“我年少時很迷戀一個人,那個時候我以為愛情是可以等得來的,所以我等。直到他親手將我推開,揚言如無必要,這一生我們永不要再見。”
其實德語是比較硬的一門語言,中規(guī)中矩,語法什么多到瞎,絕對算不上好聽。
這是大塊頭接觸德語這么長時間以來,第一次發(fā)現(xiàn)原來還有人能把生硬的德語講得這樣柔軟流暢。
顧音寧不知從何來了一陣傾訴的欲-望,或許因為眼前站著的是個憨憨的陌生人,而她并不排斥和萍水相逢的陌生人分享自己的故事。
“他曾經(jīng)是我的守護神,我設想過無數(shù)個關于我和他的可能,最壞的結果也不過是他和別的女子結婚,而我再沒有了能正大光明喜歡他的機會。”
大塊頭留意到面前這個年輕女孩身上有一層揮之不去的云翳,這層云翳阻隔了她所有的快樂。
可很快,他卻又看到她粲然一笑。真是個奇怪的女孩。
“可你知道嗎?現(xiàn)實比我想象中的還要壞,他真的喜歡上了別的女孩,而那個女孩……我卻不能嫉妒她。只是,還是忍不住要羨慕。在那之后,我開始了一段荒唐的婚姻。”
話題重新回到了‘婚姻’這個耐人尋思的命題上。大塊頭發(fā)現(xiàn)自己竟然很喜歡聽這個女孩的聲音,感覺她的聲音里有一種能感染人的魔力,就像是海妖塞壬的歌聲,讓過路的人受到蠱惑丟盔棄甲。
“我的婚姻開始于需要,至于結束,誰知道它什么時候會結束呢?我并不反感我的丈夫,甚至我覺得他是個好人,是個不錯的丈夫。可這就跟我覺得這個世界上還是好人多一個樣,我只是不在乎,所以沒有多余的要求,僅此而已。”
“你還好嗎?”大塊頭略顯無措了。
“當然,我很好。”顧音寧將垂到頰側的頭發(fā)往后一撩:“抱歉,讓你見笑了。或許我可以給你一個友情提示,不要隨意而草率地開始一段婚姻,因為要對一段婚姻負責,確實不是件容易的事。我會像現(xiàn)在這樣狼狽,何嘗不是一時意氣的后果。”
“面試官先生,我講完了,現(xiàn)在我可以離開了嗎?”見大塊頭愣愣地不知所措,顧音寧則忍不住揚了揚唇了。
“你笑起來很好看。”大塊頭牛頭不對馬嘴地回了一句。
顧音寧一怔,旋即道:“對,所以為了讓我好看一些,我很愛笑。”
直到顧音寧走到門邊了,大塊頭才想起什么趕緊道:“年輕的女士,歡迎你隨時來我們德翻部門報道,記住了我們福利很好的。”
顧音寧沒有回頭,只是一手稍舉過頭頂比了個OK的手勢。
回到英翻面試現(xiàn)場時,面試官已經(jīng)大致看完了她翻譯的東西。這會目光直勾勾落顧音寧臉上,他道:“你……收回我原來的說法,你不止不錯,而且是相當優(yōu)秀。不知道你口譯的能力怎么樣,這樣吧,剛剛那份文件的最后是一篇中文稿,你口譯一部分給我聽。”
顧音寧點點頭,自覺去取了文件過來。之后她開始了中文翻英文。不止是遣詞,她連語速和停頓等小細節(jié)也注意得很到位。
《禽有獨鐘:司少的心尖獨寵》最新章節(jié)由云起書院首發(fā),最新最火最快網(wǎng)絡小說首發(fā)地!(本站提供:傳統(tǒng)翻頁、瀑布閱讀兩種模式,可在設置中選擇)