翌日清晨。
維爾娜懶洋洋地坐起了身,揉了揉惺忪的睡眼,看見丹尼爾斯此時正站在書桌前,用羽毛筆唰唰地寫著些什么。
“你在寫什么?”她問。
丹尼爾斯一邊寫一邊回答:“把我的去向寫給我老爸,每一次我離開家不回去都要寫封信給他,這也算是我和他之間無聲的約定吧。當然,用他的話來說就是——省心省事。”
維爾娜疑惑道:“上次不是寫過一張了嗎?”
“那是來阿祖拉之塔,這一張是去東谷伐木場的。”丹尼爾斯說完便把已經寫好的羊皮紙用另一張羊皮紙包起來,然后便把它們變成一個嶄新的信封,并且還用金黃色的顏色讓信封口閃耀著“丹尼爾斯”這四個字。
最后只見她輕輕吹了口氣,剛剛還在手中的信封忽然間就像是一只信天翁一樣,飛出了房門飛出了塔,飛向拉茲維克。
在丹尼爾斯忙著這些事的時候,維爾娜也沒閑著。她從隨身攜帶的背包里取出了維里給自己的艾爾文森林地圖,然后打開地圖尋找著“東谷伐木場”。
“換好衣服就到塔底來吃早餐,動作要快哦。”丹尼爾斯說完便把門帶上沿著縱橫交錯的扶梯下樓。
片刻之后——
當丹尼爾斯站在阿祖拉之塔的大門前,大口呼吸著新鮮空氣時,維爾娜身著一襲雪白的長裙走到了她的身邊。
“哇,真沒想到。”丹尼爾斯看到金黃色頭發的維爾娜配上雪白的長裙的樣子后,驚呼道。
維爾娜莞爾一笑:“想不到吧?這是我的十二歲生日禮物。”
丹尼爾斯調侃道:“如果你被《艾澤拉斯全明星雜志》的星探看到的話,沒準就會走上人生的巔峰哦~”說完自己也笑了起來。
維爾娜紅著臉小聲說:“討厭。”
“好了啦,該吃早餐啦,吃完我們就啟程吧。”丹尼爾斯說完拉著維爾娜的小手掉頭走回了塔內。
基塔此時正披著睡袍,打著哈欠從樓梯上走下來,看到丹尼爾斯和維爾娜后綻開笑顏朝她們道了句“早上好”,然后自己也來到了餐桌旁,開始吃早餐。
席間,丹尼爾斯也向基塔說出了自己的去向。
“我們吃完早餐就要離開咯。”丹尼爾斯說完用力咬了一口剛出爐的面包。
“去哪?”基塔問。
喝了一口冰鎮牛奶后,丹尼爾斯形象地比喻道:“一個偏僻卻聞名遐邇的地方。”
“讓我想想——東谷伐木場對吧?”基塔猜測道。
“不愧是我的好姐妹。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通!”丹尼爾斯說完朝基塔豎起了拇指。
基塔莞爾。
吃過早餐后,兩人便與基塔道別,從塔外的羊腸小路走向大路,并沿著大路一直向東走。
隨著兩人步伐的加快,伐木場隨之也展現在了兩人面前。望著高聳挺拔的大樹和在它一旁整理木材的伐木工,維爾娜感嘆道:“我還從沒離開修道院這么遠呢。”
“這里可是暴風城戰馬的故鄉哦,這里的木材產量也是全艾澤拉斯數一數二的。走吧。”丹尼爾斯說完便帶著維爾娜走近了伐木場。
由于是清晨,伐木場里的紅瓦房藍瓦頂還沒有幾戶人家是開著門的,所以索性丹尼爾斯就帶著維爾娜走到伐木場的北方,去觀賞石碑湖,以及石碑湖中央的那塊巨大的陣亡英雄紀念碑。
維爾娜在丹尼爾斯的帶領下,走到了湖邊,蹲下身雙眼朝湖底若隱若現的水草和靈活自如的游魚看去,一種無法用言語表達的感覺突然間盈滿她的心頭。
忽然間,一個圓頭大眼,外皮看似光滑細膩實則粘膩粗糙的魚人從密集的水草里探出頭,它緊盯著維爾娜。
但維爾娜并沒有注意到它。
“哇咕咕咕……”在一串難聽的叫喊聲后,一個拿著長柄魚叉的魚人從水里探出了頭,不懷好意地看著維爾娜。
(請自行腦補如果你在輕松加愉快的氛圍下看著平靜的湖水突然有個你不認識也不知道但是看上去很可怕的東西突然浮出水面盯著你的樣子。)
維爾娜自然是被嚇了一跳。
在維爾娜不遠處觀察湖水的丹尼爾斯也聽到了那聲叫喊,趕忙朝維爾娜走去。
“噢,一只魚人。”丹尼爾斯說完拉起嚇得坐在了地上的維爾娜。
維爾娜靜下心后,看著眼前的魚人質疑道:“我記得我讀過一本名叫《深海中可怕并且奇形怪狀的生物》的書,里面居然沒有魚人的介紹!”
“那你后來是怎么知道有魚人存在的呢?”丹尼爾斯反問。
“那是另一本名叫《娜迦與魚人》的書。”維爾娜回答。
說完,兩人便一同朝那只仍舊把自己的頭浮在水面上盯著兩人看的魚人看去。
“他受傷了。”盡管有水草的遮擋,但眼見的維爾娜仍然看得到魚人腿上的傷口。
丹尼爾斯彎起嘴角搖了搖頭,“莫非你要用自己的力量讓他的傷口痊愈?”
維爾娜沖她點了點頭。
只見維爾娜用手一揮,一道金黃色的光影便落在了魚人受傷的腿上。
在得到維爾娜的恢復后,魚人腿上的傷口明顯好了起來,只不過要想在短時間痊愈還是有困難的。
“呱咕呱啦。”魚人用了一種兩人根本聽不懂的話道謝,隨后便游向了湖的深處。
兩人聳聳肩,然后朝它揮手道別。
解決了魚人的問題后,維爾娜向石碑湖中央的陣亡英雄紀念碑望去,然后再收回雙眼看著波瀾不驚卻深不見底的石碑湖,發問:“我們要怎樣過著條湖呢?我可不要游過去。”
“我自有辦法,誰叫我是一名煉金師呢。”丹尼爾斯說完便從自己背包里拿出了兩瓶用水晶瓶裝著的冰藍色液體,把其中的一瓶遞給了維爾娜。
“這是什么?”接過丹尼爾斯手中的水晶瓶后,維爾娜一邊仔細打量著瓶內冰藍色的液體一邊問道。
“從一本古書上學來的秘方:水上行走藥劑。”說完她便仰頭“咕嚕咕嚕”地把藥劑都喝了下去。
維爾娜見丹尼爾斯都喝了,自己索性也喝了。
“我感覺——我自己好像變輕了,”喝下藥劑后,維爾娜驚呼:“哇!我的雙腳有些透明了。”
“看起來挺成功的嘛,書上說如果制作稍有不留神很可能就是水上奪命藥劑了。”丹尼爾斯喜滋滋地看著自己。
聽到“水上奪命藥劑”后,維爾娜好奇地問:“那又是什么鬼東東?”
“效果大概就是你走在水上,然后你的雙腳不聽使喚地使勁抖動水面,以此來吸引水下所有的生物。就比如你在無盡之海的深水處海面上用這個藥劑,沒準你還可能把海怪克拉肯這種一出現差不多能把人嚇個半死的生物給吸引上海面喔。”丹尼爾斯形象的介紹道。
維爾娜光是聽著就有些顫抖。
“不過像這種瘋狂的事大概這世上就只有一個男人可以做到,他還是我的偶像呢!哎,不管這個先,在藥效還沒過之前我們先踏上水面吧。”丹尼爾斯說著便走到了湖面上。
剛剛用雙腳接觸湖面的時候,丹尼爾斯就感覺到有一股很神奇的力量在支撐著她的雙腳,讓她可以違反引力不至于掉入水中。
“我一直以為水上行走這種東西是不存在的,古書還真是給力!”看著自己在水面上如同在地面上一樣自如的行走后,丹尼爾斯欣喜若狂。
維爾娜的心情跟丹尼爾斯的一樣,只不過她更好奇于丹尼爾斯之前說的偶像——“那個……你之前說你的偶像是誰來著?”
“當然是納特?帕格啦!雖然年過三十但他仍然有著英俊瀟灑的外表,結實健壯的肌肉,并且他的釣魚技術還是全艾澤拉斯最好的!光是這兩點就已經算得上是迷倒萬千少女的明星人物了!”丹尼爾斯說完還笑著勾起了嘴角,腦子里浮現出了納特?帕格的樣子。
維爾娜雖然沒見過納特?帕格,但聽到丹尼爾斯這樣說一時間對他有了濃厚的興趣。
“而且呀, 他的傳奇經歷都已經出書了!名字叫《納特?帕格——我有與眾不同的釣魚經歷》。”
維爾娜聽了之后默默地點了點頭,在心里記下了這本書的名字。
不久后,兩人就這樣走過了石碑湖連接湖中央之間的湖面,來到了英雄紀念碑所在的島上。