43海倫與王子
忽然看見有一只蟋蟀在地上爬行,再?gòu)澫卵豢矗€是一只女的。再仔細(xì)一聽,在它前進(jìn)的方向有一只公蟋蟀在叫。她倒不管是不是在叫自己,反正你是在叫一個(gè)女的,既然自己就是女的,我還跟你講什么鬼客氣,先到床上為贏。
我跟著它,可能足足有二三十分鐘。她是邊走就邊停,等公蟋蟀不叫了,它就一動(dòng)不動(dòng),如同敵人的戰(zhàn)斗飛機(jī)飛離了雷達(dá)的跟蹤,只好靜下來(lái)等待著再一次出現(xiàn)。如果你能跟蹤到底,常能看到一男多母。
當(dāng)然,事情就是這樣,你喜歡我也喜歡,你去我也去,可以不是來(lái)自一個(gè)方向,但可以同時(shí)到達(dá)一個(gè)目的地。
奇怪的現(xiàn)象是,蟋蟀比人真的要聰明好多。通常情況下,如果不是兩只女的蟋蟀同時(shí)到達(dá),一般不會(huì)有下一只女蟋蟀到來(lái),因?yàn)槟阁耙坏剑鸵呀?jīng)成為好利害的老婆,一下就把公蟋蟀管死。
蟋蟀做歡是女的在上,這也是上帝的一個(gè)特別安排,主要是起到壓住它的翅膀,使其不能再叫,正如當(dāng)今麻辣的老婆,管住老公再不要叫小三進(jìn)門,不聽話我就咬死你。
一般來(lái)說(shuō)母蟋蟀還是比較膽小,因?yàn)槭桥脑谏厦妫慌鋾r(shí),所以當(dāng)女蟋蟀進(jìn)巢穴時(shí),男蟋蟀就不是那么大聲喊叫,而是小聲說(shuō):快爬上來(lái)呀,人家已經(jīng)把肚子貼在了地上。
公蟋蟀在大叫時(shí),也就是打廣告的時(shí)候,就讓兩片銅翅張得好開,一張一收,以最大的磨蹭產(chǎn)生最大的聲響。而一旦把女的引到了床上,它就不敢再大聲了,被動(dòng)得很,只會(huì)老老實(shí)實(shí)地,讓兩個(gè)銅片比較輕為小有磨蹭,只是象征性地叫喚著,請(qǐng)求女蟋蟀往上爬。
苦呀,我們的公蟋蟀,時(shí)間是驚人的長(zhǎng),女的不下來(lái),男的只能是保持一動(dòng)不動(dòng),不然就咬死你。誰(shuí)叫你好色來(lái)著。如果你想看完一次蟋蟀的自然交配,我看你是不會(huì)有這個(gè)耐煩心事。)
“在這里,”小海倫說(shuō),“剛才在這里叫了一下,可能就在這一堆爛石堆里,我們來(lái)把它搬開。”
“傻,這么一大堆的,你能得了嗎?”小王子說(shuō)
“傻,只要把這只蟋蟀捉到了我們還用搬嗎?”小海倫說(shuō)。
“你以為,它的腳全拐了嗎,你搬一下,它就會(huì)往里鉆一下。搬到最后,當(dāng)你看到了,如果一不小心,它又一飛,讓你又不知它到哪里去了。”小王子說(shuō)。
“那,難道蟋蟀是永遠(yuǎn)捉不到的東西嗎?”海倫歪著頭說(shuō)。
“那到不是,”小王子說(shuō),“我們要去選那個(gè)有洞的蟋蟀,一般它們都會(huì)在草地上打洞,我們可以用小草棒兒把它們從洞中驅(qū)趕出來(lái),這有多省事呀。”
“那么,”小海倫說(shuō),“要是這一堆石頭里面有一只好漂亮的蟋蟀,你會(huì)不把這一堆石頭搬開嗎?我說(shuō)得是好漂亮。”
“你不懂得,蟋蟀都是一樣的漂亮,那雙會(huì)響的翅膀看上去漂亮極了。但是,那對(duì)翅膀不是用來(lái)飛的,負(fù)責(zé)飛行的翅膀那是另有一對(duì),它躲在銅片翅膀下面。”小王子說(shuō)。
“你真逗,”小海倫說(shuō),“蟋蟀會(huì)有兩對(duì)翅膀嗎?非也。是不是就像人一樣,一張嘴用來(lái)吃飯,而另一張嘴卻用來(lái)唱歌。是這樣嗎?王子哥哥。”
“我比你大兩歲不是白長(zhǎng)的,再說(shuō),玩蟋蟀是男孩子的事兒,你們女孩子什么也不懂得,這到是非常合理,若比我懂得還多,那才是瘋丫頭。”小王子說(shuō)。
“那么我問(wèn)你,”小海倫說(shuō),“蟋蟀是公的還是母的?”
“男女都有,”小王子調(diào)皮地說(shuō),“男的好漂亮,女的一點(diǎn)都不好看,澀眼睛。”
“你是說(shuō)我,”小海倫說(shuō),“你是在說(shuō)我一點(diǎn)都不漂亮,因?yàn)槲沂桥捏埃驗(yàn)槟闶枪捏埃运剑瑖?yán)重的自私。你在撒謊,你又冒看到公的蟋蟀長(zhǎng)著小**,我說(shuō)全是女的蟋蟀。”
“它們都穿了衣服,你能看到嗎?”小王子說(shuō)。
“既然都穿了衣服,那你還要說(shuō)什么公的母的,看不到就不能亂下結(jié)論。我說(shuō)是女蟋蟀比男蟋蟀要漂亮,而且那不好看的是男蟋蟀。”海倫站在女蟋蟀的一邊,強(qiáng)調(diào)女蟋蟀比男蟋蟀好看。
“還在好小的時(shí)候,我也相信女蟋蟀比男蟋蟀要好看,但是我爺爺告訴我說(shuō),那好看的蟋蟀是公蟋蟀。但我也問(wèn)過(guò)我的爺爺說(shuō):那為什么那不好看的蟋蟀的屁屁上會(huì)長(zhǎng)出一個(gè)好長(zhǎng)的小**?我爺爺說(shuō)他小時(shí)候也認(rèn)為這就是蟋蟀的**,把長(zhǎng)有這**的蟋蟀看成是男蟋蟀,后來(lái)長(zhǎng)大了好久才真正明白,這不是男蟋蟀的**。”小王子在認(rèn)認(rèn)真真地回答,關(guān)于蟋蟀的公母難辯問(wèn)題。
“屁屁上長(zhǎng)那么長(zhǎng)的東西,為什么不是**?”小海倫在有點(diǎn)兒自言自語(yǔ)地說(shuō)。
“傻,”小王子說(shuō),“母牛的屁屁上也長(zhǎng)著那么長(zhǎng)的東西,那為什么它也不是男牛?”
“那是尾巴,”小海倫說(shuō),“你真以為我一點(diǎn)都不曉得,如果是**就不會(huì)長(zhǎng)毛,人家母牛的尾巴上是長(zhǎng)了毛的。”
“你又沒有看過(guò)**,你曉得!”小王子說(shuō)。
“你要是愿意把我看我就能看到,只怕你是一個(gè)小氣鬼,連讓人家看一眼都舍不得。”小海倫故意把話說(shuō)臭些,這樣是為了小王子不把她看她也不會(huì)感到有什么鬼尷尬,反正事情在意料之中。
“人家不是這種人,”小王子有點(diǎn)兒不服氣,用兩只手把小褲衩的褲頭撐開說(shuō),“你過(guò)來(lái)看呀。”
小海倫上前一步站立在小王子跟前,把頭低下,看向那小王子的小褲子的里面。
早在外國(guó)的古代就有畫家根據(jù)此時(shí)小說(shuō)的描寫,畫了一副兒童題材的油畫。此油畫中就是畫得一個(gè)小女孩和一個(gè)小男孩。男孩用自己的手把自己的小褲子撐開,讓女孩探著頭往里面看,畫的名字就叫:海倫與王子。
“原來(lái)是這樣,”小海倫看了小王子的**說(shuō),“不就是比我多一個(gè)手指頭,還口口聲聲說(shuō)自己是什么鬼男的男的。”