第103章 Chapter65 假如神靈是個小孩子
“我沒見過這種東西。”佛爾思搖了搖頭。
“居然還有這樣的餐具嗎?‘命運(yùn)’小姐,你知道它們是如何使用的嗎?”奧黛麗好奇的地問道。
在戴裡克同樣也搖了搖頭後,愛麗絲將最後的希望放在了阿爾傑身上。
阿爾傑卻並沒有立即回答這個問題。
並非他認(rèn)不出來愛麗絲展現(xiàn)出的筷子形象,正是因爲(wèi)他認(rèn)出來了,所以他才感到疑惑。
他已經(jīng)確定愛麗絲是一位復(fù)甦的古老神靈,失去了力量和絕大多數(shù)的記憶,可是……精靈和“命運(yùn)”有什麼關(guān)係?
或許,她只是看見了筷子,偶然想起了什麼?畢竟,如果是復(fù)甦的古老神靈,確實(shí)有可能熟悉精靈……
阿爾傑壓下重重疑慮,沉吟著開口道:“如果我沒認(rèn)錯的話,這應(yīng)該是‘筷子’。”
“‘筷子’,”愛麗絲重複著這個單詞,將其與記憶裡的筷子劃了等號,“‘倒吊人’先生,你知道這種名爲(wèi)筷子的餐具來自於哪裡嗎?”
“……它來自西大陸,是精靈們所使用的餐具。”阿爾傑回答道。
“西大陸?精靈?”愛麗絲確認(rèn)道。
阿爾傑點(diǎn)了點(diǎn)頭。
這讓愛麗絲皺起了眉,畢竟“東方古國”的說法深入人心,愛麗絲喃喃自語道:“西大陸……西邊?但不應(yīng)該是東……等等,好像確實(shí)應(yīng)該是在西邊……”
從記憶深處艱難地扒拉出世界地圖和北大陸的版圖,北大陸與記憶中的美洲大陸逐漸重迭在了一起。
如果是這樣的話,似乎確實(shí)應(yīng)該在西邊……
比起並不明白髮生了什麼的其他人,克萊恩很快就理解了愛麗絲的意思。
——如果這個世界的版圖沒有發(fā)生變化的話,那片他們熟悉的故土,確實(shí)應(yīng)該在西邊。
愛麗絲很快意識到,塔羅會並不是一個思考這些問題的好地方,她看向奧黛麗,輕笑著轉(zhuǎn)移了話題:“筷子的用法……‘正義’小姐,你是想聽理論一點(diǎn)的,還是想聽實(shí)際一點(diǎn)的?”
“什麼叫理論一點(diǎn)的?”奧黛麗果然被吸引了注意力。
愛麗絲眨巴了兩下眼睛,流利地背誦道:“筷子利用的是槓桿原理,並且是費(fèi)力槓桿原理。支點(diǎn)在虎口處,動力作用點(diǎn)是食指和大拇指所夾住筷子的點(diǎn)……”
奧黛麗的嘴巴越張?jiān)酱螅凵裰饾u呆滯起來,眼看愛麗絲還有繼續(xù)說下去的意思,克萊恩操控著世界咳嗽了兩聲。
被警告了的愛麗絲撇了撇嘴,放棄了把讓自己頭疼的物理知識背給塔羅會其他人聽的想法。
奧黛麗鬆了一口氣,顫顫巍巍地問道:“那實(shí)際一點(diǎn)的呢?”
“就夾啊。”愛麗絲眨了眨眼睛。
“啊?”奧黛麗感覺自己好像沒太聽懂。
“就是……呃,就這樣把食物夾起來……”愛麗絲嘗試著用手比劃給奧黛麗看。
奧黛麗似懂非懂地點(diǎn)了點(diǎn)頭,不忍直視的阿爾傑開口道:“諸位,伱們可以嘗試著收集‘風(fēng)眷者’的魔藥配方了,我會給予你們絕對滿意的報(bào)酬。” 等阿爾傑頒佈完任務(wù),戴裡克也舉下手,有點(diǎn)忐忑地發(fā)言道:
“我被守排了一個任務(wù),將於短期內(nèi)去之前提到過的那個半毀滅神廟做探索,嗯,就是‘墮落造物主’那個。”
“負(fù)責(zé)這次行動的首領(lǐng)是‘牧羊人’洛薇雅長老。
“你們有什麼建議嗎?”
“嘶,”愛麗絲抽了一口冷氣,一臉鄭重對戴裡克給出了發(fā)自內(nèi)心的警告,“快跑。”
仍然在保持形象的愚者先生不由得對愛麗絲產(chǎn)生了羨慕。
短暫的安靜後,阿爾傑看向戴裡克,低沉平緩地說道:
“你提供的信息太少了,我們很難給出有用的意見。
“我們並不清楚那座半毀的神廟內(nèi)除了‘真實(shí)造物主’,也就是‘墮落造物主’的奇特塑像,還存在些什麼,自然也就沒有辦法分析相應(yīng)的情況。”
回答戴裡克問題的同時(shí),阿爾傑也不由得在內(nèi)心思考起來。
愛麗絲所表現(xiàn)的狀態(tài)就像是一個真正的孩子那樣,肆意妄爲(wèi)、喜怒隨心。如果這份童真發(fā)生在一個真正的被保護(hù)的非常好的少女身上,那並不奇怪,可如果是一個復(fù)甦的神靈……
這位神靈,在成神之前,難道是個小孩子嗎?
這是個光讓阿爾傑想想都會冒冷汗的假設(shè)。
如果神靈是個沒長大的孩子,會發(fā)生什麼?祂會因爲(wèi)信徒左腳先邁進(jìn)教堂而感到不滿,讓信徒絆倒在門檻上摔死嗎?不,祂說不定還要給信徒挑一個祂喜歡的死法……
至少,愚者先生不像“命運(yùn)”小姐這樣……
想起“世界”與愛麗絲認(rèn)識的事實(shí)以及“世界”對愛麗絲的兩次警告,阿爾傑突然懷疑“世界”是被愚者先生派過來帶孩子的。
不,不能這麼揣測神靈……
在阿爾傑爲(wèi)自己的前途而感到擔(dān)憂時(shí),戴裡克開口介紹起神廟內(nèi)的情況:
“除了神像,那裡還有不少殘缺的壁畫,徘徊著可怕的惡靈,不過,這已經(jīng)被六人議事團(tuán)的兩位長老率領(lǐng)探索隊(duì)除掉了……
“那些壁畫我並沒有親眼看見,據(jù)說記載著末日來臨和‘墮落造物主’拯救信徒的預(yù)言,以及相應(yīng)的血腥祭祀儀式……
“在某幅壁畫的角落,有巨人語衍變出來的奇特文字,經(jīng)過大致的破解,幾位長老認(rèn)爲(wèi)它們的意思是:
“救贖薔薇。
“這或許是當(dāng)初壁畫創(chuàng)作者的代號,也可能是修建那座神廟和所在城邦的組織名稱。
“據(jù)首席判斷,這些壁畫至少有一千年的歷史。
“我是指你們認(rèn)知裡的一千年,額,但我不敢完全肯定,在白銀城,我們,我們以閃電多而頻繁的階段爲(wèi)白日,少而舒緩的時(shí)候爲(wèi)夜晚,一個循環(huán)爲(wèi)一天,而四季只存在於書本上,所以,我們沒法把握具體的天數(shù),只有首席能夠確認(rèn)。
“城邦廢墟和那座半毀神廟裡的可怕怪物已經(jīng)初步清理完畢,我們這次的任務(wù)是探索神廟的地下部分。
“你們有什麼建議嗎?以你們對‘墮落造物主’的瞭解,我應(yīng)該注意些什麼?”