天天看小說

第五十九節斯特林大戰六

傭兵李也回頭看見了身後山坡上正在排列突擊陣型的英格蘭重裝騎兵,他來不及和威廉商量什麼,立即招呼著屬下的那兩百名侍衛騎上戰馬去會合了在暴熊軍團側翼的兩百名斥候,迎面朝著重裝騎兵殺了上去。他在臨走前扔下了句話給威廉:“我先去擋一下,你快組織士兵防禦!”話還沒說完戰馬就衝了出去。

四百餘名輕騎朝著呼嘯而來的王室近衛軍衝去,由於是斥候隊和侍衛隊,幾乎所有的人身上都沒有穿戴鎧甲,手中更沒有拿著長兵器,只是憑著膽色揮舞著手中的刀劍朝著已經平放下騎槍的一千名重裝騎兵衝去。

西蒙的弓手營距離後軍的暴熊軍團不遠,聽見背後的馬蹄聲就都趕了過來增援,倉促間也來不及組織隊型,只能散亂的佈置在暴熊軍團三個千人陣的後面,弓手們正慌亂的踏弓上弦,準備射擊敵軍。

轟的一聲巨響後,一千名重裝騎兵與四百餘名輕騎撞擊在一起,王室近衛軍突擊陣型快速前進的速度由於遭到蘇格蘭輕騎兵的拼死撞擊而滯慢了下來。

但也只有一個回合,四百餘名輕騎中的絕大多數士兵在撞擊的同一時間都被訓練有素的王室近衛軍手中的騎槍刺下了戰馬,也有幾十名王室近衛軍或在撞擊中被撞落下戰馬,或胯下的戰馬被倒在地上的屍體或馬匹所絆倒。落下戰馬的絕大多數人在倒地的瞬間就被衝過的馬羣踐踏而死,只有極少數幸運的人僥倖地存活了下來,躺在呼嘯而過地重裝騎兵身後的草地上痛苦地**著。

傭兵李和其他十餘騎輕騎如同神蹟一般,居然從重裝騎兵攻擊陣型的縫隙中活著穿了過去,他們顧不得慶幸自己還能保全性命,全都立即調轉馬頭,朝著王室近衛軍突擊陣型的後端追趕過去。

“繼續加速!!繼續加速!!”亨利·珀西伯爵率領著王室近衛軍已經衝下了剛纔佈陣的那個山坡,不顧身後緊緊尾隨著的傭兵李和那十餘輕騎繼續朝著對面那個山坡上的暴熊軍團衝去。

那邊的戰場上,克利夫德子爵統率的阿基坦軍團已經有四個千人隊過了橋,正艱難的踏著沒到小腿的淤泥試圖與前面過橋的三個千人隊剩餘下來的殘兵會合在一起,將那些士兵從叛軍手中解救出來。

起義軍發現了阿基坦軍團的意圖,亞當指揮著雪狼軍團殺了上去,將那四個剛過橋的英軍千人隊阻擋在淤泥地裡,與先前的殘兵隔離開,刀疤則率領著飛鷹軍團加快速度繼續清掃著那些已經人數不多的英軍殘兵。

雷德迪爾率領的丹迪軍團和巴爾達男爵率領的愛丁堡軍團則分別在相隔不遠的兩處淺灘上受到了阻礙,威廉前些日子派遣大軍在淺灘水面下秘密埋設的斷矛繩索陣如今起到了極大的效果。第一批大步踏上淺灘的英軍士兵紛紛被腳下纏繞著的繩索絆倒,跌倒在隱藏渾濁水面下斷矛的矛尖上。第二批士兵剛走到淺灘邊,雖然已經看見了第一批士兵踏上淺灘後的悽慘下場,全都極力想停住腳步,但身後一撥又一撥士兵的擁擠和推搡將他們也推入了這個死亡的淺灘。

雷德迪爾和巴爾達男爵都發現了渡河的前軍出現異樣,全都下令制止軍團前進。兩人快步來到淺灘邊,只見淺灘的水面已經被士兵們的鮮血給染紅了,隨著河水流淌的上下起伏,依稀能見到水面下豎著的一支支鋒利的矛尖。那些渡河時不幸陣亡的士兵有些被紮在矛尖上,一隻手或兩隻腳露出水面。有些則被繩索纏繞住,臉朝下的溺死在河水中。

“玩陰的!這些陰險狡詐的狗雜種!”巴爾達男爵憤怒地咒罵道。兩名軍團長都指揮著部屬上來小心翼翼地清理埋設在淺灘的斷矛繩索,但是淺灘很長卻並不寬,同時投入到清理工作的士兵只有幾十名。斷矛又深深地插入淺灘下的河泥,斷矛上纏繞著的繩索又錯綜複雜,因此兩個軍團清理的進度十分的緩慢。

帕特里克和莫雷此刻各自率領著五百名巨斬劍士繞過戰況激烈的淤泥地趕到了英軍正在艱難清理渡河的兩處淺灘,全都以逸待勞地守侯在對岸。

由於剛纔傭兵李率領的斥候隊和侍衛隊那四百名輕騎的拼死拖延,山坡上暴熊軍團的三個千人陣也已經在威廉的指揮下將長矛矛尖的方向調轉了過來。

暴熊軍團的士兵們肩並肩站著,在山坡的上坡處排成一排又一排的縱深隊列,面對著正迅速衝上坡來的重裝騎兵,最下面的是一排塔盾兵,他們使勁的將手中的塔盾狠狠地砸入地面的泥土中,然後蹲下身子用整個身體死死抵住盾牌。

後面數排都是長矛兵,三四名長矛兵一起握著一桿正放置在地上的十米長矛,隨時準備聽從號令將長矛斜斜地舉起。由於最前排的塔盾擋住了視線以及山坡坡度的關係,正衝上山坡的王室近衛軍根本就沒有看見前方叛軍陣型中潛在著的危險。

山坡的頂部是西蒙的弓手營,威廉指揮著數百名巨斧兵在弓手營的兩翼保護著。

亨利·珀西伯爵的王室近衛軍已經衝近至暴熊軍團五百米的距離,西蒙的弓手營也已經踏弓上箭完畢。

—————————————————————————————————————

如感本書尚可閒暇一看,聊以忘憂,請來一起看原創網站(WWW.17K.COM)收藏鮮花支持,是我最大的動力。

第十九節第三條軍規第六十九節斯特林大戰十六第十一節誓言第八十七節狗膽包天第五十節泥濘第八節格雷和克雷第六十九節斯特林大戰十六第七十四節斯特林大戰二十一第四節主教和神石第三十六節雷神之錘第三十二節夜襲阿伯丁第八十四節以國王的名義第十七節珀斯攻城戰三第九十八節仁慈的首領第二十六節神秘老者第四節主教和神石第六十三節斯特林大戰十第八十九節賭局第二十九節戰狼第七十七節斯特林大戰二十四第十節復仇第四十五節歐文城堡攻防戰三第六十五節斯特林大戰十二第五十六節斯特林大戰三第七十五節斯特林大戰二十二第六十三節斯特林大戰十第五十八節斯特林大戰五第五節新婚第八十二節羅伯特.布魯斯閣下第二十六節神秘老者第七十節斯特林大戰十七第六十節斯特林大戰七第二十三節教皇謀略第九十七節城門屠殺第十節復仇第八十三節長毛第十三節國王的陰謀第三十九節整編軍隊第九十二節我認輸第三十六節雷神之錘第二節圈套第六十五節斯特林大戰十二第四十九節軍議第八十八節一計不成第十六節珀斯攻城戰二第二十節傭兵李第五十二節恭候大駕第九十二節我認輸第八十三節長毛第四十一節主教計謀第九十節毛遂自薦第八十八節一計不成第八十三節長毛第三十七節軍火交易第三十二節夜襲阿伯丁第六十七節斯特林大戰十四第七十節斯特林大戰十七第十八節珀斯攻城戰四第七十五節斯特林大戰二十二第三十三節火箭的威力第三十六節雷神之錘第四十九節軍議第七十三節斯特林大戰二十第四十八節急信第二節圈套第七節籌劃第四十六節歐文城堡攻防戰四第八十四節以國王的名義第二十一節溫泉偶遇第六十二節斯特林大戰九第四十五節歐文城堡攻防戰三第十二節尼斯湖水怪第七十節斯特林大戰十七第八節格雷和克雷第十三節國王的陰謀第六十四節斯特林大戰十一第八十節戰後第七十八節斯特林大戰二十五第九十八節仁慈的首領第七十七節斯特林大戰二十四第七十五節斯特林大戰二十二第八十五節古老的兵種第四十一節主教計謀第三十八節聖王的大勝第二十四節和議第七節籌劃第五十節泥濘第五十九節斯特林大戰六第十五節珀斯攻城戰一第四十四節歐文城堡攻防戰二第十四節聖殿騎士的誘惑第九十四節書信第五十四節斯特林大戰一第九十四節書信第八十節戰後第四節主教和神石第六十節斯特林大戰七
第十九節第三條軍規第六十九節斯特林大戰十六第十一節誓言第八十七節狗膽包天第五十節泥濘第八節格雷和克雷第六十九節斯特林大戰十六第七十四節斯特林大戰二十一第四節主教和神石第三十六節雷神之錘第三十二節夜襲阿伯丁第八十四節以國王的名義第十七節珀斯攻城戰三第九十八節仁慈的首領第二十六節神秘老者第四節主教和神石第六十三節斯特林大戰十第八十九節賭局第二十九節戰狼第七十七節斯特林大戰二十四第十節復仇第四十五節歐文城堡攻防戰三第六十五節斯特林大戰十二第五十六節斯特林大戰三第七十五節斯特林大戰二十二第六十三節斯特林大戰十第五十八節斯特林大戰五第五節新婚第八十二節羅伯特.布魯斯閣下第二十六節神秘老者第七十節斯特林大戰十七第六十節斯特林大戰七第二十三節教皇謀略第九十七節城門屠殺第十節復仇第八十三節長毛第十三節國王的陰謀第三十九節整編軍隊第九十二節我認輸第三十六節雷神之錘第二節圈套第六十五節斯特林大戰十二第四十九節軍議第八十八節一計不成第十六節珀斯攻城戰二第二十節傭兵李第五十二節恭候大駕第九十二節我認輸第八十三節長毛第四十一節主教計謀第九十節毛遂自薦第八十八節一計不成第八十三節長毛第三十七節軍火交易第三十二節夜襲阿伯丁第六十七節斯特林大戰十四第七十節斯特林大戰十七第十八節珀斯攻城戰四第七十五節斯特林大戰二十二第三十三節火箭的威力第三十六節雷神之錘第四十九節軍議第七十三節斯特林大戰二十第四十八節急信第二節圈套第七節籌劃第四十六節歐文城堡攻防戰四第八十四節以國王的名義第二十一節溫泉偶遇第六十二節斯特林大戰九第四十五節歐文城堡攻防戰三第十二節尼斯湖水怪第七十節斯特林大戰十七第八節格雷和克雷第十三節國王的陰謀第六十四節斯特林大戰十一第八十節戰後第七十八節斯特林大戰二十五第九十八節仁慈的首領第七十七節斯特林大戰二十四第七十五節斯特林大戰二十二第八十五節古老的兵種第四十一節主教計謀第三十八節聖王的大勝第二十四節和議第七節籌劃第五十節泥濘第五十九節斯特林大戰六第十五節珀斯攻城戰一第四十四節歐文城堡攻防戰二第十四節聖殿騎士的誘惑第九十四節書信第五十四節斯特林大戰一第九十四節書信第八十節戰後第四節主教和神石第六十節斯特林大戰七