huì)上勾搭上一個(gè)妹子,昨天我救她們的時(shí)候,里面真的有兩個(gè)是我喜歡的類型。”
“肯尼斯,我畫個(gè)圈圈詛咒你,詛咒你下輩子不孕不育,兒孫滿堂,盡享天倫之樂。”
奧黛麗捂著小嘴巴,強(qiáng)忍著不讓自己笑出來,巴里被打擊到的樣子實(shí)在是太搞笑了。
連續(xù)呼吸了幾口氣,奧黛麗終于緩了過來:“巴里哥哥,現(xiàn)在找不到女朋友沒事的,我有個(gè)剛上高中的表姐,長的非常的漂亮,有機(jī)會(huì)可以給你介紹介紹。”
奧黛麗的安慰剛讓巴里心情變好,他正幻想著奧黛麗的表姐到底有多漂亮的時(shí)候,席琳太太又開始打擊他。
“給他介紹也沒有用,他連跟女孩子說話都不會(huì),介紹了他也留不住。”
巴里此時(shí)終于忍不住了:“媽!奧黛麗還在這里,你這么打擊你兒子真的好嗎?”
席琳太太這次沒有管他,反而將打包好的蘋果派掂起:“給你打包好了,這次夠你回家在吃兩頓了,正好你也可以讓你奶奶嘗一嘗。”
奧黛麗主動(dòng)伸手抓住禮品盒,甜甜的對著席琳太太說道:“謝謝姨姨。”
不過席琳太太卻沒有把禮品盒交給她,反而遞給了一旁的巴里:“你幫奧黛麗拿著,不然累到了小天使怎么辦。”
“今天是不是我的受難日啊!為什么全世界都針對我一個(gè)人。”巴里手中掂著禮品盒開始思考起了人生哲理。
“走吧!我們?nèi)ピ鹤涌纯垂擞袥]有把貓給找到,別真把它落下了。”
奧黛麗興沖沖的就跑向了屋子外,打算去找到西爾維,并給哈克做個(gè)大大的道別。
看著這里沒了旁人,巴里忍耐不住自己的好奇心:“媽,剛才為什么在奧黛麗面前那么說我,我感覺好丟面子的。”
“哼,你還有臉問為什么,為什么不想想之前做的錯(cuò)事。”席琳太太看著巴里說道。
“我之前做什么壞事…”巴里還真的摸不著頭腦,雖然他做的壞事不少,可是沒有一個(gè)讓席琳太太知道的啊!
看著巴里這個(gè)樣子,席琳太太也直接說出了原因:“哈克在安德森做客的事情,明明是你做的主,為什么把責(zé)任都推給了哈克,還煽風(fēng)點(diǎn)火的想要我收拾哈克。”
“奧黛麗剛才都把這事給我說了,還想借我的手收拾哈克,我看最該收拾的就是你。”
“那些…那些…都是奧黛麗的一面之詞,她還小,嘴里說的話可能性不高。”
看著巴里還想要狡辯,還要詆毀奧黛麗,席琳太太臉色一黑:“怎么,我不相信她,難道應(yīng)該相信你嗎?”
“你這個(gè)家伙壞點(diǎn)子那么多,嘴里沒有一點(diǎn)靠譜的東西,怎么可能有奧黛麗的可信度高!”