國(guó)王查理特凝視著血腥的戰(zhàn)場(chǎng),看著農(nóng)民們拿著火把驅(qū)趕著飢餓的烏鴉和禿鷹。這場(chǎng)大屠殺是無(wú)法形容的,布爾坦尼亞死去的高貴騎士悲慘的在地上一字排開(kāi),他們毫無(wú)生氣的眼睛望著冷漠的天空。濃煙從巨大的篝火中升了起來(lái),在那裡,血鷹公爵被擊敗的軍隊(duì)的屍體正被付之一炬。
這份令人憎惡的苦差事落到了爲(wèi)數(shù)不多的活著的騎士身上,他們?cè)鵂?wèi)血鷹公爵效力,並在戰(zhàn)鬥中倖存下來(lái)。查理國(guó)王不知道該如何處置這些人。
他一開(kāi)始的簡(jiǎn)單想法只是想把他們趕出王國(guó),讓他們至少有機(jī)會(huì)在外國(guó)贖回自己的榮譽(yù)。然後,當(dāng)他想到血鷹公爵給阿基坦帶來(lái)的恐怖時(shí),國(guó)王發(fā)現(xiàn)自己想把這些人扔進(jìn)火裡,跟殭屍和怪物一起。
這裡有如此多的痛苦。阿基坦要經(jīng)過(guò)幾代人的努力才能從這場(chǎng)大屠殺中恢復(fù)過(guò)來(lái),而不僅僅是查理國(guó)王所熟悉和喜愛(ài)的土地的影子。歷史會(huì)說(shuō)他在卡姆蘭菲爾德贏得了一場(chǎng)偉大的勝利,但他並不覺(jué)得自己是征服者。
他覺(jué)得自己又累又老,心裡充滿了一種悲傷,它撕扯著他的靈魂。在卡姆蘭菲爾德?lián)p失了很多高貴的騎士,這是任何勝利都無(wú)法挽回的。他所熟悉的阿基坦人已經(jīng)不見(jiàn)了,就像奧佛涅的騎士和克拉倫斯的龍一樣死去了。
查理國(guó)王垂下眼睛,看著躺在他腳下的屍體。深紅色的盔甲在灼熱的太陽(yáng)下象一件紅寶石一樣閃閃發(fā)光,那條鑲著珠寶的項(xiàng)鍊繞在屍體的喉嚨上,像一顆燃燒著的星星。在死者瘦削的臉上,他並沒(méi)有表現(xiàn)出殘忍或惡意,只是一種平靜安詳?shù)谋砬椤?
從整個(gè)伊斯塔尼亞半島一直到大海對(duì)岸荒涼的艾爾厄拜海岸,再到多刺的拉什科城牆,這張臉是多麼努力地想讓人看到它。死去的騎士爲(wèi)尋求和平進(jìn)行了艱苦的戰(zhàn)鬥。最終,它用國(guó)王的長(zhǎng)矛把永恆的寧?kù)o帶給了他。
“陛下,是時(shí)候了。”站在國(guó)王身邊的那位全副武裝的騎士不情願(yuàn)地說(shuō)了這些話。拜倫格爾是國(guó)王的一位將軍,是一位從聖盃中汲取了能量的騎士,曾在異邦的土地上與國(guó)王並肩作戰(zhàn)。拜倫格爾覺(jué)得他目前的任務(wù)是他所經(jīng)歷過(guò)的所有考驗(yàn)中最艱鉅的。
查理國(guó)王盯著他的老朋友,眼神空洞。拜倫格爾爵士很想轉(zhuǎn)身離開(kāi),讓他的國(guó)王獨(dú)自承受悲傷。但這名聖盃騎士知道他不能。有時(shí)候,即使是國(guó)王也需要有人提醒他的職責(zé)所在。
“陛下,他必須和其他人一起被燒掉,”拜倫格爾爵士說(shuō)。
查理國(guó)王轉(zhuǎn)過(guò)身去,看著血鷹公爵軍隊(duì)腐爛的屍體被扔進(jìn)篝火裡。燒肉發(fā)出的令人作嘔的臭味和屈辱的腐臭汁刺激了國(guó)王的感官。他聽(tīng)到火焰中骨頭噼啪作響,被嚇了一跳。即使在遠(yuǎn)征艾爾厄拜最艱苦的歲月裡,他也從未見(jiàn)過(guò)如此可怕的景象。
“不,”查理國(guó)王說(shuō),“聲音低沉而堅(jiān)定。他不會(huì)像垃圾一樣被燒掉。”
“血鷹公爵必須被摧毀,”拜倫格爾爵士重複道。“貝金賽爾女先知警告說(shuō),必須消滅吸血鬼的一切痕跡。”
查理國(guó)王低頭凝視著屍體,研究著屍體臉上平靜的表情。“血鷹公爵已經(jīng)被消滅了。那個(gè)怪物什麼也沒(méi)留下,只剩下那個(gè)人了。”
查理國(guó)王很快地擦了擦眼睛中的淚水。
“我不會(huì)讓阿基坦公爵和其他吸血鬼的腐屍一起被燒掉!他將與我們的死者同眠。我要爲(wèi)這個(gè)人的英雄事蹟建造一座紀(jì)念碑,並忘記曾經(jīng)那個(gè)怪物的帶來(lái)恐怖!”
查理國(guó)王看到了拜倫格爾爵士臉上的不安和猶豫。
“這是我的命令,”他嚴(yán)厲地說(shuō)。“無(wú)論是貝金賽爾女先知,還是那位夫人,都不能使我改變我的決定。”
國(guó)王的意志就是法律。血鷹公爵的屍體並沒(méi)有象貝金賽爾女先知所吩咐的那樣被扔進(jìn)火堆裡,而是從戰(zhàn)場(chǎng)上運(yùn)來(lái)出的。一根巨大的大理石柱子豎立在山上,俯瞰著卡姆蘭菲爾德,血鷹公爵的屍體被安放在這根柱子裡。一尊描繪阿基坦公爵在榮耀鼎盛時(shí)期的英雄式銅像被安放在柱子上,豐富的雕刻記錄了這位曾經(jīng)最高貴的騎士在墮入黑暗之前的生活。
貝金賽爾女先知警告說(shuō),不要尊敬和敬拜一個(gè)已經(jīng)轉(zhuǎn)向邪惡、並在這片土地上犯下如此惡行的人,但她的話卻無(wú)人理會(huì)。查理國(guó)王悲痛萬(wàn)分;只有通過(guò)向死去的敵人致敬,他才能減輕內(nèi)心的負(fù)擔(dān)。
貝金賽爾女先知說(shuō)服查理國(guó)王允許她在紀(jì)念碑上施魔法,用咒語(yǔ)保護(hù)墳?zāi)梗顾皇苋魏涡皭旱那趾Α2槔韲?guó)王從來(lái)沒(méi)有意識(shí)到她的魔力背後的含義,從來(lái)沒(méi)有懷疑過(guò)貝金賽爾女先知的目的並不是她向她的國(guó)王所宣稱的那樣。他非常確信,死神已經(jīng)把血鷹公爵身上的罪惡清除了,如果貝金賽爾女先知向他承認(rèn)了她的恐懼,他一定會(huì)怨恨她。
女先知的咒語(yǔ)可以保護(hù)墳?zāi)共皇茱L(fēng)雨的破壞,也可以保護(hù)土地不受墳?zāi)寡e的東西的破壞。因爲(wèi)在血鷹公爵的身體裡,貝金賽爾感覺(jué)到一顆邪惡的種子,一種永遠(yuǎn)不能再允許它出現(xiàn)的邪惡。
在貝金賽爾的咒語(yǔ)封住墳?zāi)贯岬牡谝粋€(gè)晚上的黑暗中,大理石柱子裡有什麼東西在動(dòng)。被最黑暗的魔法填滿的東西。什麼東西把斷了的長(zhǎng)矛從它本應(yīng)該是心臟的位置裡扯了出來(lái)。一種嘲笑愚蠢的同情心的東西,這種同情心阻止了查理國(guó)王摧毀它的身體。即使是吸血鬼被刺穿心臟也會(huì)死,但得益於它祖輩的血脈,它的心臟位置與常人相反。而國(guó)王將爲(wèi)他的錯(cuò)誤而受到懲罰。整個(gè)布爾坦尼亞都會(huì)遭殃。
然後吸血鬼試圖離開(kāi)他的墳?zāi)埂X惤鹳悹柵戎哪Хㄑe有一種看不見(jiàn)的力量把他趕了回去。吸血鬼發(fā)現(xiàn)自己甚至無(wú)法接近墓穴的牆壁,他被浸透在大理石柱子上的魔法所擊退。血鷹公爵只能在他那狹小的牢房裡轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),詛咒那些把他禁錮起來(lái)的牆,那些他甚至碰都碰不到的牆。
血鷹公爵獨(dú)自一人在他自己墳?zāi)沟挠缾a黑暗中度過(guò)了漫長(zhǎng)的歲月,被吞噬了他腐朽軀體的嗜血慾望所折磨。隨著時(shí)間的推移,他的飢餓感越來(lái)越強(qiáng)烈,渴望鮮血的痛苦折磨著他,他卻無(wú)力滿足。他徒勞地回憶過(guò)去,試圖通過(guò)反思自己的行爲(wèi)來(lái)忘記自己的飢餓,在英勇高貴和聲名狼藉的時(shí)刻,他同樣放縱地迷失了自己。
有一次,在被囚禁在墳?zāi)共恢嗑冕幔椆袈?tīng)到了什麼東西撞擊牆壁的聲音。他絕望地大叫起來(lái),根本不在乎那些攻擊大理石牆壁的人帶來(lái)的是拯救還是毀滅。
他叫得越響,牆壁上砰砰砰的響聲就來(lái)得越快。一天的大部分時(shí)間,血鷹公爵都在聽(tīng)著監(jiān)獄的牆壁被錘子和鑿子敲打的聲音。但是施加在他身上的魔法從來(lái)沒(méi)有動(dòng)搖過(guò),從來(lái)沒(méi)有一縷光線或一縷新鮮空氣鑽進(jìn)過(guò)黑暗。
墳?zāi)贡O(jiān)獄中的血鷹公爵不可能知道查理國(guó)王的兒子誕生了,而且隨著他兒子的誕生,轉(zhuǎn)移了他所有的注意力。貝金賽爾女先知命令工人們?nèi)グ菰L血鷹公爵的墳?zāi)梗ㄈニ泄裘值暮圹E,以免它成爲(wèi)他邪惡信徒的聖地。
工匠們?cè)陔x開(kāi)之前只忘記去掉了一個(gè)標(biāo)記,那就是一把造型獨(dú)特的劍,這把劍是爲(wèi)了向艾爾厄拜人稱其爲(wèi)“恩納蘇-賽夫”的騎士致敬。
當(dāng)工人們離開(kāi)時(shí),血鷹公爵又一次被遺棄在寂靜和黑暗中。只有伴著歲月的流逝,他的回憶縈繞心頭,他的飢餓難以忍耐。
有時(shí),血鷹公爵會(huì)想象自己又聽(tīng)到了鐵錘撞擊監(jiān)獄牆壁的聲音,絕望地對(duì)著這些嘲弄的記憶幽靈尖叫,懇求他們釋放他,結(jié)束他的飢餓。