林峰只是一年前,才同二十五歲的張薈彩相識,她嫁給在陶維不久,便成了寡婦。
她出身古老而富裕的張麥家族,未出嫁前便喪母,她的父親過去一直對夫人言聽計從,如今感到自己獲得了自由,卻突然醒悟,其青春年華已被婚娶消磨,再想過上一陣享樂生活已來不及。
他開始過起單身漢的生活。他想克服年齡和身體條件的限制,但未如願,只是看著別人又吃又喝,自己的腸胃卻消化不了。但他還是來得及給自己的財富以致命打擊。
代替無法消受的享樂,他表現(xiàn)出頑童般的老年人的虛榮心,開始癲狂般與人交往,用以犒勞自己對夫妻生活的忠誠,很快將所有現(xiàn)金、妻子的全部鑽戒和女兒的大部分嫁妝花光。在婚前就被他抵押掉的不動產(chǎn)上,又欠下十分可觀的債務(wù)。
待到財源枯竭之後,他還間或——每年一次——有時兩次,搞點兒開銷很大的名堂,給某個女人買鑽石戒指、輕便馬車、餐具,一連三個星期上她家,陪她上劇院,請她吃晚餐,召來一幫年輕人,然後停息下來,直至搞到下一筆錢。
張麥?zhǔn)莻€十分精神、威風(fēng)凜凜的老頭,一頭柔軟、令人起敬的白髮。看外表,你會把他當(dāng)成某個人呢。當(dāng)他得意地挽著胳膊、領(lǐng)著張薈彩去某處參加舞會和公衆(zhòng)遊藝會的時候,顯得尤爲(wèi)精神。不熟悉他的人們尊敬地站到一旁,而熟人們一見到老頑童,先是嘻嘻笑,隨後親暱而開玩笑地拽住他的手,讓他安排愉快的午餐,湊到耳朵上告訴他令人開心的故事……
老頭兒開玩笑,給衆(zhòng)人講趣聞,說俏皮話,尤其喜愛與同歲人回憶已逝的青年時代和當(dāng)今時代。他們異常興奮地記起某個人輸了大堆大堆的金子;又爲(wèi)自己花費那麼少、日子過得那麼窘迫而難過。他們向聚精會神聆聽的年輕人傳授生活的偉大藝術(shù)。
不過,張麥更喜歡回想當(dāng)年赴B城的情景,那是1814年,A城人以寬宏大量的勝利者身份來到B城,他們的殷勤客氣蓋過了B城人,革命已經(jīng)將B城人在這方面的品質(zhì)破壞殆盡,使他們在揮霍無度上壓倒最爲(wèi)慷慨大方的D城人。
老頭兒嘻嘻哈哈地過日子,成天沒正經(jīng),只講些高興事,甚至在劇場看戲也滿臉堆笑,觀賞女演員的纖足,或是用長柄眼鏡看她。
當(dāng)出現(xiàn)不愉快的事情,遇見的不是午宴,不是後臺迷人的戲劇,而是生活的神經(jīng)被觸動,聽到雷聲滾滾的時候,當(dāng)他的四周出現(xiàn)重大問題及需要想辦法和下決心的時候,老頭兒便愚鈍地困惑莫解,陷入忐忑不安的沉默中,只會頻頻地咬嘴脣。
從前,他頭腦靈活,愛開玩笑,細(xì)心,性格中不乏大膽的激情。但是,他在軍隊幹了十六年,B城語學(xué)得極棒,可以用B城語流利地說、寫、唱歌,卻幾乎不識俄文。他擁有漂亮的住宅、駿馬、輕便馬車和兩萬元的進(jìn)款。
誰也沒有他穿著講究,如今到了老年,他還向裁縫提供時尚的款式;他始終穿得很體面,走路精神矍鑠,氣度高貴,說話充滿自信,從不失態(tài)、失去自制。判斷一切經(jīng)常違背邏輯,但運用詭辯卻靈活自如得非同一般。你可以不同意他的觀點,但想改變他的看法極難。上流社會、閱歷、他的整個人生沒賦予他任何內(nèi)涵,因此他像怕火似的害怕嚴(yán)肅認(rèn)真。但正是那種人生閱歷和經(jīng)常生活在一幫人中間,使他見多識廣、具有結(jié)交三教九流各式人物的能力,養(yǎng)成了他某種十分討人喜歡的小聰明,不熟悉他的人初次接觸,甚至?xí)刨囁囊娊夂徒ㄗh,然後受騙上當(dāng),這纔看清他的爲(wèi)人。未等他在遊手好閒、大肆揮霍方面陷入生活危險的旋渦,家裡便給他成了親,那年他二十五歲,姑娘美麗出衆(zhòng),門第古老,但冷冰冰的,性格專橫,立刻便摸透了丈夫的稟性,將他牢牢握在手心裡。
如今,張麥每週要去出席一次某個委員會的會議,擁有個重要頭銜和兩枚星形勳章,正難熬地期待第三枚。這是他的社會意義。
他還有另一個期待:出城,去趟B城,不是手持武器而是帶著金幣,像從前那樣在那裡住上一陣。
他常懷著欣喜羨慕的心情回憶革命時期的奇聞逸事,說是一個門第高貴的浪蕩公子,在那裡的商店裡打碎了一隻碗,受到老闆指責(zé),他索性大打出手,打碎更多東西,然後償還了能買下整個商店的錢;說另一個人花高價買下城王的一幢別墅,送給了一名舞女。最後,他總以懷舊的感嘆結(jié)束他的故事。
妻子去世不久他就要求出城,但他的生活方式、脾性和怪癖在社會上聲名遠(yuǎn)播,因此對他請求的答覆,只是簡單一句話:“沒必要。”他咬咬嘴脣,憂鬱一陣,然後做出一件乖戾的大事,一擲千金,便消停下來。待到將財產(chǎn)徹底揮霍光,他去B城的念頭也就煙消雲(yún)散。
自從他揮霍盡所有錢財,除了痛苦地等待第三枚星形勳章,還有件事讓他終日不忘,時常惦記,絞盡腦汁,使出渾身解數(shù),那就是如何從自己的兩個老姑娘姐姐、張薈彩的姑媽那裡搞到錢。
張欣和張娜,雖說十分吝嗇,亦瞧不起自己弟弟的個性,不過她們珍惜他所姓的姓氏,看重家族的聲譽、尊嚴(yán)和傳統(tǒng),因此,除了付給他固定的五千元零用錢外,還時不時給他一些差不多也是這個數(shù)的資助。而每到年底,她們常常邊數(shù)落邊訓(xùn)斥邊差點兒掉淚,替他付清欠裁縫、傢俱商和其他商人的錢,幾乎又是這個數(shù)。
她們清楚他的錢都派了什麼用場,但對此持寬容態(tài)度,因爲(wèi)她們明白,這個時代的浪蕩公子全這德行,所以把此看作男人們的天性。只是當(dāng)他想在她們面前炫耀自己的荒唐行爲(wèi),或是有人打算告知他的什麼乖戾行徑時,她們便捂住耳朵,像兩個道德高尚的淑女。
在她們眼裡,他無足輕重,毫無用處,既做不了事,亦出不了點子——他就是個糟老頭和壞父親,但他是張麥,而張麥家族古老悠遠(yuǎn),先輩和祖先們的畫像掛滿整個大廳,厚厚的家譜一張大桌子上都放不下,他們中的許多人都曾聲名顯赫。
她們以此爲(wèi)豪,並原諒了弟弟的一切,只是因爲(wèi)他是張麥。
她們倆曾經(jīng)在上流社會出盡風(fēng)頭,只因爲(wèi)除她們外別人都已忘懷的原因,而成了老處女。她們索居在祖上的老宅裡,在那裡,在已成家的弟弟家裡度著晚年,對張麥的獨生女兒張薈彩嚴(yán)加管教,倍加照管。侄女嫁人打亂了她們的生活,可是她當(dāng)了寡婦,又失去了母親,像進(jìn)了修道院似的,重新處於姑姑們的威嚴(yán)和監(jiān)護(hù)之下。
她們是兩個神態(tài)莊重的老太太,頭髮花白,身高馬大,在家時身穿厚絲綢深色衣服,頭戴巨大包發(fā)帽,手上戴有許多寶石戒指。
張欣有抽搐的毛病,包發(fā)帽下還戴頂絲絨小帽,肩披銀鼠皮鑲邊的天鵝絨短上衣,而張娜戴假髮套,披大披肩。
兩姐妹各有一隻女用手提包,而張欣還有隻高高的金鼻菸壺,壺旁有幾條手絹,還養(yǎng)了條莫普斯哈巴狗,狗老了,總是一副惺忪矇矓?shù)臉幼樱l(fā)出嘶啞的呼哧聲,除了自己的女主人,家裡的人它誰也認(rèn)不清。
她們的房子古老,長長的,兩層樓,三角楣飾上有紋章,牆體又厚又重,小窗很深,窗間牆很寬。
屋子裡是一長排沒有盡頭的穿廊式裱有花緞的房間;房間裡一個個烏黑沉重的雕花櫥櫃,陳設(shè)著古瓷和銀器,猶如一口口石棺,同笨重的沙發(fā)和洛可可式的靠椅一起,靠牆擺放著,那些椅子豪華結(jié)實,但坐著並不舒適。看門人像希臘海神波塞冬,聽差個個上了年紀(jì),沉默寡言,女僕們?nèi)┥钌b,戴包發(fā)帽。高高的輕便馬車帶著絲穗子,良種馬老掉了牙,脖頸和脊背細(xì)長,牙齒老得暗淡無光,拉起車來腦袋點得厲害。
張薈彩的房間看來比別的屋子稍爲(wèi)令人開心些,尤其當(dāng)女主人本人在的時候:那裡會有鮮花、樂譜和許多時興的小玩意兒。
倘若再能稍許隨意些,多些雜亂無章、陽光和喧鬧聲,那麼這裡便會是個清潔、愉快、無憂無慮的棲身之處,可以在此沉入幻想,讀書入迷,玩得上癮,甚至談情說愛。
可是,鮮花插在了粗笨的老式花瓶裡,如同插在墓上的骨灰甕裡,一大堆笨重而古老的銀器使房間變得更加缺乏生氣。再說兩位姑媽不能容忍雜亂無章:花兒在花瓶裡稍爲(wèi)擺得精巧些,張娜進(jìn)屋,便搖鈴將頭戴包發(fā)帽的女僕叫來,吩咐將它們給收拾勻稱了。
倘若一本貴重的硬麪書放在沙發(fā)上或椅子上,張欣便會將它放到書架上;倘若陽光過於自由自在地射進(jìn)來,在玻璃器皿上、鏡子上、銀器上撒歡兒,張娜覺得刺眼,便會默然用手指朝窗簾一指,於是厚重的、不能彎曲的、絲織的帷幔便會勻稱地從環(huán)扣上落下來,擋住光亮。
可是,樓下張麥的屋子裡,卻充滿雜亂無章。老式傳統(tǒng)在那裡與當(dāng)代舒適的風(fēng)韻混雜在一起。沉重的傢俱旁,擺放著的摺疊沙發(fā)牀,高高的哥特式壁爐前擋著一架圍屏,上面畫有輕佻的風(fēng)情畫,早晨常常會在桌子上見到昨晚吃剩的殘餚,沙發(fā)上有時能找到女人的手套、皮鞋,他的衛(wèi)生間裡有整整一鋪子的各種化妝品。
如果說樓上靜悄悄的一片寂靜,那麼樓下則時常能聽到清晰響亮的說話聲、笑聲,總是那麼熱鬧、亂七八糟。他的近侍 [18]是個B城人,言語恭恭敬敬,目光放肆無禮。