“或許,林先生就是小小姐命中的貴人?”魯豐收試探著問羅先生。
“我不知道。”羅先生似乎醉意未消,說話的語氣並不友好。
林軒思索了一陣,據(jù)實(shí)回答:“魯先生,我並未在北極圈見過這種花。”
魯豐收頗爲(wèi)失望:“是嗎?但是,木手鬼判官一生之中,極少預(yù)測(cè)失誤,而且小小姐的命跟‘魯門’的興衰有關(guān),他更不會(huì)說假話。要不,你再看看、再想想?”
林軒最後看了那熒光畫一眼,堅(jiān)決地否認(rèn):“不用再看再想了,的確沒見到過。”
事關(guān)小小姐的性命安危,他決不能耽誤別人。
魯豐收沒再說話,房間裡靜下來,只剩下空調(diào)口的吹風(fēng)聲。
過了一陣,魯豐收長嘆:“羅先生,你曾經(jīng)承諾過,只要林先生一到,就能解決全部問題,但是現(xiàn)在——林先生到了,我們卻無法解決任何問題,哪怕是最微小的問題……你讓我如何向小小姐交待?如何向‘魯門’中其它兄弟交待?”
聽他的語氣,對(duì)羅先生大有責(zé)怪之意。
羅先生也長嘆:“老魯,大不了把你的好酒還給你,那有什麼了不起的?”
魯豐收冷笑:“酒?我有的是,只要能解決小小姐的大難題,就算把‘魯門’兩千年來的所有藏酒都送給你,又有什麼難的?我只是想請(qǐng)教你最後一句,到底林先生能不能解決問題?”
林軒自少年起就尊重魏先生、羅先生、原先生那些人,因爲(wèi)他們不單單是橫空出世的大異術(shù)師,而且始終站在爲(wèi)國爲(wèi)民的立場(chǎng)上,爲(wèi)國家和人民做了很多大大的善事,值得任何一名地球人尊重。此刻,他聽魯豐收無妄責(zé)備羅先生,心裡不禁有些著惱。
羅先生回答:“老魯,我的確答應(yīng)過你,但計(jì)劃沒有變化快,誰能夠保證一生中做所有事情都萬無一失?你能嗎?”
魯豐收立刻迴應(yīng):“我身爲(wèi)‘魯門’總管,無論說什麼話做什麼事都得有根有據(jù),絕不輕易答應(yīng)別人,也絕不輕易毀諾。古人季布一諾,價(jià)值千金。我們雖然不能做到季布那樣,但至少也——”
林軒聽不下去,輕輕拍掌:“魯先生,你是在下逐客令嗎?如果是,我馬上就走,沒必要聽你在這裡指桑罵槐。如果羅先生真的答應(yīng)過你什麼,那也是你們之間的約定,跟我沒有任何關(guān)係。”
他的恚怒令魯豐收立刻閉嘴,因爲(wèi)在這件事上,的確只有他能解決問題。
“收起來吧。”魯豐收下令。
立刻,那熒光畫被捲起來。
“先不要開燈。”魯豐收說。
三個(gè)人就這樣隱沒在黑暗之中,一動(dòng)不動(dòng)。大家都是極有耐性的大人物,即使就這樣一直坐下去也沒關(guān)係。只不過,外面的世界正在緊鑼密鼓地發(fā)酵之中,小事不及時(shí)解決,也會(huì)變成大事。
“小小姐患的是什麼病?也許我可以見見她?”林軒問。
他也是醫(yī)生,深知病人與病人家屬的心情。
“好,我覺得可以——”羅先生回答,但隨即被魯豐收的冷哼聲打斷。
“魯先生,我們現(xiàn)在是在幫你解決問題。”林軒不悅地說。
“你看沒有任何作用,全亞洲的名醫(yī)都給她看過了。現(xiàn)在,不需要任何藥方,我們獲得的藥方已經(jīng)有一米厚。如果你不能帶我們?nèi)フ夷嵌浠ǎ渌褪颤N都別說了。”魯豐收回答。
林軒不可能冒然答應(yīng)別人任何事,但他也知道,羅先生帶他到這裡來,一定另有深意。
忽然間,一陣低沉的歌聲響起來,就在林軒的對(duì)面角落裡。
那歌聲出自於一個(gè)年輕的女人喉中,時(shí)斷時(shí)續(xù),婉約哀傷。
聽了幾句之後,林軒發(fā)現(xiàn),那首歌的歌詞全是古文,而曲調(diào)也是古調(diào),充滿了令人遐思的古意。
“篤篤,篤篤”,魯豐收與羅先生兩人同時(shí)拍打著椅子扶手,爲(wèi)那歌者打著節(jié)拍。
第一次,那女子唱了八句,是《詩經(jīng)》裡面的句子:“子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!”
那是《詩經(jīng)?鄭風(fēng)?騫裳》裡的句子,描寫的是一個(gè)年輕的女孩子對(duì)意中人的抱怨之情。
等那歌聲稍歇,魯豐收長嘆:“清歌一曲也斷腸——不知道她唱這麼久,又要嘔血幾升?”
林軒不解,但同時(shí)也明白,魯豐收就是等他提問題。
“沒錯(cuò),血不是酒,嘔完了,人就死了。”羅先生迴應(yīng)。
“唱吧唱吧,人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。如果不能永生,那麼快樂地速死,也是一種活法。”魯豐收說。
稍停,那歌聲又響起來,是西漢李延年唱過的一首名曲,只要對(duì)古詩詞稍有涉獵的人就會(huì)知道。
那歌詞是:北方有佳人。絕世而獨(dú)立。一顧傾人城。再顧傾人國。寧不知傾城與傾國。佳人難再得。
林軒曾經(jīng)從幾位極端的考古音樂家那裡聽過這首被複原過的《李延年歌》,但那卻是從一羣年過半百的男人口中唱出來的,嘔啞嘲哳,極爲(wèi)難聽。此刻,那看不見身影的女子唱得極度委婉,蕩氣迴腸,彷彿黑暗中正有一名絕世女子正在且歌且舞一般。
這首古歌出語誇張,將所吟詠的美女贊爲(wèi)冠絕當(dāng)代而且獨(dú)此一人,其美貌程度竟至看她一眼城邦就會(huì)傾覆,再看她一眼國家就會(huì)淪亡,實(shí)在是將“讚譽(yù)”這種技藝推崇至頂峰。
“美女亡國”之說最早見於《詩經(jīng)?大雅?瞻卬》,其中有“哲夫成城,哲婦傾城”,說的是男子有才能立國,女子有才毀社稷,意在諷刺周幽王寵幸貌美而好進(jìn)讒言的美女褒擬以至於亡國。
兩首歌過後,林軒對(duì)黑暗中的歌者已經(jīng)相當(dāng)感興趣。
古歌與現(xiàn)代歌曲最大的區(qū)別就是以聲、情取勝,當(dāng)聽者在黑暗中平心靜氣聆聽時(shí),全身心都會(huì)隨著歌者的抑揚(yáng)頓挫而跌宕起伏。
可以說,那黑暗中的歌者其實(shí)也是一名極高明的催眠術(shù)專家,正是用這種紅塵俗世中難得一聞的美妙聲音,不知不覺間攫住了林軒的心。