巴拉克隨手拿起幾枚籌碼丟給了一旁的瓦倫。“請?zhí)嫖覍⑺械幕I碼兌換成銀行票據(jù),我得去慶祝一番,將這件事情告訴我的那些朋友們,他們對這件事情一定感興趣。”
瓦倫撿起丟過來的籌碼,嘴唇蒼白,看向了扎哈維,心里默念著。“扎哈維先生,你得快點(diǎn)拿主意。”
扎哈維抬起頭,嘴唇發(fā)紫,雙眼因?yàn)閼嵟紳M了血絲。“等等,巴拉克,我想這場賭局還沒有結(jié)束。”
巴拉克疑惑看著憤怒的賭徒,隨手抓起一枚籌碼晃動著。“扎哈維先生,我很理解你此刻的心情,我曾經(jīng)也體驗(yàn)過輸?shù)淖涛叮欠N滋味不好受,但我想此刻你得好好休息,讓大腦清醒點(diǎn),我贏走了你所有的財富,你沒有籌碼和我繼續(xù)這場賭局。”
“不,我還有。”扎哈維站起身來,失去理智的憤怒吼叫。“所有的賭場和妓院的資產(chǎn)證明,全部都拿過來,就現(xiàn)在。”
瓦倫想說什么,扎哈維像魔鬼一樣恐怖。“快點(diǎn),該死的廢物,我說話你沒有聽到嗎,所有的資產(chǎn)證明。”
巴拉克對一聲不吭的年輕人開始由衷的佩服起來,發(fā)自內(nèi)心。一切都跟唐寧猜想的一模一樣,瘋狂的賭徒絕不會認(rèn)輸,除非他一無所有,他從現(xiàn)在的扎哈維身上看到當(dāng)初自己的模樣,令人厭惡,不值得同情。
所有的妓院和賭場資產(chǎn)證明放在了桌上,扎哈維喉嚨中發(fā)出恐怖低沉的聲音,盯著巴拉克,魔鬼一樣的眼神。“巴拉克,瞧瞧,這場賭局還沒有結(jié)束,這些資產(chǎn)證明抵得上你的那些財富。”
巴拉克得表現(xiàn)的不讓人懷疑。“抱歉,扎哈維先生,我對于這些資產(chǎn)并不感興趣,如果想要繼續(xù),你得拿出更讓我感興趣的東西。”
為了讓賭局繼續(xù)下去,扎哈維不介意發(fā)出威脅。“巴拉克,如果你想活著從這里走出去,你得接受這場賭局。”
唐寧適時的站起身來,裝出恐懼的表情。“我想我得離開了,這里不適合我。”
“站住,賭局結(jié)束之前在場任何人都不準(zhǔn)離開,你們得見證這場賭局,見證我的勝利,宣揚(yáng)我是如何成為最終的勝利者。”扎哈維可不想他威脅賭客的事情傳出去,只要贏下了賭局,人們談?wù)摰膶琴€局的勝負(fù),威脅將會成為一個不起眼的小插曲被人遺忘。
他并不知道,年輕人已經(jīng)想到了這一點(diǎn),剛才故意這么做,只是想要一個留下來的合理借口,唐寧得留在這里,繼續(xù)施法,讓那顆魔法石失效,并讓巴拉克贏下這場賭局。
巴拉克有些無奈。“好吧,我有一個條件,否則我絕不會接受這場賭局。”
他的條件是讓賭局在大庭廣眾之下進(jìn)行,避免扎哈維反悔,多么合理的請求,畢竟賭場的所有人是扎哈維,如果他反悔的話,只有一個中立的年輕人顯然不足以證明。
“當(dāng)然,我會向大家證明,這場賭局是公平的,我是自愿接受您延續(xù)這場賭局的請求,而不是威脅。”巴拉克提議。
如果此刻要扎哈維壓上自己的腦袋和他的妻子,瘋狂的賭徒也不會拒絕,因?yàn)樗惹邢胍獙⑹サ囊磺汹A回來。
“如你所愿。”扎哈維紅著眼睛回應(yīng)。
賭局被轉(zhuǎn)移到了大廳中,所有的賭徒都幸運(yùn)的成為了這場賭局的見證人,堆積如山的籌碼和布洛特所有妓院和賭場的資產(chǎn)證明,賭局采用的是規(guī)則是一局定勝負(fù),布洛特城最大的賭局產(chǎn)生了。
“難以置信,數(shù)千萬的凱撒對決。”那些賭徒們看著桌上的籌碼已經(jīng)瘋狂了。
泰勒·斯威夫特對于這場賭局沒有任何興趣,站在吧臺前雙手叉著腰。“有人成為贏家,瘋狂大笑,有人成為輸家,跪地痛哭,賭桌上永遠(yuǎn)不會改變的結(jié)局,只希望不會將這里弄得太亂。”
賭局開始,瓦倫手掌顫抖著將雙方的牌發(fā)出,之后識趣的退到了一旁,那些賭徒們伸長了脖子看著賭桌上的一切,沒有人能夠在眾目睽睽之下動手腳,讓這場賭局顯得更公正,但魔法可以。
唐寧盯著扎哈維的那只手觸摸到拐杖上的魔法石,他的手掌中散發(fā)出稍微強(qiáng)盛點(diǎn)的光芒,遮擋著魔法石的光芒,沒有人注意到,他們的注意力都放在了那幾張牌上。
“沒有人能夠戰(zhàn)勝魔法,更沒有會想到這場賭局摻雜著魔法,巴拉克你輸定了,這一次我可不會失手了。”扎哈維心想著打開了牌面,他想要的牌面沒有出現(xiàn),他的瞳孔收縮,最后一張牌打開的時候他幾乎崩潰了。
巴拉克將自己的牌翻開,毫無懸念,他獲得了勝利,現(xiàn)在他相信魔法可以改變賭局的結(jié)果,而且沒有招致教廷的注意,唐寧猜測的一切都是正確的,在教廷眼皮子底下,扎哈維沒有如此強(qiáng)大的能力讓教廷睜一只眼閉一只眼,只有阿爾克馬爾,那位大人物真的暗中掌握著布洛特這些骯臟的產(chǎn)業(yè),將扎哈維·阿爾克馬爾逐出阿爾克馬爾家族只不過是一出戲。
扎哈維輸了,他痛苦的跪在地上,雙手瘋狂抓著頭發(fā),口中嘟囔著。“這不可能,我不會輸,該死的魔法,你欺騙了我。”他猛的抓起拐杖,摔在地上,魔法石應(yīng)聲成為了碎片,灑落在四處。
巴拉克故作震驚。“扎哈維先生,你剛才說魔法?”
所有在場的人都聽到了,利用魔法賭博,一旦傳出去,就算是阿爾克馬爾本人也無法承受,教廷不會坐視不理,收到一定好處之后他們可以允許你暗中使用魔法做一些事情,但如果辦砸了,為了避免大眾對教廷產(chǎn)生信任危機(jī),他們會毫不猶豫的犧牲任何使用魔法的人。
瓦倫覺得這件事情已經(jīng)有些失控了,他匆忙將扎哈維扶起來,向周圍的賭徒們解釋。“扎哈維先生一定是受不了打擊,才說出一些瘋話,抱歉。”
他命令保鏢和侍從們將扎哈維帶走,阻止了更大的災(zāi)難發(fā)生。
從一個一無所有的乞丐變成了布洛特城所有賭場和妓院的擁有者,還有數(shù)千萬的巨額現(xiàn)金財富,巴拉克知道這一切都是誰的功勞,這個年輕人讓他覺得有一種不可思量的力量存在。
唐寧看著被賭徒們奉若神明的巴拉克,他不介意讓巴拉克暫時先享受這美好的時刻,畢竟他壓抑的太久了,作為真正的勝利者,他選擇來一杯酒慶祝一下。
“泰勒小姐,你得提前熟悉一下你的新雇主,順便來一杯瑪格麗特。”唐寧站在吧臺前,打了個響指提醒女招待,帶著紳士般的笑容。“為勝利的人干杯。”
泰勒·斯威夫特送上一杯瑪格麗特,她很疑惑。“真奇怪,據(jù)我所知,你也是輸家,輸家難道不應(yīng)該跪地大哭嗎,可看起來此刻的你好像是個贏家。”
“眼睛看到的可不一定是真的,表象會欺騙人。”唐寧喝完了酒離開。
完成了第一步計劃,將阿爾克馬爾家族撕開了一條口子,雖然這條口子還不足以讓阿爾克馬爾本人傷筋動骨,但也足夠引起他的注意了。
巴拉克成為了布洛特城的名人,他擁有了前所未有的聲望,到處都在傳頌了巴拉克的壯舉,原本冷清的門庭變的熱鬧,每天都有很多人會登門拜訪,但巴拉克都一一拒絕了,他得好好抽空彌補(bǔ)他的妻子和女兒,沒有人能夠?qū)⑺麄兎珠_。
“巴拉克,別期望我們會原諒你,你所犯下的罪行不值得被原諒,但為了保險起見,我們可以暫時保持和平,臥室和廚房屬于我們,客廳屬于你,每天早上你會得到半個時辰在餐廳享用早餐,其他時間我們得保持距離。”
布蘭妮想到那個年輕人,她得保證女兒的安全,那就得按年輕人說的做,第二點(diǎn)她看得出來,巴拉克的確有很強(qiáng)的意愿想要修補(bǔ)過去犯下的錯誤,但她并不打算原諒這個男人,只是暫時看來她和女兒還得住在這里,噩夢已經(jīng)結(jié)束,她們不用回到妓院,暫時得有一個落腳之處,身無分文的母女只能如此。
這對巴拉克來說已經(jīng)是天大的恩賜,能夠和妻女和平共處,哪怕暫時讓他受些委屈也沒有關(guān)系,一切都在變好,讓他看到了希望,傷痕需要時間來彌補(bǔ),他犯下的罪行原本是不可饒恕的,他只能盡力將最好的給她們。
所以他征得了唐寧的同意,買來無數(shù)的珠寶和漂亮的衣服,布蘭妮想要拒絕,但年輕的女兒看到這些東西無法抵制住誘惑,這是女人的天性,喜歡一切漂亮的東西,曾經(jīng)她看到那些貴族的小姐們打扮的如同天使,她以為自己永遠(yuǎn)不會有這樣的機(jī)會,可現(xiàn)在機(jī)會就放在面前。
漢娜抱著那些漂亮的衣服和首飾盒。“媽媽,這是他欠我們的,那我們沒有必要拒絕。”
布蘭妮拗不過女兒的哀求,最終收下了送給女兒的那一部分,順便也象征性的留下了一條屬于自己的裙子。
不過扎哈維的日子可不好過,他輸光了自己的財富,甚至連原本屬于阿爾克馬爾本人的賭場和妓院也都輸給了那個曾經(jīng)的乞丐。