“你瞧!”格瑞大叫,指向前方。“十幾個惡棍在攻擊商人和他的隨從!”他在馬鞍上轉(zhuǎn)身,向他的人喊道。“我們讓這些該死的法國混蛋瞧瞧英格蘭人的厲害!”他話還沒有說完即策馬往前奔馳,利落地拔出閃亮的劍。“魔鬼”飛奔過山坡,衝向小山谷,鑲嵌著銀片的馬鞍在耀眼的陽光下閃閃發(fā)光。
“莫格瑞來也!”格瑞大叫。他放下頭盔的護頰,高舉鋒利的長劍。兩個騎士和十二個全副武裝的戰(zhàn)士緊跟在他的身後,他們呼叫聲迴應(yīng)著他的。格瑞冷靜地觀察,發(fā)現(xiàn)這羣土匪選擇了絕佳的地點。當(dāng)“魔鬼”衝撞一匹馬,將馬背上的騎士拋向半空,格瑞發(fā)現(xiàn)遭受攻擊的男人不是商人。這個男人穿著華麗的酒紅色天鵝絨制服裝,騎著一匹紅棕色種馬。他顯然受過騎士的訓(xùn)練,因爲(wèi)他的劍快如閃電地應(yīng)付包圍他的六個土匪。但是,縱使他英勇過人,仍然寡不敵衆(zhòng)。
格瑞再次大叫:“莫格瑞來也!”半數(shù)的強盜急忙逃進森林,而其他的六個繼續(xù)猛烈地圍攻孤軍奮戰(zhàn)的男人。
他打得很好,格瑞心裡想著,下一秒鐘他衝進混戰(zhàn)中,臉上露出冷酷的笑容,一劍劃破強盜的喉嚨。鮮血噴出,飛濺在格瑞的鎧甲上,但是他不理會,騎著“魔鬼”衝向另一個強盜的馬。“魔鬼”以後腿站立,用前腿猛踢馬脖子。在這同時,格瑞的劍劃過男人的胸膛,將他擊落地面,驚訝地慘叫聲從他的喉嚨扯開。格瑞靠近奮戰(zhàn)不懈的男人保護他的側(cè)面。當(dāng)剩下的土匪恐懼得尖叫,負(fù)傷逃進森林,格瑞仰頭大笑。
戰(zhàn)鬥只持續(xù)了五分鐘。除了受傷者的呻吟,四周再度平靜下來。格瑞冷靜地將沾染鮮血的劍交給隨從之一,然後下馬,轉(zhuǎn)身向柏蓋伊騎士。
“只有修林受傷,大人,”蓋伊說,略微喘息。“而且不嚴(yán)重,那羣強盜是膽小鬼。”
格瑞點點頭,走近衣著華麗的男人。“你有沒有受傷?”
“沒有,不過若不是你及時伸出援手,我已經(jīng)完了。謝謝。”他脫掉頭盔。“我叫雷摩斯,來自佈列特尼。”他對格瑞微笑,眼睛閃閃發(fā)亮。
格瑞看見他略微灰白的頭髮和眼角深刻的線條,心裡想著他打鬥時像個年輕的小夥子。他看起來仍然英姿煥發(fā),不像上了年紀(jì)的戰(zhàn)士。他身上沒有一絲贅肉,肩膀和手臂的肌肉相當(dāng)結(jié)實。“你在喘息,先生,”格瑞說。“來,休息一會兒,告訴我那羣惡棍爲(wèi)什麼會攻擊你。”
摩斯點點頭,下馬,發(fā)現(xiàn)自己呼吸急促、心跳劇烈。
“你受傷了。”
摩斯愚蠢地看向天鵝絨外套的血漬,輕聲詛咒。凱茜得花一番工夫修補外套的破洞了。“一點小傷,不要緊。”他說。
“蓋伊,”格瑞叫道。“派人去拿水和布來。”
他對摩斯微笑。“我是莫格瑞,渥佛頓伯爵,英格蘭人,剛從聖地回來。我正要開始相信置身在伊甸園中,”他環(huán)視平緩的山坡。“旅程變得乏味無聊。我要謝謝你給我舒展筋骨的機會。”
“幸好我及時趕到救了我一命,”摩斯說,心疼地看著格瑞的隨從撕毀天鵝絨外套,清洗包紮他手臂上的傷口。“你說你剛從聖地回來?”他問,注視高大的英格蘭戰(zhàn)士。格瑞點點頭,他用哀傷的聲音繼續(xù)說:“我聽說了路易國王的事。可憐的國王死在那塊被上帝遺棄的土地上。貴國英勇的愛德華王子,他活下來了嗎?”
“是的,等你體力恢復(fù)再說話吧,先生。”
摩斯發(fā)現(xiàn)自己感激地靠著格瑞寬闊的胸膛。格瑞扶他到一棵橡樹下,然後起身杳看那羣歹徒造成的損害。“蓋伊,”他叫道,指向一個躺在地上身受重傷痛苦呻吟的男人。“送這個土匪下地獄。”
奇怪,格瑞想道,這幾輛馬車都沒有被碰過。他回想剛纔的打鬥,有六個人攻擊雷摩斯。如果他們的目的不是搶劫,那麼……他搖搖頭,繼續(xù)查看。雷摩斯的隨從三死兩傷。他給手下進一步指示之後,走回摩斯身旁。
摩斯打量這個全身散發(fā)著力量的男人。不管他是不是英格蘭人,他是個驍勇善戰(zhàn)的傢伙。而且,摩斯想道,他年輕而健康,他的胸膛結(jié)實堅定得像橡樹粗壯的樹幹。他是個習(xí)慣下令的男人,一個可以信任的男人,他看見格瑞緊蹙的眉頭,說道:“我知道你在想什麼,先生,因爲(wèi)我的想法和你一樣。這個世界有很多土匪強盜,但是這羣攻擊我的惡棍不太尋常。亞奎田是個治安良好的地方,那羣人爲(wèi)了三車酒而攻擊我,實在令人難以置信。”
“你有敵人。”格瑞說。
“看來是的,”摩斯聳聳肩,注視格瑞的眼睛。“誰沒有敵人呢?”
“你的敵人膽小得不敢親自做這件事。”
“看來是的。”他深思片刻。“我沒有證據(jù),”他終於說。“但是隻有一個會這麼處心積慮地要除掉我。”
戰(zhàn)鬥的興奮消退,格瑞感到疲乏,不是因爲(wèi)舞刀弄劍,而是因爲(wèi)幾星期來的旅行勞頓。他揉一揉脖子僵硬的肌肉。
“我忘了,”摩斯說。“你們的愛德華王子現(xiàn)在是國王了。他很快就會來登基爲(wèi)王嗎?”
“不,他喜歡旅行。而且沒有必要,英格蘭目前非常和平,況且他的叔父康瓦耳公爵,會保護屬於他的一切。”
“可是你,莫格瑞,我在你的聲音中聽見回家的渴望。”
“是的。在聖地與異教徒作戰(zhàn)是件充滿血腥、疾病與挫折的任務(wù)。愛德華和回教徒簽訂的條約將保障基督教徒一段日子的安全。”
摩斯若有所思地看著這個英格蘭戰(zhàn)士。“這裡離我的家只有三天的路程,格瑞伯爵,”他說:“你願意陪我回佈列登嗎?”
“這是我的榮幸。”格瑞說。
“好極了,”摩斯說,他的思緒轉(zhuǎn)向凱茜。他有三天的時間決定這個英格蘭人否配得上他唯一的女兒。“你有家人期盼著你回家吧?”他問。沒有看著格瑞的眼睛。
“沒有,只有我的城堡,渥沸頓城堡恐怕已經(jīng)傾頹了。一年的時間並不短。”
“啊,”摩斯說,身體向後靠著樹幹,閉起眼睛。
凱茜脫下貂皮風(fēng)衣,小心地摺好,放在馬鞍上。這件風(fēng)衣美得讓人捨不得穿,她微笑地想著,想到父親送她這件生日禮物時頑皮而神秘的表情。她開玩笑地說這是適合公主的禮物,而不適合一個住在佈列特尼荒野的普通女孩。她的奶媽愛達擔(dān)心主人會寵壞她的寶貝,而摩斯只是愉快地笑著。
凱茜仰起頭面對燦爛的太陽。這是一個美麗的日子,柔軟蓬鬆的白雲(yún)飄浮在湛藍的天空,而空氣是這麼的純將溫暖。她坐在馬鞍上略微轉(zhuǎn)身,回頭看向佈列登堡。四座高聳入雲(yún)的圓塔像侍衛(wèi)般守護著周圍的居民,刻劃著歲月痕跡的灰色厚實石牆連接巨大的圓塔,形成寬闊的方形廣場。佈列登堡不僅是她的家,也是控制墨勒河的要塞。任何企圖從海路進攻的敵人,都得先通過佈列登堡這一關(guān)。任何人都逃不過城堡壘的監(jiān)視,因爲(wèi)它控制著這個地區(qū)最高的山丘。凱茜凝望繁榮的墨勒城外的海洋,回想父親告訴她的佈列登堡奮勇抗敵的故事。再堅固的炮車也傷害不了佈列登堡。每年當(dāng)收成的農(nóng)作物安全地貯藏起來,父親就會提醒他們圍城是他們唯一的憂慮。身爲(wèi)管家的凱茜總會確定倉庫裡存放了充足的糧食。
湯恩,她父親的隨從之一,騎馬到她的身旁,打斷她的深思。“小姐,”他說,指向東邊。“有一羣人接近。我們應(yīng)該回佈列登堡。”
她點點頭,催促“藍鈴”加快速度回城堡。父親會在這個星期之內(nèi)回來,她微笑地想著,帶著足夠他喝十年的酒回來,她取笑父親,說他喝酒喝出了酒糟鼻。他信以爲(wèi)真,憂慮地照鏡子才知道被愚弄。她愧疚得允許父親在下棋時痛宰她。
看守城門的皮耶升起吊閘,凱茜一行人進入城堡。城堡的清潔一直都讓凱茜充滿成就感。在她的家裡,沒有污穢和凌亂,所有住在城堡裡的人都豐衣足食。一羣孩子在井邊玩耍,凱茜愉快地向他們揮手。他們是她的大家庭裡的一部分。她知道每個孩子的名字。“我們住在養(yǎng)兔場裡,”她的父親會微笑地抱怨。“有時候附近如果沒人我還會緊張呢。”
“湯恩,”她在下馬之後說。“吩咐皮耶把城門關(guān)起來。在我們確定訪客是誰之前,不要開城門。”
“是的,小姐。”湯恩說,無法完全壓抑聲音中的仰慕,他和凱茜同年,他的父親擁有東部相當(dāng)大片的土地,但是他知道凱茜視他如兄長。今年他將被授予爵位,這樣也好,他想道,轉(zhuǎn)身走向皮耶。他受不了看著她被許配給另外一個男人。
“該死的混蛋!”皮耶啐道,看著接近佈列登堡的十二個騎士。“是那個可憐的黎傑弗,我認(rèn)得他的旗幟。他的圖紋應(yīng)該是隻鼬鼠,而不是老鷹。我真想叫這個野人離佈列登堡和小姐遠一點!”
“我去問凱茜的意思。”湯恩說。
可是凱茜已經(jīng)聽見了,而她叫他打開城門。傑弗是她表哥,她的姑媽斐莉的兒子。這一次,討厭的姑媽顯然沒有陪他一起來。感謝上帝,但願父親在家!她爬上城牆,看著傑弗一行人在山丘下停下來。他的衣著十分華麗,一如往常,她想象他淡藍色的眼睛正在評估佈列登堡的價值。她咬著下脣,希望自己能夠拒絕他進入。但是,當(dāng)然,她不能。
“凱茜,是我,傑弗,”他大聲叫道。“我可以進去休息一下嗎?”她甚至懶得回答,傑弗注意到。他惱怒地抿著嘴。驕傲的婊子!等他們結(jié)婚,他會教她禮貌。當(dāng)他帶領(lǐng)隨從緩緩地騎向?qū)檪サ某情T,他的眼睛鍾愛地注視佈列登堡。這座城堡很快就會成爲(wèi)他的。他將成爲(wèi)佈列登堡的主人,遠離他母親刻薄嚴(yán)厲的脣舌。
他挺起肩膀,露出微笑,騎馬進入城堡。他已經(jīng)六個月沒有見到凱茜,當(dāng)他注意到她的曲線更加有女人味,不由得感到驚喜。他喜歡她長及腰際的栗色捲髮。但是,他不喜歡她眼睛,雖然它們大而明亮,她的眼睛總是盯著他的臉,彷彿能夠看穿他的心思。她懂得太多了,他該死的舅舅太寵她,沒有教她守本分。不過這次來訪,看著他未來的家和未來的妻子,傑弗能夠愉快地微笑。
“凱茜,”他說,下馬站在她身旁。“你愈來愈美了。”
“傑弗,”凱茜冷淡地向他的讚美致謝,不理會他親密的語氣。“我的父親還沒有從亞奎田回來。”
“啊,吸引我來的不只是你的父親。”
“還有什麼吸引你,傑弗?”
他垂下睫毛,隱藏眼裡的惱怒。“怡人的天氣,還有你,我的表妹。我可以與你共度一個小時嗎?不幸地,我必須在天黑之前回波馬諾。”
凱茜點點頭,拎起裙子,帶領(lǐng)他爬上螺旋階梯進入大廳,“我相信你的母親很好。”她說。
傑弗笑起來。“我的母親一向非常健康,尤其當(dāng)我在她身邊當(dāng)她的出氣筒,她更是精神奕奕。”
“唔,”凱茜說。“她對你比對我好多了!她竟然告訴我父親我太年輕,管理不了佈列登堡!彷彿把我當(dāng)成在修道院長大的傻瓜!”
她的聲音裡真摯的笑意讓傑弗放鬆下來,而她的眼睛閃爍著誘人的光彩。今天到這裡來是明智之舉,他想道。當(dāng)她獲悉關(guān)於她父親的消息,他將是她想見到的人。他會得到她,不管她願不願意,不過他希望她接受他。強迫一個淑女就範(fàn)的想法令他厭惡。她示意他坐下,他再次愉快地注意到她柔軟的曲線。
“你沒有長高。”他說。
“我恐怕註定只能長這麼高了。你要喝點酒嗎?傑弗?”
他點點頭,舒適地靠著椅背。這裡已經(jīng)有家的感覺。他坐的不是她父親的椅子,不過這張椅子堅固耐久,就像佈列登堡。他看著凱茜吩咐女僕去拿酒,她的聲音輕柔悅耳。“凱茜像她的母親,安妮夫人,”他的母親偶爾會鄙夷地說。“軟弱、順從,沒有個性。”可是傑弗知道她錯了。凱茜性情溫順是因爲(wèi)她是被呵護長大的;她看起來柔弱是因爲(wèi)她的父親給予她無盡的關(guān)愛,他懷疑從來沒有人對她粗聲粗氣地說話,當(dāng)然,除了他母親之外。但是她有個性,也許以一個女孩來說太有個性了。他的目光飄向她的腰骨。她是這麼的纖細(xì)。他懷疑她會難產(chǎn)而死,就象她的母親。他的母親曾經(jīng)告訴他凱茜的發(fā)育很慢,他想起母親尖刻的批評不禁畏縮。
凱茜遞給他一杯酒、一塊乳酷,和剛出爐的麪包。“我相信湯恩會供應(yīng)你的隨從點心。”她在他的對面坐下,率直地看著他。“你到佈列登堡來做什麼,傑弗?”
“來看你,表妹。”他說,撕下一塊麪包。
“我的父親不會贊同。”
“你的父親錯了。我從來沒有對不起他,而他是我的舅舅,我是他的繼承人。”
“不,傑弗,”她平穩(wěn)地說。“我是他的繼承人。”
傑弗聳聳肩。“這麼說吧,你的丈夫?qū)⒊蔂?wèi)他的繼承人。”
她很清楚他的心思,不由得生氣。她盯著他的眼睛說:“我的弟弟沒有活下來真令人哀傷,如果他活著,就不會有人把我和佈列登堡看成一體。”
傑弗免強地笑笑。“你低估自己了,表妹。相信我,我很重視你。”
她想當(dāng)面嘲笑他睜眼說瞎話,但是他的話令她毛骨悚然。傑弗一向非常圓滑,但是今天他的意思太明顯了。他大她八歲,她清楚地記得他小時又高又瘦,常常欺負(fù)她的弟弟吉安。她知道父親爲(wèi)吉安溺斃的事怪罪傑弗,因爲(wèi)父親相信他有責(zé)任,凱茜也相信。有五年的時間摩斯禁止傑弗到佈列登堡來,直到他的姐姐嚴(yán)厲殘酷地指責(zé)使他寬容。可是傑弗每次到佈列登堡來,她的父親總會咕噥地說些毒蛇猛獸的話。
凱茜懷疑傑弗的動機,決定試探他。“是的,”她欣然地說。“我想我總有一天必須結(jié)婚。不過,當(dāng)然,我的父親將會爲(wèi)我挑選丈夫。”
“或者將由佈列特尼公爵爲(wèi)你挑選。”
“那只有在我的父親去世的情況下才會發(fā)生。”
“我們活在不確定的時代,”傑弗流利地說。“上個星期我的隨從之一——一個年輕力壯的傢伙——患熱病死了,是的,生命是相當(dāng)不確定的。”
“這種哲學(xué)令人不安,”凱茜說。“你不相信上帝會保佑好人?”
“你太天真了,凱茜。上帝和人的事沒有關(guān)係。我們不要再談這種嚴(yán)肅的話題。告訴我,你父親不在城堡的這段時間你都做些什麼消遣。”
凱茜知道傑弗對她的消遣活動一點興趣也沒有,不過,這是在他離開之前打發(fā)時間的辦法。她告訴他關(guān)於她的藥草園,關(guān)於愛達教她的草藥知識。傑弗坐在椅子上,一副昏昏欲睡的樣子。凱茜可憐他,停止她的獨白。
“等父親回來,”她說,垂下眼睛隱藏眼裡的笑。“我們一定會開懷暢飲他帶回來的酒。”
她沒有看見傑弗尖銳的表情。“可惜我不在這裡,不能與你們同樂。”他說。
“可不是嗎?哦,老天,時光飛逝,這個小時已經(jīng)過了!我想你必須上路了。”
她站起來,傑弗沒有辦法拖延只得也站起來。他低頭看她美麗的臉,清楚地記得兩年前他認(rèn)爲(wèi)她的長相平庸得令人沒有胃口。
“如果你想見我,你會派人到波馬諾城堡來嗎?”
凱茜聽到這個奇怪的問題,歪頭考慮這種不可能發(fā)生的情況,不過很簡單的回答道:“是的,傑弗。一路順風(fēng)。”
她看著他上馬,迴應(yīng)他輕快的揮手,然後走上東塔的頂端,目送他和他的隨從遠離。
她和湯恩一起吃晚餐,責(zé)備一個女僕弄壞了裙子,然後上牀準(zhǔn)備睡覺。躺在牀上,她覺得頭部隱隱作痛。
第二天早晨,凱茜感到異常虛弱,可是她仍然準(zhǔn)備騎馬,這是她的習(xí)慣。頭上的太陽燦爛耀眼,可是她卻覺得冷,而且喉嚨癢癢的。“你像個傻瓜,凱茜。”她大聲地告訴自己,因爲(wèi)她這輩子生病的日子屈指可數(shù)。當(dāng)湯恩準(zhǔn)備扶她坐上馬鞍,她似乎無法抓住“藍鈴”的僵繩。她輕呼一聲昏倒,倒進他的懷裡——