蜥蜴博士察覺到了兩邊的異變,他能感覺到危險(xiǎn),自然地,他想要暫時將弱小的小蟲放到一邊,先去解決那兩個威脅。
可惜,他的想法被彼得識破了,彼得一邊靈巧地位移,一邊不停地射著蛛絲,一下子就將蜥蜴博士的手和腳都纏了起來,將他暫時地困在了原地。
“nice!”這配合恰到好處,在蜥蜴人被綁起來的時候,戴夫和明蒂正好沖到。
一刀,扭轉(zhuǎn)了手腕之后又是一刀,戴夫精準(zhǔn)地卸掉了蜥蜴博士的兩個手臂。
而近身的明蒂則咧嘴一笑,這只暴力蘿莉毫不猶豫地扣下了扳機(jī),兩聲巨響,近距離爆發(fā)的散彈將蜥蜴博士的兩條腿都打爛了。
失去了四肢,再加上彼得繼續(xù)射出蜘蛛絲,封住了那些傷口阻止了再生,雖然蜥蜴博士依舊掙扎著,哀嚎著,但沒有任何用。
他們?nèi)撕狭Γ晒Φ刈プ×蓑狎嫒恕?
接下來的事情就簡單了,三名超級英雄將被綁起來的蜥蜴博士拉進(jìn)了下水道,然后拜托格溫去奧斯本集團(tuán)制作解藥。
到了晚上,三人用解藥治愈了科特·康納斯博士,并將他綁了起來扔到了警察局門口。
在藥劑不再影響科特·康納斯的意識之后,康納斯終于也找回了他的良心,他選擇了自首。
蜥蜴博士事件告一段落,戴夫基本上達(dá)成了他的目的,守望者一方刷了一波聲望,同時降低了奧斯本集團(tuán)的聲望,最后,在克里斯的幫助下,他們不久就會收獲一個生物學(xué)界的權(quán)威博士。
之后的時間就平靜許多了,并沒有什么新的超級罪犯出沒,那些那些新罪犯在守望者的面前和小毛賊并沒有什么區(qū)別,在守望者們的活躍之下,紐約城的秩序一度達(dá)到了最好,當(dāng)然,這些超級英雄也引起了人們的議論。
有些人覺得他們是正義的救世主,而另一些人覺得他們是無政府主義,是自由主義,同樣是潛在的威脅。
不管怎么說,戴夫迎來了他來到這個世界后的第一個暑假和第三次抽獎。
“同學(xué)們,你們期待依舊的暑假即將開始,當(dāng)然,在那之前,我需要發(fā)一下成績……”
大胸的女班主任在上面說這話,戴夫則爬到了桌子上,裝作自己已經(jīng)睡著。
他看到了可以再次抽獎的提示。那還有什么猶豫的?果斷抽?。?
熟悉的指針開始在轉(zhuǎn)盤上旋轉(zhuǎn).
先是令人花眼的速度,接著漸漸慢了下來,指針一點(diǎn)點(diǎn)地挪過了能力類,停在了物品大類哪兒。
一個提示框出現(xiàn)在了戴夫的眼前。
“恭喜你獲得:箭x1”
箭?什么東東?戴夫出神地看著那展示在背包物品欄里的箭。
不知以什么材料制作的劍柄和尾羽,它們上面充滿了歲月的創(chuàng)痕,但估計(jì)依舊堅(jiān)固。與箭柄的老舊不同,這把箭的箭頭反而嶄新如一,泛著奇妙的光澤,讓人難以判斷它的材質(zhì)。更為有趣的是,與那些追求實(shí)用性的箭矢不同,這把箭的箭頭不但形狀古怪,而且有很多裝飾性的穿孔。
“這是……”戴夫覺得這把箭有點(diǎn)眼熟,但卻無法判斷其的由來。
他需要系統(tǒng)的幫助。
“那個,有物品介紹嗎?”
這樣的想法剛剛浮現(xiàn),一個小框框已經(jīng)從箭身上彈了出來。
“這把箭由不知名的外星隕石制成的,內(nèi)部含有某種精神毒素,能夠讓一個人的精神力凝聚,然后激發(fā)出替身,不存在資質(zhì)者中箭后會死亡?!?
替身?
說到替身,戴夫頓時有印象了,所謂替身,就是擁有人類形象的超能力具現(xiàn)體,這個概念出自一部古老的經(jīng)典漫畫——《jojo的奇妙冒險(xiǎn)》.戴夫在他八歲的時候看過這個漫畫,知道替身這個東西有各種稀奇古怪又很bug的能力,他記得有個人的替身還能暫停時間,霸道的不行。
這絕壁是個好東西,只要有這只箭,戴夫能夠輕而易舉地創(chuàng)造出無數(shù)的超能力者——但是那好像并沒有什么卵用,只會讓這個世界變得更糟。
不管了,總之先讓自己變成替身使者再說……
“戴夫!戴夫!!戴夫?。?!”
嚴(yán)厲的喊聲由遠(yuǎn)及近,在戴夫的耳邊變得震耳欲聾。
他打了個機(jī)靈,坐了起來。
“黛西女士?!?
班主任狠狠地瞪了戴夫一眼,將一張成績單遞給了他。
“不要自滿,戴夫!”
“是!”點(diǎn)了點(diǎn)頭,戴夫?qū)嘀魅谓o應(yīng)付了過去。
呼,真的是樂極生悲。
由于成績好,戴夫以往都是處于被低調(diào)放養(yǎng)的狀態(tài),但在這個學(xué)期末的最后一堂課,他又不小心出了次糗。
——
放學(xué),幾個好朋友又走在了一起。
“暑假有什么想法,彼得?”不知道是不是性格都比較賤的緣故,克里斯很快就和彼得混成了好友。
“打工吧,下學(xué)期就高三了,我得為大學(xué)做準(zhǔn)備了?!?
“打不打算出去玩幾天,嘿,戴夫,你有打算出去玩嗎?”
“嗯,可能出去玩?zhèn)€三五天吧!”戴夫想了想,這個世界很神奇,他打算多出去看看,“然后就繼續(xù)回來完成工作,嘿,你們有沒有興趣跟我一起去?或許會見到外星人哦,明蒂!”為了調(diào)動明蒂的興趣,戴夫開始信口胡說。
最終,一行六人約好十天后出去玩一趟,至于具體地點(diǎn)則暫時未定。
彼得很快和格溫跑去秀恩愛了,戴夫則謝絕了漫畫店遨游的固定旅程,率先回到了家,他忍不住想要實(shí)驗(yàn)一下這把替身箭的作用了。
當(dāng)然,由于物品介紹上的資質(zhì)限制讓人困惑,還有那種失敗就死的懲罰,戴夫可不敢一下子就用在人身上,他打算先對動物進(jìn)行以下實(shí)驗(yàn)。
在克蘇恩的幫助下,十只老鼠爬到了戴夫家的草坪上,列隊(duì)成了一排,接受著戴夫的檢閱。
替身實(shí)驗(yàn),將從這些老鼠開始。
帶上了手套,戴夫用左手抓起了一只小老鼠。
一柄箭出現(xiàn)在了他的右手上。
他握著箭柄,狠狠地對著老鼠戳了下去。
覺醒替身吧,小老鼠!
(收藏呀,收藏很重要……)