”二濟(jì)上的磋商結(jié)束后阮永仲向段國(guó)學(xué)提出了,件事,而兇,則讓段國(guó)學(xué)和在座的中國(guó)出訪(fǎng)人大吃一驚,因?yàn)閺姆烙乐俚目谥姓f(shuō)出,越南建國(guó)后,將逐漸確定自己的文化傳承了
作為一個(gè),深受中國(guó)文化影響的國(guó)家,越南的文化中夾雜著太多的中國(guó)文化在里面。雖然越南在歷史上也曾經(jīng)創(chuàng)造出“喃字。這樣自己的文字。但是也只是在短短的兩次累計(jì)不到三十年的時(shí)間里是官方的正規(guī)文字,更多的時(shí)候,還是長(zhǎng)期借用漢字漢語(yǔ)作為文化傳承的承載品。
西漢未年,漢字開(kāi)始傳人越南,并且逐步擴(kuò)大了影響。越南上層社會(huì)把漢語(yǔ)文字視為高貴的語(yǔ)言文字。朝廷的諭旨、公文“科舉考試,以至經(jīng)營(yíng)貿(mào)易的賬單、貨單都用漢字書(shū)寫(xiě)。小孩讀書(shū)也像當(dāng)時(shí)中國(guó)一樣先從《三字經(jīng)開(kāi)始,接著讀“四書(shū)五經(jīng)。”學(xué)習(xí)寫(xiě)作古漢語(yǔ)文章詩(shī)詞。因此,當(dāng)時(shí)越南的文學(xué)作品也是以漢文、漢詩(shī)的形式記錄留存。十二世紀(jì)開(kāi)始,漢字成為越南國(guó)家的正式文字。
到公元十三世紀(jì)。出現(xiàn)了越南文字。它是以漢字為基礎(chǔ)。運(yùn)用形聲、會(huì)意、假借等造字方法,創(chuàng)造出的一種新型文字。往往用兩個(gè)。漢字拼成一個(gè)新字,;即借用一個(gè)同越南語(yǔ)音相近的漢字和一個(gè)同越南語(yǔ)義相近的雙字,把二者結(jié)合起來(lái)成為一個(gè)新字。
不過(guò)經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的演變,由于是采用中國(guó)文字、文化做樣本改變。因此喃字的中,仍舊有漢語(yǔ)漢字仍然大量保留下來(lái)。而且喃字也只是在胡朝公元Vc娜年和西山阮朝公元,漚年作為國(guó)家正式文字,可以說(shuō),即便是兩個(gè)朝代,其官方壽命也不到二十年。因此其他朝代漢字仍占統(tǒng)治地位。
實(shí)際上在越南漢字漢久一直延用到法國(guó)統(tǒng)治越南的整個(gè)時(shí)期。不過(guò)近百年來(lái)漢字是跟拼音文字并行的,二者同時(shí)合法存在。在后世中。越南是直到一九四五年八月革命勝利后,漢字才最后退出歷史舞臺(tái)。代之以完全的拼音文、越南語(yǔ)中稱(chēng)這種新的拼音文字為“國(guó)語(yǔ)字。”現(xiàn)今通用的越南語(yǔ)“國(guó)語(yǔ)字”
這些文字是十七世紀(jì)葡萄牙、西班牙。法國(guó)等國(guó)到越南的傳教士開(kāi)始創(chuàng)造的。不過(guò)他們當(dāng)初擬定的講音方案和讀物,而法國(guó)人維原有的基礎(chǔ)上進(jìn)行了加工整理,后來(lái)又有幾個(gè)人包括越南人張永紀(jì)、阮長(zhǎng)祝對(duì)方案進(jìn)行了修改。如此這番之后。越南語(yǔ)的國(guó)語(yǔ)字事實(shí)才逐漸的完善規(guī)范。
而阮永仲所說(shuō)出的久化傳承就是將法國(guó)統(tǒng)治時(shí)期強(qiáng)制規(guī)定在國(guó)文課中所采用的這些變形文再進(jìn)行重新的復(fù)古,增強(qiáng)其漢字在里面的使用量和使用范圍,因?yàn)橛捎陂L(zhǎng)時(shí)期受到中國(guó)文化的影響,新文字雖然可以代表著自身的文化含義。但由于改良的人是法國(guó)人,因此改良出來(lái)的東西不中不西的,從某種意識(shí)上來(lái)說(shuō),這種被稱(chēng)為拼音文的東西拿到世界上更象是在告訴別人自己被西方殖民過(guò)后連文字都成為了別人強(qiáng)殖的東西。雖然漢語(yǔ)漢字同樣另越南的一些極端民族份子感到不快,但是不可否認(rèn)的是,越南的文化和文字是來(lái)源于中國(guó)。中國(guó)文化的基因已經(jīng)從頭到腳的滲入在每一個(gè)圳染色體中。若想建立自己的文化。就必須了解自己的傳統(tǒng)文化。而要想了解傳統(tǒng)文化,就必須要正視漢字作為傳承體的歷史現(xiàn)實(shí)。
因此,與其用一個(gè)不東不西的東西做越南自己的文化傳承體,還不如重新?lián)炱饾h字,在漢字中重新擬建自己的文化。
阮永仲的這種做法無(wú)疑就是在用著另外一種方式向中國(guó)宣誓捆綁的信號(hào)。試想一下,在幾十年上百年后,中國(guó)文化的滲透可以用最為根骨的形式植入到這些國(guó)家的骨子里去,這是一種什么樣的概念。
要想滅一個(gè)國(guó)家。可以從人口上的屠殺來(lái)完成對(duì)整個(gè)民族的消失。的印第安人。白人屠殺了這么多年人家仍舊像小強(qiáng)一樣堅(jiān)強(qiáng)的生活在那片土地上。而且隨著時(shí)代的展,這種辦法已經(jīng)基本不再可行。那還有沒(méi)有辦法去滅絕這個(gè)民族和這個(gè)國(guó)家呢?答案是有的,那就是從文化上滅絕其自身的文化,強(qiáng)加本民族文化。日本就是這么干的,在日本統(tǒng)治東三省期間,日本就大力在殖民地上強(qiáng)制教育日語(yǔ)。以期望從文化上強(qiáng)殖在這片土地上。
不過(guò)日本鬼子忘記了一點(diǎn)。那就是它們所說(shuō)的那種鳥(niǎo)語(yǔ)仍舊是基于在漢字和中國(guó)文化的基礎(chǔ)上演變出來(lái)的文字,想在文化文字上抹殺自己的老師,這種行為無(wú)疑是癡人做夢(mèng)。殊不知,在日本殖民期間,很多日本軍官、隨軍人員已經(jīng)一些文職人員,在和中國(guó)百姓交流時(shí)雖然不會(huì)說(shuō)中文,但是只要拿出隨身攜帶的紙筆,雙方仍舊能從文字上大概了解對(duì)方的意思。這就是漢字和中國(guó)文化在上千年中。對(duì)周邊國(guó)家的影響力之一。
回到越南官方安排給自己的房間,段國(guó)學(xué)仍舊在回想著剛才阮永仲和自己所說(shuō)的這件事。因?yàn)橄啾热钣乐傧蛑袊?guó)所拋出的禮物中,這個(gè)是給段國(guó)學(xué)最大的觸動(dòng)和感慨的
中國(guó)在幾千年的歷史過(guò)程中。除了越南,還從文化上影響著周邊很多的國(guó)家,特別是東亞的幾國(guó)。那簡(jiǎn)直就是有著淵遠(yuǎn)的關(guān)系和故事。
在朝鮮半島上,朝鮮使用中國(guó)漢字有一千多年的歷史,絕對(duì)是中華文化的后裔,可是為什么后來(lái)廢除了中國(guó)漢字呢?先因?yàn)槌r的語(yǔ)言屬于阿爾泰語(yǔ)系,與中國(guó)的漢藏語(yǔ)系不太一樣,但是古代朝鮮文化落后,一直沒(méi)有明自己的文字,所以只能沿用中國(guó)漢字。但是漢字還是無(wú)法充分的表現(xiàn)朝鮮語(yǔ)的音和朝鮮民眾的思想感情,普通朝鮮平民根本不識(shí)漢字,只有朝鮮貴族、官員會(huì)使用漢字,稱(chēng)為“吏讀文字。”而普通五
品,丁二只能以口頭方式講行文什交流,他們的生活知識(shí)和卉…萬(wàn)累的農(nóng)業(yè)耕種經(jīng)驗(yàn)和農(nóng)耕方法也都無(wú)法長(zhǎng)久的流傳下去;
到了十三世紀(jì)中葉的朝鮮世宗大王時(shí)期,就是中國(guó)的明朝時(shí)期,作為中國(guó)附庸國(guó)的朝鮮在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、軍事上都得到一定的展,因而朝鮮民眾對(duì)擁有自己民族文字的愿望比較強(qiáng)烈了,世宗非常同情國(guó)民的處境,作為一個(gè)想要展民族文化,推進(jìn)國(guó)家獨(dú)立的朝鮮君王,世宗開(kāi)始苦思冥想,夢(mèng)想創(chuàng)造出一種獨(dú)特而易學(xué)易懂的朝鮮本土文字,讓普通的朝鮮庶民也可以輕松駕取朝鮮的語(yǔ)言。
世宗在明朝鮮文字時(shí),受到音樂(lè)和北方游牧民族拼音文字的啟。了解到簡(jiǎn)單的音樂(lè)符號(hào)就能夠記錄世界上所有的音樂(lè),那么,相對(duì)簡(jiǎn)單的拼音字符也應(yīng)該可以記錄全部的朝鮮語(yǔ)音,從而拼寫(xiě)出朝鮮的文字。所以世宗組織起當(dāng)時(shí)包括他本人在內(nèi)的許多朝鮮“集賢殿”的優(yōu)秀學(xué)者,還特意派遣一位朝鮮知名學(xué)者,前后十幾次到中國(guó)來(lái)學(xué)習(xí)、研究漢字精髓,歷時(shí)達(dá)三十年之久,才最終在一四四六年明創(chuàng)造了朝鮮文字,于是朝鮮在使用了近千年的中國(guó)漢字以后,終于有了自己的民族文字。
應(yīng)該說(shuō),朝鮮的世宗大王還是一個(gè)相當(dāng)了不起的人才,他集畢生精力和整合國(guó)家精英創(chuàng)建出來(lái)自己的文字用意是好的,就是想讓自己的民族,特別是底層庶民也能輕松學(xué)會(huì)語(yǔ)言和文字;《民正音》就是在此背景下應(yīng)運(yùn)而生的。世宗大王在公告序言中寫(xiě)道:“中國(guó)文字是基于中國(guó)歷史應(yīng)運(yùn)而生的,因此無(wú)法清楚的表達(dá)朝鮮朝鮮語(yǔ)特有的語(yǔ)境,無(wú)法充分表現(xiàn)庶民的想法和感情?考慮到我國(guó)子民的實(shí)際情況,我創(chuàng)立了這二十八個(gè)字母注:經(jīng)過(guò)字母的演化與合并,現(xiàn)代朝鮮語(yǔ)只使用二十四個(gè)字母,比英文字母還少兩個(gè),是歐美學(xué)者比較公認(rèn)的簡(jiǎn)化拼音,這些文字簡(jiǎn)單易學(xué)。希望能提高每位朝鮮國(guó)民的生活質(zhì)量”。從這篇序言中可
以看出世宗大王對(duì)朝鮮文化的獨(dú)立、國(guó)民的繁榮所持的執(zhí)著和獻(xiàn)身精神。
只是這種朝鮮文字在創(chuàng)建之初。世宗大王就已經(jīng)確定了這種文字是給庶民百姓們使用的,這也就是說(shuō),在古代等級(jí)森嚴(yán)的社會(huì)中,世宗大王所創(chuàng)建出來(lái)的這種文字在創(chuàng)建之初就不會(huì)成為上流人士所使用的東西。
朝鮮的“誘文。與“誘語(yǔ)”一樣是民間的語(yǔ)言文字,由于政治文化地位的低下,誘文屬于二流文字。只有貴族和官吏使用的“吏讀文字。屬于朝鮮一流文字。早期的朝鮮拼音文字就是“誘文。”古代朝鮮的文字實(shí)際上有三種:,、純漢字:完全使用中國(guó)的文法規(guī)則。2、吏讀文字:用漢字拼寫(xiě)朝鮮語(yǔ)言,但是保留漢字的意義與基本文法。3、純朝鮮字:就是朝鮮世宗創(chuàng)造的拼音字,古代朝鮮的“訪(fǎng)文
正是因?yàn)槿绱耍m然早在十三世紀(jì)中葉朝鮮朝鮮文誕生,但是并不意味朝鮮拼音文字的真正使用,由于中國(guó)漢字在朝鮮的強(qiáng)大文化影響力。朝鮮拼音文字一直作為“朝鮮語(yǔ)拼音”而存在,被朝鮮婦女和沒(méi)受過(guò)良好教育的朝鮮人使用,被稱(chēng)為二流文字的“誘文”而朝鮮的貴族、官員還是繼續(xù)使用漢字“吏讀文字”。朝鮮拼音文字的廣泛使用是從二十世紀(jì)初才開(kāi)始的。比世宗頒布《民正音》晚了四百多年,這當(dāng)然不符合世宗的本愿,也是一個(gè)對(duì)歷史的疑問(wèn):朝鮮拼音文字一直到十九世紀(jì)末都被視為訪(fǎng)文,與誘語(yǔ)一樣是民間的語(yǔ)言,直到十九世紀(jì)末。拼音文字在朝鮮都被看成二流文字。是什么原因使朝鮮人在四百年后,突然將婦女和平民使用的拼音文字的地位大力提高,在短短的幾十年中將其地位扶正,成為官方語(yǔ)言?而且將使用了千年之久的高雅的官方文字 中國(guó)漢字幾乎干凈徹底地清除出朝鮮半島,使?jié)h字的地位從母體文字被貶為該文的呢?為什么?
其實(shí)很簡(jiǎn)單。原因就在于中國(guó)自身的衰落!
因?yàn)樵诠糯V袊?guó)國(guó)家的強(qiáng)大使愕朝鮮不得不附庸于中國(guó),作為對(duì)宗主國(guó)的仰仗,朝鮮自然會(huì)對(duì)宗主國(guó)的文化頂禮膜拜。朝鮮上層人士以說(shuō)中文為光榮。以寫(xiě)漢字為榮耀,這在很大程度上也說(shuō)明了這種附庸心理。而在甲午戰(zhàn)爭(zhēng)以后。中國(guó)清朝被日本擊敗。二十世紀(jì)中國(guó)清朝被歐美列強(qiáng)瓜分,已經(jīng)自身難保的中華文明古國(guó)自然不再是被朝鮮、日本尊敬的國(guó)家,甚至成為日本欺侮的對(duì)象。皮之不存,毛將焉附?中國(guó)的文化和文字也就自然而然的在朝鮮走下神壇,被降格為朝鮮該文的二流文字了,朝鮮世宗十五世紀(jì)苦心創(chuàng)造的文字在使用漢字的母國(guó)中國(guó)強(qiáng)大之時(shí)得不到實(shí)質(zhì)性的應(yīng)用,卻在中國(guó)衰敗,朝鮮被日本人占領(lǐng)之時(shí)得以通行,曾經(jīng)的二流拼音文字卻成為朝鮮一流的官方文字,實(shí)在是諷刺啊。
不過(guò)在這個(gè)。時(shí)空,朝鮮半島上雖然掀起了用朝鮮文替代漢字的風(fēng)潮。但是情況還并不是達(dá)到后世那樣的變態(tài),在后世中,朝鮮和韓國(guó)為了自身變態(tài)的心理,將漢字徹底廢除。只是這樣做的后果就是嚴(yán)重將自己的傳統(tǒng)文化從中國(guó)文化的影響背景中錄離出來(lái),而這樣做的后果也是很容易顯現(xiàn)的。因?yàn)閱渭兊某r文難以清楚的表明中國(guó)漢字所引帶的含義。
因?yàn)槌r拼音文字雖然是象征著朝鮮民族的獨(dú)立,顯示出他們是區(qū)別于中華民族的朝鮮本土民族,但是,朝鮮拼音文字根本還是脫離不開(kāi)漢字。它們歸根到底是漢語(yǔ)的拼音化文字 除了語(yǔ)法結(jié)構(gòu)不同之外。無(wú)論朝鮮文的詞匯如何變形,它們的音卻接近于它們?cè)?jīng)的母體????漢語(yǔ)。后世之中,大宇、現(xiàn)代、三星等這樣詞匯的音仍舊讓中國(guó)人聽(tīng)起來(lái)十分的熟悉。除此之外,除了語(yǔ)法結(jié)構(gòu)不同之外,朝鮮文可以被理解為漢語(yǔ)的旁二,二者是一種遙遠(yuǎn)的、異化的大中華方言???????? 中國(guó)漢語(yǔ)拼音有四聲,也不能完全解決中國(guó)漢字同音字的問(wèn)題,而朝鮮語(yǔ)中沒(méi)有四聲。所以用朝鮮文表注漢字的音就是一件十分費(fèi)力而且頭痛的工作,很難做到準(zhǔn)確。一個(gè)朝鮮文“舊的字,既表示“姜”字。又表示“康。字、“江。字,到底是什么字?要根據(jù)前后夾的意思而定,要望前后文才能生義,而且耍先理解母體漢字的中文語(yǔ)義才可能得到正確的結(jié)論。于是就只能請(qǐng)母體文字一??中國(guó)漢字出來(lái)解決問(wèn)題了,所以在后世的大韓民國(guó)《憲法》中,漢字占了四分之一。
由于中國(guó)人幾千年的文明是韓國(guó)、朝鮮,甚至是日本的母體文明。他們傳播融合以后成為東亞的亞文明,子體的亞文明必然與母體形似。又由于漢字是朝鮮語(yǔ)的古老載體,所以學(xué)習(xí)朝鮮語(yǔ)時(shí)必須先充分掌握漢字,必須知道所要標(biāo)記的原中國(guó)文字的意義,否則就要去按約定的意思去理解,去猜測(cè)。那當(dāng)然不可能做到非常準(zhǔn)確。也不可能成其為準(zhǔn)確、高雅的朝鮮語(yǔ)言。而且文化上的廢除行為,卻使他們逐漸失去了母體文明的靈魂!如果不與中國(guó)母體文明再次聯(lián)接。朝鮮文、甚至日本文,都將成為風(fēng)干的、沒(méi)有靈魂的文化木乃伊。因此在后世之中,韓國(guó)政府在二十一世紀(jì)初開(kāi)始全面恢復(fù)使用中國(guó)漢字是必然和明智的歷史抉擇,其實(shí)也別無(wú)選擇!因?yàn)橹袊?guó)文化已經(jīng)深深的植入了他們的文化體系中去。
而日本則在這點(diǎn)上很聰明,即便是在后世中,日本雖然改良減少了漢字在日語(yǔ)中的使用,但是仍舊保留了一千多個(gè)常用漢字,因?yàn)樵谶@點(diǎn)上它們知道。完全使用平假名片假名作為文字的話(huà)那將是個(gè)災(zāi)難?
朝鮮和越南在之前試圖擺脫中國(guó)文化對(duì)其的影響是因?yàn)橹袊?guó)的衰落。而現(xiàn)在,對(duì)于百多年來(lái)中國(guó)自身的衰落所造成的附屬?lài)?guó)流落遺失,中國(guó)又一次開(kāi)始用著強(qiáng)權(quán)和強(qiáng)勢(shì)開(kāi)始影響著周邊的國(guó)家。自古以來(lái),中國(guó)的強(qiáng)盛讓這些附屬?lài)?guó)們隨人仰視,雖然用著一些小聰明來(lái)淘換著好處,但是不得不說(shuō)的是,中華文化在很大程度上影響了這些國(guó)家的歷史形成和構(gòu)建了他們自身文化的底蘊(yùn)框架,可以毫不客氣的說(shuō),沒(méi)有中華文化,這些國(guó)家還是一些沒(méi)有語(yǔ)言沒(méi)有文字的蠻夷野人。
可中國(guó)在百年間沒(méi)落了,中國(guó)這個(gè)對(duì)于他們來(lái)說(shuō)曾經(jīng)倚仗的大國(guó)被人打敗了,而這些原先的附屬?lài)?guó)們有的變成了新主子的附庸,有一些努力奮進(jìn)成為了末流的強(qiáng)者甚至打敗了曾經(jīng)的老師,這更讓這些國(guó)家感到失望。他們?cè)谥盀槭裁磿?huì)摒棄漢字改用其他文字,就是因?yàn)橹袊?guó)百年來(lái)的積弱使得自身文化輸出和對(duì)這些國(guó)家的影響變使得這些國(guó)家脫離了中華文化的大范圍圈,不得不說(shuō)。這就是一種悲哀。
因此既有主觀意愿也有客戲的外部因素。這些縣家開(kāi)始試圖擺脫中國(guó)文化重新構(gòu)建出自己的文化,這其中,就以越南和棒子國(guó)為最典型的代表。
這其中以棒子國(guó)的人最為惡心,成天滿(mǎn)世界嚷嚷漢字是它們明的,端午是它們創(chuàng)造的。孔子是棒子族的人,亞洲也是它們?cè)?jīng)的國(guó)土。操!如果漢字真是它們明的話(huà)那為什么當(dāng)五千年前漢字出現(xiàn)在甲骨龜背上時(shí)怎么就烙印下了這個(gè)民族的印記,而棒子文卻是十三世紀(jì)才出現(xiàn)在這個(gè)世界上,到底上帝是先創(chuàng)造了它自己還是先創(chuàng)造了棒子的世界?娘都沒(méi)成長(zhǎng)起來(lái)還在嗷嗷待哺這兒卻滿(mǎn)世界到處跑去打醬油了?
而刊在,在這個(gè)時(shí)空中,段國(guó)學(xué)用著自己的方式和手段讓中國(guó)正在重新崛起,這樣的崛起讓這些跳梁小丑們重新的戰(zhàn)栗起來(lái)。面對(duì)強(qiáng)大的中國(guó),他們要么就成為中國(guó)附庸或者是友鄰。要么就要承受強(qiáng)大起來(lái)的中國(guó)今后對(duì)他們虎視眈耽的驚恐之日,放任這么強(qiáng)大的鄰居在身旁,換誰(shuí)誰(shuí)都不能在夜里睡好覺(jué)。
而阮永仲所主張的這個(gè)事就是證明著中國(guó)崛起的代表。拋開(kāi)政治因素不說(shuō)。這些國(guó)家要想徹底的將影響自己多年的中國(guó)文化錄離出來(lái)是不可能的,歷史的書(shū)籍和經(jīng)卷上都是用著漢字來(lái)記載承錄的。不懂得漢字刻不能閱讀自己的歷史古籍,也不能在各種古籍中獲得歷史的過(guò)程。說(shuō)個(gè)不好聽(tīng)的,難道今后需要從小學(xué)拼音文的越南歷史學(xué)家再學(xué)一門(mén)“外語(yǔ)。后才能看懂自己的歷史典籍?
中華文化現(xiàn)在開(kāi)始回歸越南,這不僅順應(yīng)著越南人民今后沿承自己文化的脈絡(luò),同時(shí)也說(shuō)明著中國(guó)在重新崛起。越南重新構(gòu)建自己的文字和文化自然會(huì)重新回到中華文化體系中去,段國(guó)學(xué)很高興看到這樣的事情生。
只是段國(guó)學(xué)在考慮。現(xiàn)在中國(guó)仍舊沒(méi)有出兵朝鮮半島。這是因?yàn)槎螄?guó)學(xué)心中的那股惡氣還沒(méi)有出完。段國(guó)學(xué)雖然恨日本但是更討厭在后世成天喊自己宇宙第一的棒子國(guó),段國(guó)學(xué)還要讓這個(gè)棒子國(guó)的人民在日本矮子兵的刺刀淫威下再艱苦的過(guò)上一段時(shí)間。雖然日本現(xiàn)在已經(jīng)過(guò)的不咋地。但是作為被殖民的國(guó)家,這些后世宇宙第一的人們過(guò)的還要苦刁
而且在今后出兵朝鮮半島之后,段國(guó)學(xué)準(zhǔn)備讓這個(gè)可笑的思密達(dá)語(yǔ)言徹底的消失在朝鮮半島上,國(guó)內(nèi)的朝鮮族同胞也就算了。而在朝鮮半島上。這里的人從小就只能學(xué)漢語(yǔ),開(kāi)口閉口刻,是中文而不是什么思密達(dá)!
口:六千字奉上。
再有。五群已開(kāi),感謝書(shū)友阿力舊貢獻(xiàn)出來(lái)的級(jí)群,目前一號(hào)群已滿(mǎn)很久無(wú)法再加入三、四號(hào)群還有少量空位,五號(hào)新群五百個(gè)位置等待書(shū)友的加入討論暢聊。
山窩五群群號(hào):甥兇五九八六二零六一讀!