第852章 自吹自擂的外鄉(xiāng)人
“是的,非常滿意。我不得不承認(rèn),這是我品嘗過(guò)的,最為滿意的葡萄酒。新大陸,原來(lái)這么適合開(kāi)墾葡萄園嗎?”
她探究的看向夏德,夏德笑著談起了自己的商業(yè)機(jī)密:
“是的,我們有最好的黑土地,有家傳的最好肥料‘金坷垃’,有最好的日照條件,最勤勞的倉(cāng)庫(kù)橘貓,還有便宜廉價(jià)的工人。殿下,我打賭,我們的葡萄酒是整片大陸最好的!”
實(shí)際上,釀酒的葡萄是嘉琳娜小姐莊園吃不完的殘次品,夏德聽(tīng)蒂法提起過(guò),便要來(lái)釀酒防止浪費(fèi)。
瑪格麗特公主對(duì)夏德的“自吹自擂”露出了理解的笑容:
“先生,有興趣為威綸戴爾市的貴族們提供酒水嗎?我可以給你一些稅收方面的小小便利。”
她捏著手指說(shuō)道,夏德的眼神從對(duì)方的紅色指甲上掠過(guò),按照和貝恩哈特先生對(duì)好的“臺(tái)詞”對(duì)答如流:
“抱歉殿下,我的酒莊每年的產(chǎn)出并不多,我們?cè)诘吕鸢旱貐^(qū)的冷水港和米德希爾堡,有固定的合作伙伴。”
“這真是太遺憾了。”
公主說(shuō)道,但臉上卻看不到任何遺憾的表情,倒是因?yàn)楸硨?duì)窗口,陽(yáng)光讓她隨意搭在沙發(fā)扶手上的手指上的戒指閃閃發(fā)光,也讓細(xì)長(zhǎng)白皙的脖頸看起來(lái)很是誘人:
“我又不是吸血種,我在想什么?”
在“她”的笑聲中,夏德心中想到。
瑪格麗特公主則繼續(xù)說(shuō)道:
“我聽(tīng)說(shuō),你與貝恩哈特子爵是朋友?這次特地帶來(lái)了一些紅酒送給他品評(píng),不知道,你手中還有多少貨?”
這才是她的真正目的,將夏德提供的這種“高檔酒”送給德拉瑞昂的貴族們,絕對(duì)是最好的私人禮物。
“酒的數(shù)量嗎?”
夏德做出了為難的表情,隨后看了一眼貝恩哈特先生,后者微微點(diǎn)頭。
這是在演戲,說(shuō)明兩人在交流這件事情。
“殿下,很榮幸您能喜歡我們酒莊出產(chǎn)的紅酒。但這次,我是以拜訪朋友的身份來(lái)到的亨廷頓,所以沒(méi)有帶太多的行李,而且從德拉瑞昂入境時(shí),太多的酒水也會(huì)被收稅的,否則我就直接用大木桶來(lái)運(yùn)輸了。抱歉殿下,我還需要留一些,下周去威綸戴爾市拜訪舊友時(shí)使用,所以如果您想要,我可以以私人名義,向您贈(zèng)送8瓶。”
“哦,福爾摩斯先生,也許你可以再考慮一下。”
沒(méi)用那位公主開(kāi)口,貝恩哈特先生便主動(dòng)“勸說(shuō)”自己的朋友,語(yǔ)氣甚至有些夸張:
“以殿下的高貴身份,是不會(huì)讓你白白付出的。你不是一直想要開(kāi)拓卡森里克的市場(chǎng)嗎?這是個(gè)好機(jī)會(huì),你和德拉瑞昂人談生意,不是總是受阻,那么不如來(lái)我們這里做生意。”
夏德遲疑道:
“是的,那些德拉瑞昂的貴族都是吸”
本來(lái)想用“吸血鬼”這種稱呼來(lái)諷刺,但這才想起貝恩哈特先生就是吸血種,于是改口道:
“.都是吸血的絳蟲(chóng),我聯(lián)系到了一位和王室有關(guān)系的貴族,她居然挾持了我的貓說(shuō)‘年輕的紳士,你也不想你的貓失去主人吧?’來(lái)威脅我,讓我答應(yīng)她無(wú)禮的要求。”
最終夏德還是答應(yīng)蕾茜雅了,這是公主殿下在模仿歌劇的橋段。
“那么10瓶怎么樣?殿下,這些酒水并不值錢(qián),我甘愿送給你,但這是我特地從新大陸坐船帶來(lái)的,本身是為了表達(dá)對(duì)舊友們的心意。”
“福爾摩斯先生,這些酒水將會(huì)作為禮物,贈(zèng)送給德拉瑞昂王室,我想這大概對(duì)您的生意也有幫助,北國(guó)的貴族女士們實(shí)在是無(wú)禮。”
瑪格麗特·安茹笑著說(shuō)道,夏德想了想,點(diǎn)點(diǎn)頭:
“那么您就取走12瓶吧,祝您的德拉瑞昂訪問(wèn)之旅一切順利。那些酒現(xiàn)在存放在貝恩哈特子爵的莊園中,我也在那里暫住,明天將它們送來(lái),是否來(lái)得及?”
“明天十點(diǎn)之前就好。”
公主說(shuō)道,隨后便向后伸了一下手,站在她背后的女仆,將一張匯票遞給了夏德:
“小小心意,您的酒值這個(gè)價(jià)格。希望我從德拉瑞昂回來(lái)以后,還能與您探討新大陸的風(fēng)情和釀酒的心得。”
“不不,我可不能要您的錢(qián)。”
夏德急忙推脫,于是貝恩哈特先生替他接過(guò)了那張匯票:
“福爾摩斯先生,你怎么可以拒絕公主呢?”
然后撥開(kāi)夏德的手,將匯票塞進(jìn)了夏德的口袋里。
瑪格麗特·安茹很滿意貝恩哈特先生的表現(xiàn),貝恩哈特先生很滿意夏德的表現(xiàn),夏德也很滿意公主的表現(xiàn)——他剛剛看到了匯票上的數(shù)字是“75”。
“15瓶,一瓶5鎊?”
雖然5鎊對(duì)于貧民來(lái)說(shuō),已經(jīng)是很高的數(shù)字了,但對(duì)于貴族們消費(fèi)的高檔紅酒來(lái)說(shuō),這種價(jià)格根本拿不出手,就比如午餐時(shí)貝恩哈特先生請(qǐng)夏德喝的那一瓶米德羅酒莊1803年窖藏,單瓶?jī)r(jià)格絕對(duì)接近三位數(shù)的金鎊。
瑪格麗特·安茹想要贈(zèng)送給德拉瑞昂王室的禮物,雖然不必是那種等級(jí)的名酒,但一瓶5鎊的價(jià)格實(shí)在是有些太寒酸。
【是克朗。】
“她”輕聲提醒道。
夏德這才想起來(lái)這里是卡森里克,公主遞出的匯票沒(méi)有任何理由用“金鎊”作為單位。而現(xiàn)在的匯率下,11到12金鎊,才能兌換一個(gè)克朗。
他挑了下眉毛,向瑪格麗特·安茹公主道謝時(shí),笑容越發(fā)的真誠(chéng)了。沒(méi)有名氣的加持,就算他的酒再怎么出色,如此高昂的價(jià)格也是溢價(jià),看來(lái)安茹家族的公主和卡文迪許家族的公主一樣,都有豐厚的積蓄。
這樣想來(lái),如果不是酒水的來(lái)源不方便解釋,而且私自釀酒是違法的,其實(shí)他完全可以靠著大批量生產(chǎn)血釀,就能賺上一筆。
“不過(guò),這種血釀是否會(huì)有成癮性呢”
這也是需要考慮的事情。
瑪格麗特·安茹雖然也有魔女的力量,但因?yàn)槟橇α繉?shí)在是過(guò)于低微,因此她對(duì)男人的厭惡感并不是非常強(qiáng)。這位公主殿下今天沒(méi)什么事情,而且厭倦了本地的貴族青年們的拜訪,于是便留下夏德和貝恩哈特先生與她談話。
具體的談話內(nèi)容,則是關(guān)于舊大陸和新大陸的風(fēng)情。但夏德根本沒(méi)有去過(guò)新大陸,所以便在貝恩哈特先生的配合下,重點(diǎn)談起了德拉瑞昂的情況。正巧瑪格麗特公主后天晚上,也就是周六晚上就要出發(fā)前往那座北方明珠,因此便向夏德打探起了托貝斯克市。
托貝斯克算是夏德的大本營(yíng),因?yàn)楹筒煌A層的人們都有關(guān)聯(lián),偵探的工作讓他經(jīng)常出入下城區(qū),因此他熟知托貝斯克市的貴族、中產(chǎn)階級(jí)、神職人員、普通貧民的生活狀況,對(duì)于托貝斯克的花邊新聞也多有了解.特別是關(guān)于自己的那一些。
瑪格麗特公主對(duì)這些事情非常感興趣,特別是關(guān)于北國(guó)貴族的那部分。夏德盡量維持著自己的人物設(shè)定,因此他不知道太多的貴族隱私,不知道約德?tīng)枌m國(guó)王書(shū)房的內(nèi)部裝潢,不知道王室成員們的小愛(ài)好,不知道軍情六處據(jù)點(diǎn)的位置,更沒(méi)有在女公爵那里見(jiàn)過(guò)王國(guó)軍事文件的檔案袋。
雖然不能講太過(guò)詳細(xì)的內(nèi)容,但考慮到接下來(lái)幾周,自己會(huì)以“雷杰德的漢密爾頓”的身份再次認(rèn)識(shí)這位公主,因此在話題談到這位“年輕的騎士”時(shí),便為自己美言了幾句,為接下來(lái)的真實(shí)身份的接觸做鋪墊。
“接觸指引之月”“獲得公主借閱的藏書(shū)《不老秘術(shù)》”以及“尋找灰頭鷹”的三項(xiàng)任務(wù),可都與她有關(guān)。
“說(shuō)起雷杰德的漢密爾頓,我想殿下應(yīng)該也聽(tīng)說(shuō)過(guò)他。我曾有幸,在托貝斯克銀十字大道的預(yù)言家協(xié)會(huì),見(jiàn)過(guò)那位年輕的紳士,甚至和這位1853年大城玩家的冠軍,玩過(guò)羅德牌。不得不承認(rèn),他真的非常英俊,而且待人和善,談吐風(fēng)雅,為人也相當(dāng)精明。”
夏德說(shuō)著話,貝恩哈特先生繃著臉斜著眼端著茶杯,悄悄看著他,這位吸血種可是知道夏德的真實(shí)身份。
“我也聽(tīng)說(shuō)過(guò)有關(guān)的傳聞,據(jù)說(shuō),那位騎士,其實(shí)是嘉琳娜·卡文迪許公爵的情人?”
這位有著淡金色長(zhǎng)發(fā)的公主輕聲詢問(wèn)道。
夏德沒(méi)想到,這種奇怪的傳聞在卡森里克的貴族中也有傳播。他想要駁斥這種說(shuō)法,因?yàn)槟壳皝?lái)說(shuō),他只能算是嘉琳娜小姐貼身女仆和侄孫女的情人,而不是女公爵的情人。但貿(mào)然的駁斥只會(huì)被懷疑身份,于是解釋道:
“是的,這種說(shuō)法在托貝斯克流傳很廣,花邊小報(bào)上更是有許多不實(shí)的說(shuō)法。但在那種大都市,此類傳聞如同冬天的雪花一樣多,因此實(shí)際情況我也說(shuō)不清楚。”
瑪格麗特公主輕輕點(diǎn)頭,但貝恩哈特先生卻下意識(shí)的認(rèn)為那就是真的。他不明白自己為何有這種想法,畢竟他眼中的夏德·漢密爾頓是如此的正直和樂(lè)于助人。只是隱約中,吸血種感覺(jué),就算夏德和人形遺物有什么情感中的關(guān)聯(lián),他也不會(huì)驚訝:
“我為什么會(huì)這樣想呢?我是否正常?”
貝恩哈特先生一邊聽(tīng)著夏德與公主的談話一邊想著,對(duì)自己的這種想法感覺(jué)莫名其妙。
(本章完)