太平洋海域的海面上
在東方水天交接的極處,染上了一片橙紅,一會又染成了桔紅,一會又暗成了淺灰。就在這片淺灰色裡,慢慢地烘托出了一個半圓形的淺紅色輪光,輪光下面骨突地冒出半邊鮮紅鮮紅的太陽,越冒越高,轉眼跳出了水面;於是,一輪又紅又大的太陽穩穩當當地擱在了海面上,把整個海面照得紅彤彤的。白雲在藍藍的天空中飄動,早晨的海面上非常平靜。
在那海天相接之處,浩瀚無垠的海面上,一艘大船正迎著朝霞緩緩駛來。大船的動作像極了一隻迎風展翅的海雕,平穩地在水面上滑行,在船尾後留下一條長長的、發光的水痕。
“好美的海上日出!”船頭的船舷邊發出了一聲讚歎聲。
一對情侶相擁著站在船頭的最頂位置,忘情地觀看著日出,朝霞照在他們的臉上,滿是幸福的表情。
“仙女!你好美!”女孩是一位金髮碧眼的西方美女,波浪一樣的金色長髮披瀉雙肩,的確很美!
女孩回眸一笑,百媚生輝,然後又盈盈地轉過身去,看著天邊的朝霞,輕輕地感嘆道:“真沒想到,我們還有機會看到今天這麼美麗的日出!”
“是的,昨天的天崩地裂,都不能把我們分開!”他說。
“我們經歷了昨天,才能夠感受到今天會更美!”她說。
“就好像老大說的,人,最終都要遠行,最終都要跟稚嫩的自己告別。也許路途有點艱辛,有點孤獨,但只要熬過了痛苦和磨難,我們才能夠得以更快地成長?!彼难酃庋e透著堅毅。
“就好像老爸,用他這一顆堅定的心,依然書寫著屬於他的傳奇,依然向他的人生書畫揮毫潑墨,刻畫著炫彩多姿的人生畫卷!”她的語氣中充滿了豪邁。
“抱緊我?!彼兆碇p輕地說。
他從後面抱住了她的纖腰。
“啊──”她站在乘風破浪的船頭邊緣上,迎著朝霞張開了雙手,高聲呼喊。然後又靜靜地閉上雙眼,展開她那夢想著飛翔的雙臂,任由著海風揚起那絲絲長髮。
他非常喜歡她的這個動作,絕對會成爲他人生記憶中的經典,更會是一個令他永遠都無法忘懷的經典瞬間,撩撥著他的生命激情和對詩意人生的渴望,畢竟人世間再也沒有比真摯的情感更能激發對理想人生的嚮往!
“Xiao-fei gao(高曉飛?。贝摰尼徇厒鱽砹擞⑽牡暮霸捖暎癏ere's a bag for you(這有你一個包。)”
這艘船,正是昨天剛剛從太平洋幽靈島逃出生天的探險者號。
“是布萊特!”凱麗回過頭來,對著高曉飛笑了笑。
“走,看看去?!眱扇耸掷肿吡诉^去。
布萊特拿著一個手提包走了過來。他颳了鬍子,剪了頭髮,也換過了衣服,和昨天的野人形象幾乎來了一個大反轉。高高的個子,美國人特有的高鼻子,臉如雕刻般五官分明,有棱有角,顯得帥氣異常,和雪莉真有幾分相似。淺藍細格的襯衣,手腕處鬆鬆挽起,簡潔而又略帶華美。
“ Hi! I can't tell!(嗨!看不出來?。。备邥燥w挨著頭,上上下下地看著布萊特笑道,“Yesterday was a Robinson Crusoe savage who became handsome after a night's sleep!Well, no wonder I can sleep so well.(昨天簡直就一魯濱遜式的野蠻人,睡一覺居然就變帥氣了!唔,怪不得我這麼能睡。)”
“哈哈哈哈!”凱麗忍不住哈哈大笑,“So you're complimenting yourself!(原來你是在誇自己啊!)”
“Who's been savage?If you spend months alone on ghost island, you'll be more savage than I am!I don't know how to talk like you.(誰野蠻了?你要是獨自在幽靈島上待幾個月,比我更野蠻!反正我可沒你這麼會說話。)”布萊特把手提包遞了過去。
“This isn't my bag.(這不是我的包啊。)”高曉飛莫名其妙地搖了搖頭。
“It's yours. You brought it up to me yesterday at sea.(是你的,是你昨天在海上推給我拿上來的。)”布萊特看著手上的包說。
“I gave it to you yesterday? How come I don't remember anything?(我昨天給你的?我怎麼,我怎麼一點印象都沒有?)”高曉飛撓了撓頭。
“We just escaped from ghost island yesterday, and before we got on the boat, you pushed it over to me.(昨天我們剛剛逃出幽靈島,還沒有上船之前,是你推過來給我的。)”布萊特把包放在甲板上,心想:要不是你的包,幹嗎又在你的手上?
高曉飛皺著眉頭想了好一會,點點頭說道:“I remember, there was a lot of wind and waves, and a lot of sticks were coming out of ghost island, and all of a sudden I was hit by this bag, and I thought it was yours, so I threw it to you.(我想起來了,當時風浪很大,很多的雜物樹枝都從幽靈島上被衝了出來,我是突然間被這個包撞了一下,以爲是你的,所以就扔給你了。)”
布萊特搖了搖頭:“It's not mine.(也不是我的。)”
“Is that Torres and Frank's.(那是不是託雷斯和弗蘭克他們的?)”
“That doesn't belong to me.(不是我的。)”託雷斯從駕駛艙走了出來。
“That doesn't belong to me,too.(也不是我們的。)”弗蘭克和雪莉一起走了過來。
“Then whose bag is it?(那這個包到底是誰的?)”六人面面相覷。
“There was absolutely no bag on the explorer.(探險者號上,絕對沒有這個包。)”託雷斯和弗蘭克一齊搖頭。
“老爸!你下來看看?!眲P麗對著二樓餐廳上喊了一聲。
“來了?!笔拞柼焱O伦鲈绮?,關了火爐氣閥,攀著扶手走了下來,“怎麼了?”
“這是昨天曉飛在海里撿的包,不知道是誰的?!眲P麗知道,肯定也不會是他的。因爲他們每個人所背的都是一個雙肩包。
問天拿起手提包掂了掂,感覺到有十斤左右的重量。他放下來,又用雙手四面壓了壓,說道:“It's supposed to be books and things like that.(包裡裝的,應該是書籍一類的東西。)”
從幽靈島衝出來的,會不會……問天的神色凝重起來,心想:包是防水的,質量很好,但看得出,應該是以前的款式了。他舒了一口氣,定了定神,把拉鍊慢慢地拉開。
七個人凝神靜氣,一齊睜大了眼睛,看著慢慢地被拉開的手提包。
手提包一打開,內層有點潮溼,但入水不多。裡面卻是一包用黑色塑料膜包成了一包方形的物體。問天沉思片刻,拿出軍用匕首,輕輕劃開了塑料膜。裡層保護得非常乾燥,但裡面還有一層。一連劃開了三層的黑色塑料膜,終於現出了一大堆疊得整整齊齊的日記本,一共有著厚厚的十幾本之多。
“It's my parents' diary!(是我爸爸媽媽的航海日記?。辈既R特全身激震,一下子跪了下來,拿起其中一本日記本,眼淚隨即模糊了雙眼。
“Tony's! Is this really mom and dad's diary?(布萊特!這真的是爸爸媽媽的航海日記?)”雪莉也跟著跪了下來,看著布萊特問道。
布萊特流著眼淚點了點頭,從日記本里抽出了一張照片遞給雪莉。照片是一個家庭的合影照,正是十五年前,他們的父母親在最後一次出海前,帶著雪莉和布萊特所拍的那張全家福。
“Turns out, they actually landed on ghost island!(原來,他們真的登上了幽靈島?。庇毨姿箍粗欢讶沼洷靖锌?。
“But why can't we find any trace of them?(可是,我們爲什麼找不到他們一丁點的痕跡?)”弗蘭克疑惑地問。
問天數了數,一共有十五本日記本,所有日記本的封面上都用數字標明瞭號數。他拿過最後一本,遞過去給布萊特:“This is the last diary, and in it, you will find the answers you want to know.(這是最後的一本日記,裡面,會有你們想要知道的答案。)”
那本日記本的封面上,用英文標註著:Ghost island(幽靈島)。
所有日記本都是布萊特和雪莉母親的筆跡,在最後的這本日記本里,都是記載著關於幽靈島的一切。
日記原稿:
“Ghost island, a fabled cursed island, but we're coming back…(幽靈島,一座傳說中充滿了詛咒之島,但我們,一定會回來的……)”
“It was an unexpected discovery on a return trip, and a great one, but we couldn't get to the island. We had to go home first, reequip and put to sea again…(這是一次回程中意外的發現,更是一次偉大的發現,可我們無法登島,只有先行返航,重新調整裝備再次出?!?
“It may not be the best way to get to the island, but we end up relying on a balloon.We finally broke into ghost island.But when the balloon went through the fog, the intense heat disabled all the instruments, damaged the fuel tanks, the blowtorch and other equipment, and exploded, causing the balloon to burst, causing it to fall from the sky…(或許,這不是最好的登島之法,可我們最終也只能依靠熱氣球,這是冒險,最致命的冒險。我們終於闖進了幽靈島,但是卻在熱氣球穿進霧氣時,強烈的熱能讓所有的儀器失靈,並使燃料罐和噴燈等設備全部損壞,還發生了爆炸,造成了氣囊破裂,致使熱氣球從空中墜落……)”
“It was terrible. We were hurt in the fall…(非常遭,在墜落的過程中,我們都受傷了……)”
“Brett!My dear Brett, he was hurt very, very badly to protect me, god bless him…(布萊特!我親愛的布萊特,爲了保護我,他傷得非常嚴重,非常嚴重,上帝保佑……)”
“After six months of recuperation, Bright's body was able to recover, but internal injuries also left a risk…(經過了半年的調養後,布萊特的身體才得以恢復狀態,但身體的內傷卻也留下了隱患……)”
“We slowly explored ghost island and tried to find an exit…(我們慢慢地探索幽靈島,並努力尋找出口……)”
“Five years later, we had scoured almost every nook and crannies of ghost island without finding an outlet…(五年的時間過去了,我們幾乎踏遍了幽靈島所有的角落,竟沒有找到和外界連通的出口……)”
“I knew he would leave me first, but he didn't want to leave me. I couldn't leave him.Let our adventures end on ghost island…(布萊特傷病加重,我知道,他會先行離我而去,可他不想丟下我,我也不能丟下他,沒有了他,我活著還有什麼意義!就讓我們的冒險歷程在幽靈島上劃上句號吧……)”
“I want to be there for Brett. I want to be there for him. I want to be there for him in life and in death…(我要陪著布萊特,我要陪在他的身邊,不管是生是死,我都要陪著他……)”
“Our little Brett and our little princess Shirley, please forgive your parents for not being with you anymore…(我們的小布萊特,還有我們的小公主雪莉,請原諒你們的父母,不能夠再陪在你們的身邊了……)”
“Here are all our ship's diaries. I hope some of you will be able to read them…(這是我們所有的航海日記,希望以後會有人能夠有緣看到……)”
“Ghost island, this is a place away from the dust of the world, let us in this beautiful place, this life, from now on, never separat.(幽靈島,這是一處遠離塵凡的避世之地,就讓我們在這個風景秀麗的地方,終此一生,從此雙宿雙飛,永不分離。)”
他們把所有的日記本包裝好,藏在了一處乾燥的山洞裡??伤麄円苍S不會想到,在他們再次出海尋找幽靈島的十五年之後,他們的兒子布萊特卻無意中得到了他們意外遺失的日記本,並且按照日記本上的記載找到了幽靈島,同樣也用他們的方法闖進了幽靈島,但好在墜落的過程中得到了灌木叢的依託,得以保存了性命。連他們的女兒雪莉,也組隊登上了幽靈島。而他們保存下來的日記本,卻也在天崩地裂之中,陰差陽錯地被海浪衝了出來,並被高曉飛無意中得到,最後竟又回到了他們一雙兒女的手中。
布萊特和雪莉淚流滿面,跪在一堆日記本的面前,兄妹倆雙雙抱頭痛哭。
在探險者號回程航行的幾天裡,布萊特和雪莉兄妹倆一直都待在房間裡閱讀著父母留下來的航海日記,從日記裡知道了父母親所有的航海故事。
黃昏的海面無邊無際,安靜、廣闊而又神秘。繁密的星空,如同海水裡漾起的小火花,閃閃爍爍,跳動著細小的光點。
“老爸!按理說,我們也繞著幽靈島走了一圈,爲什麼就發現不了雪莉父母留下來的半點痕跡呢?”凱麗和高曉飛陪著問天站在船頭的位置。
“對?。∷麄兛墒窃谟撵`島上生活了整整五年的時間。”高曉飛也禁不住疑惑。
“我們也只是一條線走了下來,而幽靈島上的地形環境複雜多變,發現不了也並不奇怪,又或許,是他們故意不想留下任何的痕跡吧?!?
“看了他們的日記,挺感動的!”凱麗眨了眨眼睛。
“也挺羨慕他們的!”高曉飛感慨地說。
“是啊!他們雖然不在了,但在他們的一生中,兩個人能夠一起收集生命的花語,把人生的悲涼融進幸福的潮汐,努力將幸福的密碼破譯,用幸福的琴絃彈奏人生最後的甜蜜!”凱麗依偎在高曉飛的身邊,無比嚮往地感慨著。
問天看著廣闊而又神秘的海面,感嘆道:“他們的經歷和事蹟,也在教育著我們;同時也告訴了我們,只要在路上,就沒有到不了的地方?!?
船艙的房間裡,布萊特和雪莉兄妹倆終於全部看完了父母遺留下來的十五本航海日記,正在相互著流淚。
“Your parents, they're good!(你們的父母,都是好樣的?。庇毨姿垢锌f。
“They deserve our respect.(他們,值得我們每一個人去尊敬。)”弗蘭克說。
“But I, but always do not understand them, I wronged them!Totally wrong about them!(可我,卻一直都不理解他們,我錯怪了他們!完全錯怪了他們!)”布萊特流著淚水搖了搖頭,“I was wrong. Fifteen years!(我錯了!錯了整整十五年?。?
……
人生中的每一次付出,就像是對著大海的喊聲,沒有必要期望會有多少人能夠聽到,但那綿延悠遠的聲音,就是生活對你最好的回報,是新的一天,新的開始。
金燦燦的陽光傾瀉下來,注進了萬頃碧波,使得單調而又平靜的海面,變得色彩繽紛。
“多美的陽光??!”高曉飛躺在甲板的沙灘椅上感嘆。衆人都聚在甲板上享受著日光。
“Tomorrow we shall have finished this great voyage, and shall be ashore for home.(明天,我們就可以結束這次偉大的航程,就可以上岸回家了。)”弗蘭克笑容滿面。
一時間,所有的人都在陽光明媚的天空下,沉浸在歡樂的氣氛之中。
“Something happens!(有情況?。庇毨姿购鋈徽玖似饋恚瑏K快步走到船舷邊,朝著遠處的海面上看去。
“What's going on?(什麼情況?)”大家一齊跟了過來。
“It looks like two speedboats are coming toward us.(好像是兩艘快艇向我們開過來。)”託雷斯手指著遠方。
弗蘭克連忙拿過望遠鏡看去:“PIRATES!Three men on each boat, all armed, charged at full speed toward us!(是海盜!每艘快艇上有三個人,都拿著武器,全速向著我們衝了過來?。?
“Go in the other direction.(去看看另外的方向。)”
“Here also have.(這邊也有。)”布萊特連忙報告。大家數了數,一共有五艘快艇,分左右兩側向著探險者號衝來。
“Are there really pirates?(還真有海盜???)”高曉飛看著遠處海面上的快艇,不可思議地問道。
衆人都有點兒緊張起來,一提起海盜,就會自然而然地想到鮮紅的夕陽,漆黑的骷髏旗和猙獰的面孔,這些都是影視作品中關於海盜的形象。畢竟海盜這個概念平時也只是在小說中,或是在影視作品中看到過,沒想到現在卻真真切切地出現了。
海盜,就是專門在海上搶劫商船的強盜,和陸地上活動的土匪性質一樣,這是一門相當古老的行當,自有船隻航行以來,就有了海盜的存在。特別是航海發達的十六世紀之後,只要是商業發達的沿海地帶,就有海盜出沒,由於海盜的特殊性、神秘性,海盜已經成爲人們觀念中帶有傳奇甚至魔幻色彩的元素。
這些專門在海上或沿岸搶劫其它船隻的犯罪者,歷來都被世人所厭惡。這種犯罪行業獨特的是,海盜者多非單獨行動,往往都是以犯罪團體的形式打劫。
“Torres!!! Do you ever run into pirates when you go out to sea?(託雷斯!平時你們出海,有遇上過海盜嗎?)”問天看著遠處的快艇問道。
“Twice, the pirates in this area are not very rampant, they generally just rob property, do not kill people, unless they meet fierce resistance to hurt them.(遇上過兩次,這片海域上的海盜並不是很猖獗,他們一般只是搶劫財物,不隨便殺人,除非是遇上激烈抵抗傷到了他們的人。)”
“How did you deal with each other before?(那你們以前遇到時是怎麼處理的?)”
“They usually target merchant ships, and they know that fishing boats like ours don't carry much property, so they just ask for some food or something. We are also a waste of money. That's why we want to convert explorer into a fishing boat.(他們的目標一般是商船,也知道我們這樣的漁船所帶財物不多,所以也只是順手索取一些食物什麼的,我們也都是當破財擋災了,這也是我們爲什麼要把探險者號改裝成漁船的原因。)”
問天笑著點了點頭,說道:“So you are well - intentioned ah(原來你們是用心良苦?。。?
“Uncle! So what do we do now?(叔叔!那我們現在怎麼辦?)”布萊特忍不住問道。
問天沉思了一會,看著託雷斯說:“They have speedboats, they have a lot of people, they have good weapons, they seem to have individual missiles, we only have five pistols.Obviously it's not going to work for us, so we're going to do what Torres said, put them on the boat, play it by ear and get ready.(他們的都是快艇,人又多,而且武器精良,好像還扛著單兵**,我們只有五支手槍。很顯然,硬碰硬的話對我們十分不利,我們就按託雷斯說的,先把他們放上船,再見機行事,大家做好準備。)”他接過弗蘭克手上的望遠鏡看去,只見快艇越來越近,甚至可以看到了站在快艇上海盜那得意的獰笑。
五艘快艇瞬間衝近了探險者號,並順著探險者號的外圍繞著圈子。海盜們“啊嗚啊嗚”地怪叫連天,一邊對天鳴槍,“突突突”的槍聲和他們的嚎叫聲混爲一片。
問天知道這是海盜的慣用伎倆,目的就是爲了要給被掠奪者造成震懾和恐嚇的作用。他微微一笑,吩咐道:“凱麗!你陪著雪莉回到駕駛艙裡?!庇钟糜⑽姆愿烙毨姿梗癟orres!!!Do as you did before.Be prepared. Play it by ear.(託雷斯!你們以前是怎樣做的現在就怎樣做。大家做好準備,見機行事)。”
託雷斯點頭答應,把船停了下來,讓高曉飛和布萊特從倉庫裡搬出了幾大包的食品和十幾箱的啤酒以及一些雜物,都擺在了甲板上,然後和弗蘭克一起放下繩梯。海盜們瘋狂了一會,陸續順著繩梯爬上了探險者號的甲板,一共上來了八九個,每個海盜都拿著一支AK47自動步槍。
“Mr. Torres!Mr. Frank!Are you at sea again, our old friends?(託雷斯先生!弗蘭克先生!我們的老朋友,你們又出海回來了嗎?)”爲首的一個海盜小頭目半挎著一支AK47,哈哈大笑著走了過來。
“Yes, this time we're taking our friends back from a few days at sea.(是的,這次是帶我們的朋友們出海玩了幾天,正在回程之中。)”託雷斯和弗蘭克笑著迎了上去。
“Your friends?(你們的朋友?)”海盜頭目指了指站在一旁的問天、高曉飛和布萊特。
託雷斯點了點頭,陪笑道:“It wasn't a long voyage, and we didn't bring much with us, but we'll land tomorrow anyway, and you'll have all this food.(這次航程計劃不長,所帶的物資也不多,反正我們明天也靠岸了,這些食品就都給你們留下來了。)”
海盜頭目哈哈大笑:“Torres!!!You are really our good friend!Thank you very much!The brothers!To move things.(託雷斯!你真是我們的好朋友!謝謝了!弟兄們!搬東西。)”
大家知道這一關終於過了,心裡都舒了一口大氣,暗自慶幸。
海盜們正要把食品搬下快艇,忽然間空中傳來了直升飛機的轟鳴聲。衆人擡頭看時,只見空中飛過來一架造型奇特的直升飛機,懸浮在探險者號的上空,轟鳴聲響徹了整片海域。。
問天卻認得這是美國V-22傾轉旋翼直升飛機,綽號:魚鷹,是美國一型具備垂直起降和短距起降能力的傾轉旋翼軍用直升機。魚鷹也是世界上最奇特的高速直升機,它在空中能自如地向前飛,後退飛,側著飛,甚至翻筋斗,它可以不需要機場,只要有塊小空地,便能起飛降落,並可垂直升降,平穩地懸停在空中。是按照美國海、陸、空三軍,以及海軍陸戰隊四個軍種的作戰使用要求而設計,也是目前世界上最先進的軍用直升機。
問天看著魚鷹的機動動作和懸停的方位,疑惑地想:他們不是海盜,海盜中絕對沒有如此精通魚鷹駕駛技術的飛行員。
果然,只聽得海盜頭目對著託雷斯說:“Torres!!!They're the owners of our base. They might have a little trouble.(託雷斯!他們是我們基地的老闆,可能會有點小麻煩。)”
“咔嚓咔嚓”的槍栓聲響過,海盜們都端起了步槍對著問天他們,連凱麗和雪莉也被海盜從駕駛艙裡趕了出來。
“老大!怎麼辦?”高曉飛小聲問道。
“沉住氣,他們一時之間也不至於就殺人,我們見機行事。”
wWW ★Tтka n ★¢ ○ “他們到底想幹什麼?”凱麗緊張地問。
“目前不清楚,海盜這關容易過,但他們不是海盜,可又和海盜混在了一起,這就有點麻煩了!”
“老大!他們不是海盜嗎?”高曉飛疑惑地問道。
問天輕輕地搖了搖頭,壓低了聲音說:“他們不但不是海盜,而且還是一些訓練有素的軍人,只是不知道爲什麼和海盜互相勾結?!?
海盜們拿著槍迫著衆人退到了船的一側,魚鷹直升機飛臨船尾後部飛行甲板的位置,緩緩地從空中下降,激烈的轟鳴聲震耳欲聾,強大的氣流更是吹得海面上水花四濺。
魚鷹直升機緩緩地降落在探險者號尾部的停機甲板上,動力一關,轟鳴聲即時停止。當先從機艙裡下來一個人,卻是和海盜一般的裝束,似乎是個大頭目。而後面跟著又下來了三個人,卻是頭戴鋼盔,一身的叢林迷彩作戰服,當先一人腰佩手槍,肩章上佩帶著的卻中校軍銜,左右兩人各挎著一支自動步槍,其中有一個是黑人。
問天注視著那三個人的姿態步伐,知道都是訓練有素、身懷絕技的現役軍人,或者是剛從軍隊退役不久又加入的僱傭兵,只是不明白這些軍人爲什麼和海盜勾結在一起。他一時之間無處可想,但卻認得他們裝備的是美式HK M27步兵自動步槍,這是美國專門裝備海軍陸戰隊以及各特種部隊的單兵武器。
“What's wrong?(怎麼了?)”海盜頭目一邊大聲問著,一邊從停機甲板上走了下來。那三名穿著迷彩軍裝的人卻沒有往下走,只是站在了甲板邊上看著。
“This is a ship we've met before. It's an acquaintance.(這是以前遇到過的船,是熟人,貨物不多。)”海盜小頭目指著擺在甲板上的貨物回答。
海盜頭目看了看甲板上的貨物,獰笑道:“Is this sending beggars?No matter strangers, no money, no goods to shoot people, the ship is good, the ship requisition.(這是打發乞丐?不管生人熟人,沒錢沒貨就把人給槍斃了,這船還不錯,把船徵用了。)”
海盜小頭目連忙說:“Captain Torres has supported us before, hasn't he…(這船長託雷斯以前也曾經資助過我們,是不是……)”
“Cut the crap. I'll kill them all if I don't have the money!(少廢話,沒錢就把他們全給我殺了?。焙1I頭目吼叫著,右手往腰間一探,已把一支手槍拔了出來。(未完待續)