“你說(shuō)的那個(gè)地方在哪里?”
一直沒(méi)有吭聲的馬克思忽然說(shuō)道,整個(gè)人像是在壓抑著什么,以至于讓人有種發(fā)自靈魂的壓迫感。
不等韋德說(shuō)話,坐在旁邊的查爾斯立刻說(shuō)道:“冷靜!”
“冷靜?你竟然叫我冷靜?難道你已經(jīng)忘記過(guò)去了嗎?還是那些有錢佬的花言巧語(yǔ),讓你的腦子糊涂了?查爾斯,如果你要阻止我,那么這一次我將不再留手!”
馬克思咆哮著,胸膛跟著劇烈起伏。
“不,我并不是要阻止你。”
查爾斯解釋道:“發(fā)生這種事情我也很憤怒,但是如果使用暴力,只會(huì)讓事情變得更加糟糕,我們可以選擇更加好的方式。”
“更好?老朋友,你知道嗎,我們現(xiàn)在每拖延一分鐘,被關(guān)起來(lái)的同胞們就會(huì)多受一分鐘的折磨!”
馬克思?jí)焊筒徽J(rèn)同他的話,厲聲反駁道:“不管你怎么想,我只會(huì)按照我的方法去做事。可憐的同胞,能告訴我你那個(gè)實(shí)驗(yàn)室的位置嗎?”
“當(dāng)然可以!”
正在看熱鬧的韋德聽(tīng)到他對(duì)自己說(shuō)話,連忙將手里的鼻屎扔進(jìn)嘴巴,“那個(gè)婊子養(yǎng)的家伙就在XXX”
“謝謝。”
馬克思被他的行為弄得皺起了眉頭,但當(dāng)看到那些已經(jīng)破損的皮膚,又什么話都說(shuō)不出來(lái)了。
這次跟查爾斯合作,本來(lái)就是為了證明自己的清白,現(xiàn)如今一切都有了線索,留在這里的意義已經(jīng)不大。
其實(shí)如果沒(méi)有實(shí)驗(yàn)室的事情,他大概率會(huì)在最后的時(shí)候救下兇犯。
因?yàn)樵隈R克思看來(lái),那場(chǎng)屠殺非常合自己的口味。
隨著房門被關(guān)上,坐在沙發(fā)上的查爾斯嘆息一聲,“把關(guān)于你朋友的事情告訴我吧,尤其是細(xì)節(jié)方面的地方。
“沒(méi)問(wèn)題。”
韋德十分爽快的把安柏的情報(bào)給露了個(gè)底朝天,等說(shuō)完之后,又不放心的補(bǔ)充道:“先說(shuō)好,如果你們打不過(guò),我可不會(huì)出手幫忙。”
“放心好了,不會(huì)讓你為難的。”
查爾斯微微一笑,心中有了計(jì)劃。
與此同時(shí),城市的另一邊。
依舊是那個(gè)無(wú)比簡(jiǎn)單的辦公室內(nèi),耶書亞正在處理郵件。
這是他每天工作量最大的活,作為會(huì)長(zhǎng)之下地位最高的人,要負(fù)責(zé)的東西有很多,其中就包括聯(lián)絡(luò)其他會(huì)員,從他們手中得到各種各樣的情報(bào)消息。
“先生!”
年輕的秘書扭動(dòng)著腰肢走了撿來(lái)。
“你知道我不喜歡別人在我工作的時(shí)候打擾我,現(xiàn)在立刻給我一個(gè)說(shuō)的過(guò)去的理由,不然你明天就不用來(lái)了。”
耶書亞停下手中的動(dòng)作,眉頭皺的很緊。
“變種人那邊已經(jīng)開(kāi)始行動(dòng)了,目標(biāo)是桑格塔小鎮(zhèn)。”
秘書立刻說(shuō)道:“還有另一撥人去了書崔克那邊,看起來(lái)是去找麻煩的。”
“哼,立刻安排一隊(duì)精銳跟蹤過(guò)去。”
耶書亞露出一絲冷笑,“有最新消息立刻報(bào)告給我。”
“明白,先生。”
女秘書不敢多呆,無(wú)比麻溜的關(guān)門離開(kāi)。
辦公室內(nèi)重新恢復(fù)安靜,耶書亞并沒(méi)有繼續(xù)工作,而是靠在了椅子上。
“喂不飽的狗東西,敢對(duì)主人齜牙,就該被打死!”
史崔克的小動(dòng)作共濟(jì)會(huì)早就知道了,只不過(guò)因?yàn)橐麃?lái)主持變種人實(shí)驗(yàn),所以才一直沒(méi)有找麻煩。
現(xiàn)在鬧出這樣的事情,正好可以把他推出去,來(lái)獲得變種人的好感。
對(duì)于這個(gè)擁有超凡力量的群體,耶書亞從來(lái)就不曾忽視過(guò)。
農(nóng)場(chǎng)。
“啊切!”
正在將干草逐個(gè)捆綁的安柏忽然打了個(gè)大大的噴嚏。
“小心感冒,親愛(ài)的。”
在一旁幫忙的阿芳停下手里的動(dòng)作:“要不要我去拿點(diǎn)熱水過(guò)來(lái)?”
“不用。”
安柏?fù)u搖頭,“我沒(méi)那么金貴,趕緊弄完趕緊吃飯,你還要去給克拉克講故事呢。”
提起孩子,阿芳臉上便換了一副表情。
“這個(gè)臭小子最近越來(lái)越調(diào)皮了,而且他什么東西都喜歡往嘴里塞,你知道嗎,我們用來(lái)喝湯的特勺子被他給直接掰斷了。”
“他是與眾不同的,你要習(xí)慣這點(diǎn)。”
安柏手上動(dòng)作不停,“等長(zhǎng)大之后,還要教他怎么控制自己,保護(hù)自己,這個(gè)工作并不容易,我能給你提供的幫助不會(huì)很大。”
“也許我們可以自己生一個(gè),然后讓他們一起長(zhǎng)大。”
阿芳微微瞇了瞇眼睛,語(yǔ)氣也變得有些誘惑起來(lái)。
俗話說(shuō)中年夫妻親一口,噩夢(mèng)能做一宿,雖然兩人還沒(méi)到那個(gè)地步,但終究還是有一點(diǎn)影響。
以前隔三岔五不覺(jué)得,現(xiàn)在天天在一起,安柏交公糧交的有點(diǎn)膩味了。
“這個(gè)再說(shuō),孩子估計(jì)醒了,你不去看看嗎?”
“哼!”
阿芳撅起了嘴,扭頭便往木屋跑去。
這是她少有鬧情緒的時(shí)候。
安柏擦了擦頭上并不存在的汗,生孩子什么的,對(duì)他而言另一半最少也得是女超人才行。
就這么干著活,天色逐漸暗淡下來(lái)。
“伙計(jì)!我來(lái)找你了!”
熟悉的聲音在農(nóng)場(chǎng)外的馬路上響起,正是從車上下來(lái)的韋德。
隔得老遠(yuǎn)他就在揮手叫個(gè)不停。
安柏扭過(guò)頭,一眼就看到他那去全身都像是被火焰灼燒過(guò)的皮膚,光溜溜的腦袋上一根毛都沒(méi)有。
這家伙.
某種意義上來(lái)說(shuō),這才是對(duì)方的完全體。無(wú)法殺死,以及越發(fā)讓人無(wú)法忍受的廢話。
但很快安柏就被另外幾個(gè)人給吸引了目光。
那是個(gè)頭發(fā)有些稀薄的中年人,在他身后還有幾名一臉我很不好惹的青年。
緩緩放下手中的叉子,安柏一步步朝那邊走去。
等靠近了,韋德便開(kāi)始喋喋不休起來(lái)。
“看到你真讓人高興,我的朋友,你知道我最近這段時(shí)間經(jīng)歷了什么嗎?你肯定不知道,我有好多話想跟你說(shuō),但又不知道該怎么說(shuō)。就像我的身體很想拉屎,但腦子卻讓我留在這里一樣。”
噗!
一邊說(shuō)著,韋德還放了一個(gè)非常響亮的屁。
臭雞蛋的味道讓附近幾米內(nèi)的空氣變得無(wú)法用言語(yǔ)來(lái)形容。
安柏停下腳步:“你還記得瓦妮莎嗎?她就在那片林子里,嗯,第三排第一顆樹。”
韋德臉上的輕松的表情一僵,眼里露出了迷茫跟痛苦的表情。
瓦妮莎是誰(shuí)?
為什么想不起來(lái)了
不行,不能想了,要長(zhǎng)腦子了!