天天看小說

第235節 關心你的人(中)

莎拉夫人雙手互握著坐在客廳的沙發上,旁邊侍立著希門內斯家的管家。

她身上的裝束稱不上華美,因爲她來見的是蘭德的祖父,她在他的面前應該是收起自己的風情,而不是展露,否則只會給老人留下不好的印像。

她的神情微微帶著憂慮,正在思想著一會兒面對希門內斯先生的時候該怎麼述說。

接著她就聽到了樓梯處傳來的腳步聲,旁邊侍立的管家也躬身行禮,她慌忙站起身來。

從樓梯處走下來一位銀髮老人,依稀還能看得出他年輕時的風采,青年時代應該是一位極富魅力的俊美男子。

“希門內斯先生。”莎拉夫人鎮定了一下道。

“你好,請坐。”希門內斯有禮貌的道,然後他揮了揮手,侍立的管家會心的望向莎拉夫人。

“不用緊張,你今天是我的客人,我讓他安排一點小點心,喜歡哪一類?”希門內斯溫和的道。

莎拉夫人微覺茫然,現在的情景與她來之前擔心的一點都不符合,讓她白白擔心了。

“都可以,我是說我沒有特別的愛好。”莎拉夫人聽到自己的聲音有點結巴,感覺羞愧死了,最後莫名其妙的更是加了一句:“其實我在家裡也會給他做一點蛋糕。”

“那好,就來蛋糕。”希門內斯吩咐道。

管家離開了,希門內斯家的第二客廳空蕩蕩的,現在只有他們兩個人。

莎拉夫人平靜下來,希門內斯的柔和讓她恢復了平時的狀態。

“是有什麼關於蘭德的事想告訴我嗎?”希門內斯微笑道。

“是的。”莎拉夫人道。

“我知道你和他的關係,能讓你主動上門來和我談他的事,看來不是一件小事,請說吧。”希門內斯道。

“我。我現在非常擔心蘭德,所以不得不向你求助,我相信只有你能幫助他。”莎拉夫人鼓起勇氣道。

希門內斯神色不變的道:“看來是我家的孩子遇到了什麼麻煩。但是前不久他還回到家裡住了一段日子,然後說擔心你們才又離開的。但他卻從未對我們說過他遇到了什麼麻煩,而且希門內斯也很少有麻煩了,所以這個麻煩是才產生的?”

莎拉夫人點點頭,“他最近的狀態很奇怪,有些不正常,我擔心他出了什麼事,但是他卻告訴我沒事,但是我還是禁不住會擔心。他常常把自己一個人關在我們的臥室裡。不讓我隨便進去打擾他。最初我以爲他在思考什麼重要問題或是作法師的冥想,但是他長時間的不理睬我,我偷偷的發現他在裡面像是在與什麼人作爭辯的樣子,但是卻沒有任何聲音,就彷彿在他的面前有一個對手,他和對方在搏鬥,但卻總是失敗。”

莎拉夫將自己偷偷看到的一些情景及自己的猜想,還有對以前的蘭德作了對比,一股腦的向希門內斯先生說了出來。

“就是這樣。我知道我不應該上門來找你,但是我剋制不住的擔心他會出什麼事。而我只是一個依附於他的可憐人,如果他真的有事,我幫助不了他什麼。我能想到的幫助,只有他的父親與祖父了。”莎拉夫人道,她的心情又緊張起來。一直以來,她知道自己的身份肯定是不會被希門內斯家接受的,所以也只滿足於蘭德肯留戀在她身邊,生活無憂,自己的女兒能平安長大就可以了。

但是像現在這樣上門,卻是讓希門內斯家無法在當她根本不存在了,這對她來說未必是好事。因爲風險相當大,很可能兩位希門內斯先生一生氣就會讓她離開蘭德。蘭德如果要在她與家庭之間必須選擇一個,她感覺自己是不可能取得勝利的。

可想而知她來之前是鼓勵了自己多久。但她真的很擔心蘭德,所以她還是覺得需要來,哪怕事後讓自己失去很多東西,但她不能眼睜睜的看著蘭德可能出事而不顧,不說這快一年來的照顧,光是冰海中沒有蘭德,母女兩人已經不在人間了。

“父親,不用太擔心。”小希門內斯的聲音響起,他出現在樓梯處,緩步走下來,剛纔他只是站在樓上傾聽而沒有下來,但現在卻下來了。

“蘭德應該是在利用奧術天網和人交流什麼。”小希門內斯瞟了一眼莎拉夫人,繼續向自己的父親解釋道:“我也學習過一段時間魔法,後來因爲要接手家裡的生意而沒辦法深造下去,但是我知道一些奧術天網的情況,他應該是在與人交流。如果你不相信,等費娜雪從孃家回來後再問問她好了。”

“是嗎?”莎拉夫人大大的鬆了一口氣,她實在是太擔心了,小希門內斯先生這樣說,讓她稍稍放心下來。

老希門內斯向她道:“無論如何,我非常謝謝你向我們透露這些。嗯,以後如果有關於他的消息,你仍然可以來告訴我們,孩子大了,有時候有些事他不願意在我們面說,但如果有你私下告訴我們,我們能幫得上他的肯定不會拒絕。”

“好的。”莎拉夫人出口後忽然才意識到什麼,她失聲道:“以後?”

她臉上似喜似悲,再難控制自己的情緒,因爲希門內斯先生這句以後無疑是說允許她今後仍然可以可以和蘭德在一起。

“當然,這不是說你可以成爲第三代希門內斯的夫人,這一點我必須誠實的告訴你。”老希門內斯帶著一點憐憫看著莎拉夫人,這一點上他是不可能給她任何幻想的,“其中的道理想必你應該明白,蘭德的將來必須娶一位有一定身份的女子爲妻,哪怕他不愛她,但是這對他有幫助。”

“是的,我明白。”莎拉夫人沒有哭,即使剛纔希門內斯給了她意外的驚喜,但是她也清醒的清楚。這只是代表希門內斯家可以默許她以情婦的身份繼續存在,而不是將來可以入主希門內斯家,這是完全不同的兩回事。

但這已經是意外之喜了。而且似乎對蘭德的擔心也是沒必要的。

小希門內斯皺了皺眉,似乎想說什麼。但是老希門內斯有眼神阻止了他,然後這時候栗子奶油蛋糕和果汁送了上來,老希門內斯極有禮貌的請莎拉夫人享用。

莎拉夫人拿起蛋糕小心的吞嚥著,她現在的心情輕鬆而愉悅。

老希門內斯繼續和她說著話,向她詢問蘭德平時的行爲。

莎拉夫人此時已經完全沒有戒心和憂慮了,將她知道蘭德的狀況都說了出來,爲了讓面前的老人覺得自己是誠懇和感恩的,她甚至將蘭德最近常常去工人去的事也說了出來。

這樣的談話。直到下去的二管家陪著一個人進來才被打斷。

“莎拉,你真的在這裡?”蘭德的聲音響起。

他大步的走入了客廳,看看平靜的祖父和目光有點陰沉的父親,以及正在吃糕點的莎拉夫人。

“對不起,蘭德,我,我沒經你允許就來了你家。”莎拉夫人驚慌的站了起來,蛋糕拿在手裡,她都不知道該不該放下,“我擔心你最近的狀態。我害怕,我以爲你出了什麼問題,卻又不讓我知道。我只好來求助。”

蘭德晃了晃頭,面上的神情有些無可奈何,他舉起雙手過肩攤開道:“看來是我最近太投入,讓你擔心了,但我沒事,有些事你不明白。我不是怪你,我只是擔心他們的反應。”

他將目光望向祖父和父親,彷彿在勇敢的迎接審判。

“蘭德。”小希門內斯有點生氣的道。

不過還沒等他繼續說下去,老希門內斯已經微笑道:“你擔心什麼呢?擔心我們會對她不利嗎?但你看到了。我們對她很客氣,她剛纔也和我們談得非常融洽。倒是你這樣闖進來嚇著她了。”

“我。”蘭德看了看兩邊,“你們能接受她的存在。我非常高興。”

“莎拉小姐是一位非常知道感恩的人,她與你的關係剛纔已經在我們面前說過了,而我也對她說了我們的態度。好了,蘭德,你在外面也呆夠了,我允許你以後可以繼續去她那兒,但是很長一段時間裡你不可以再繼續像現在這樣了,你得回來,回到家裡來,因爲我們需要你,也是時候讓你正式進入希門內斯家事業的核心決策的時候了。”希門內斯道。

他轉過頭來對莎拉夫人道:“你不用擔心,他仍然可以去看你,即使他因爲忙來不了,你們母女的生活不會成爲問題,但是希望你明白,他是個男人,是時候以事業爲重了。”

“我明白,希門內斯先生。”莎拉夫人有點無奈的望向蘭德,這已經是最好的結果了,對她來說,既沒有強迫她離開蘭德,還準許蘭德以後繼續與她暗中在一起,只是不可能再像現在這樣天天在一起了,蘭德需要去接管家裡的事業。

蘭德嘆了一口氣,對莎拉夫人道:“你先回去吧,我明天會再去看你們,我有些話想和他們談談。”

莎拉夫人知趣的告辭,她莫名的有些擔心,她感覺蘭德似乎有什麼重要的事情要和他的祖父、父親說,但一時間她卻想不出來,連自己這件事都算是解決了,蘭德還有什麼事需要很鄭重的與家人說?

“看來你還有什麼重要的事?那麼到我的書房來吧。”莎拉夫人離開後,希門內斯向兒子和孫子道。

來到書房後,小希門內斯終於忍不住道:“蘭德,那是一個有過婚史的女人,和她長期在一起,會有礙你的名聲。還有,我都不明白父親你爲什麼會同意允許這個女人繼續存在下去。”

“夠了。”希門內斯威嚴的道,“關於這個女人的事,到此爲止,我說過,她沒資格也不可能成爲希門內斯家的女主人,但是既然蘭德喜歡,還有她能這麼勇敢的,冒著以後可能再也不能見到蘭德的風險上門,這讓我改變了主意。”

“不過,我想你有比這更重要的事想對我們說?”希門內斯向孫子問道。

“是的,我有話相對你們說,我想說,我不想聽從你們的安排回到家裡接管更多的事。”蘭德苦笑道。

“爲什麼?蘭德,我本來以爲你回來後已經成熟一點,想不到你會這樣讓我們失望,你知道你在說什麼嗎?我們只有你,你竟然拒絕幫助家裡?”小希門內斯憤怒的道。

“不要生氣。”老希門內斯道,他向蘭德皺眉問道:“能告訴我爲什麼嗎?”

蘭德嘆了一口氣,但眼神卻堅定起來,“我不想去剝削、壓迫別人。”(。)

第125節 礦脈(上)第205節 交鋒(上)第143節 驟變(下)第93節 自己的事(下)第134節 籌備(二)第123節 摩古爾商團(九)第117節 血肉堡壘(中)第198節 魔索布萊城(下)第228節 不夜城(上)第196節 海洋上的戰鬥(中)第220節 惡之花(十)第222節 第一次香涎膏戰爭(七)第221節 這是最好的年代,這是最壞的年代(九)第123節 摩古爾商團(一)第216節 外交風雲(六)第116節 會動的古堡(中)第134節 籌備(二)第146節 軍制變革與魔導研究院(下)第92節 會議(中)第45節 狙襲(下)第74節 見面(中)第219節 博豐城的槍聲(下)第252節 會面第4節 變化與巧合(上)第123節 摩古爾商團(十)第25節 去圖根哈本(上)第59節 棋戰(下)第222節 第一次香涎膏戰爭(三十二)第231節 際會(五)第74節 見面(上)第207節 魔索布萊城之變(六)第182節 降龍(下)第126節 各懷異心的夥伴(下)第147節 婚禮(三)第165節 弗萊海特的客人(下)第142節 獸人的內戰(五)第234節 神秘先生(五)第221節 這是最好的年代,這是最壞的年代(十一)第77節 黑巖位面(上)第140節 萌動(二)第45節 狙襲(中)第97節 秘密(中)第260節 阿特穆拉的戰爭(中)第171節 反轉的戰爭(七)第80節 迴歸(下)第256節 永恆戰場與涅法雷姆(七)第138節 所羅門的提案(中)第140節 萌動(五)第221節 這是最好的年代,這是最壞的年代(十四)第171節 反轉的戰爭(六)第71節 所羅門的行動(上)第158節 來自女人的麻煩(下)第124節 法戴爾的初戰(一)第207節 魔索布萊城之變(五)第152節 聖康坦的槍聲(七)第26節 推銷(上)第256節 永恆戰場與涅法雷姆(四)第140節 萌動(六)第129節 亡靈們的圖謀(七)第136節 不同的統治(下)第220節 惡之花(十一)第46節 阻擊(中)第247節 時光逆流(下)第125節 礦脈(下)第45節 狙襲(上)第47節 襲營(下)第171節 反轉的戰爭(四)第29節 來自獸人的邀請(上)第123節 摩古爾商團(五)第92節 會議(下)第208節 混亂深淵(上)第149節 女王的政令(下)第107節 戰爭前的準備(下)第222節 第一次香涎膏戰爭(二十三)第140節 萌動(九)第123節 摩古爾商團(四)第89節 石拳氏族的光復(下)第121節 彩旗飄飄,紅旗不倒(六)第64節 遲來的啓迪(上)第76節 傳送(下)第142節 獸人的內戰(五)第230節 魔窟(上)第110節 變奏進行曲(三)第150節 珀斯宮請願事件(下)第84節 比武(上)第129節 亡靈們的圖謀(七)第221節 這是最好的年代,這是最壞的年代(十一)第149節 女王的政令(上)第101節 獎品(下)第130節 聯合與決戰(五)第226節 甜黨與鹹黨(四)第225節 槍與玫瑰(下)第259節 第二戰場(二)第93節 自己的事(下)第128節 法戴爾的戰局與變數(二)第226節 甜黨與鹹黨(四)第91節 石拳氏族的未來(下)第133節 誠實的好處與正義的事業(中)第119節 合作(中)第123節 摩古爾商團(五)
第125節 礦脈(上)第205節 交鋒(上)第143節 驟變(下)第93節 自己的事(下)第134節 籌備(二)第123節 摩古爾商團(九)第117節 血肉堡壘(中)第198節 魔索布萊城(下)第228節 不夜城(上)第196節 海洋上的戰鬥(中)第220節 惡之花(十)第222節 第一次香涎膏戰爭(七)第221節 這是最好的年代,這是最壞的年代(九)第123節 摩古爾商團(一)第216節 外交風雲(六)第116節 會動的古堡(中)第134節 籌備(二)第146節 軍制變革與魔導研究院(下)第92節 會議(中)第45節 狙襲(下)第74節 見面(中)第219節 博豐城的槍聲(下)第252節 會面第4節 變化與巧合(上)第123節 摩古爾商團(十)第25節 去圖根哈本(上)第59節 棋戰(下)第222節 第一次香涎膏戰爭(三十二)第231節 際會(五)第74節 見面(上)第207節 魔索布萊城之變(六)第182節 降龍(下)第126節 各懷異心的夥伴(下)第147節 婚禮(三)第165節 弗萊海特的客人(下)第142節 獸人的內戰(五)第234節 神秘先生(五)第221節 這是最好的年代,這是最壞的年代(十一)第77節 黑巖位面(上)第140節 萌動(二)第45節 狙襲(中)第97節 秘密(中)第260節 阿特穆拉的戰爭(中)第171節 反轉的戰爭(七)第80節 迴歸(下)第256節 永恆戰場與涅法雷姆(七)第138節 所羅門的提案(中)第140節 萌動(五)第221節 這是最好的年代,這是最壞的年代(十四)第171節 反轉的戰爭(六)第71節 所羅門的行動(上)第158節 來自女人的麻煩(下)第124節 法戴爾的初戰(一)第207節 魔索布萊城之變(五)第152節 聖康坦的槍聲(七)第26節 推銷(上)第256節 永恆戰場與涅法雷姆(四)第140節 萌動(六)第129節 亡靈們的圖謀(七)第136節 不同的統治(下)第220節 惡之花(十一)第46節 阻擊(中)第247節 時光逆流(下)第125節 礦脈(下)第45節 狙襲(上)第47節 襲營(下)第171節 反轉的戰爭(四)第29節 來自獸人的邀請(上)第123節 摩古爾商團(五)第92節 會議(下)第208節 混亂深淵(上)第149節 女王的政令(下)第107節 戰爭前的準備(下)第222節 第一次香涎膏戰爭(二十三)第140節 萌動(九)第123節 摩古爾商團(四)第89節 石拳氏族的光復(下)第121節 彩旗飄飄,紅旗不倒(六)第64節 遲來的啓迪(上)第76節 傳送(下)第142節 獸人的內戰(五)第230節 魔窟(上)第110節 變奏進行曲(三)第150節 珀斯宮請願事件(下)第84節 比武(上)第129節 亡靈們的圖謀(七)第221節 這是最好的年代,這是最壞的年代(十一)第149節 女王的政令(上)第101節 獎品(下)第130節 聯合與決戰(五)第226節 甜黨與鹹黨(四)第225節 槍與玫瑰(下)第259節 第二戰場(二)第93節 自己的事(下)第128節 法戴爾的戰局與變數(二)第226節 甜黨與鹹黨(四)第91節 石拳氏族的未來(下)第133節 誠實的好處與正義的事業(中)第119節 合作(中)第123節 摩古爾商團(五)