第1054章 巧遇
下雪天,馬糞味變得更加刺鼻,諾爾街這種中下層平民居住的街區(qū),治安和衛(wèi)生條件是一個(gè)水平的。當(dāng)夏德轉(zhuǎn)進(jìn)這個(gè)街區(qū)以后,在攝政公園附近看到的冬季街景立刻消失,眼前仿佛是冬季臭水溝里的泥潭,但這樣才是城市普通平民們生活的現(xiàn)狀。
諾爾街的房子鱗次櫛比,緊密的靠在一起,墻皮脫落的墻面上的管道也像是長(zhǎng)蛇一樣糾纏著。這里居民密度格外的大,周三的白天,即使男人們大都出門工作,但跑來(lái)跑去的孩子們,或者背著幼子、牽著次子,跟著長(zhǎng)子走著的女人,依然讓這里充滿了生活的氣息。
一般來(lái)說(shuō),打聽一件事情最好去附近的酒館。但夏德依然考慮著這是軍情六處陷阱的可能性,因此并未直接進(jìn)行打探,而是圍繞著諾爾街轉(zhuǎn)了一圈,摸清楚了附近的地形和巷子岔路口的走向。
上午十點(diǎn)二十分,夏德在街上走著走著,錢包忽然掉在了地面上的雪堆中。他將錢包立刻撿起來(lái),并將散落在雪上的幾枚硬幣捻起來(lái)放回錢包里,這才繼續(xù)向前走,并在不遠(yuǎn)處轉(zhuǎn)進(jìn)了沒(méi)有名字的垃圾巷。
而在夏德進(jìn)入那條巷子以后,兩個(gè)蹲在街邊,戴著灰色扁帽,看起來(lái)好幾天沒(méi)有洗臉的年輕人相互對(duì)視了一眼,也笑著跟進(jìn)了巷子。
即使大雪覆蓋了巷子里的污物,但發(fā)酵的垃圾依然讓這里的氣味格外的難聞。緊貼著矮墻邊緣的蒸汽管道在呲呲~的向外冒著白色蒸汽,吹拂著墻壁上只剩下一半的通緝令。那些溫濕的水汽和巷子里的臭味結(jié)合起來(lái),甚至讓裸露的皮膚都感覺(jué)到了不適。
兩個(gè)年輕人在巷子里走了幾十步,卻沒(méi)有看到剛才走進(jìn)來(lái)的夏德。相互對(duì)視一眼,正想繼續(xù)向前,手持左輪槍的夏德便從前面不遠(yuǎn)處的垃圾堆后面走了出來(lái)。
巷子里灑滿了陽(yáng)光,那陽(yáng)光不足以融化積雪,但至少能讓兩人看清楚夏德手里的槍:
“我只是想要詢問(wèn)幾個(gè)問(wèn)題。”
夏德說(shuō)道,然后補(bǔ)充:
“誰(shuí)敢走我就打死誰(shuí)。”
其實(shí)他肯定不會(huì)開槍的。
兩個(gè)年輕的男人下意識(shí)的舉起雙手:
“先生,您請(qǐng)問(wèn)。”
游手好閑的年輕人在這個(gè)時(shí)代并不少見,這種人如果沒(méi)有進(jìn)入工廠,用自己的血肉為工廠主制造財(cái)富,那么大概率會(huì)加入本地有活力的社會(huì)團(tuán)體。
夏德需要的就是他們:
“你們住在這附近?”
“是的。”
個(gè)頭稍微高一些的年輕人說(shuō)道,拼命的想要向自己同伴身后靠:
“我們從小就住在這附近。”
“你們不必害怕我,我其實(shí)是一名私家偵探,是的,有持槍證的那種,我在找一個(gè)女人。”
夏德逐一打量被自己指著的兩個(gè)年輕男人,他們的肢體表現(xiàn)和表情都不是偽裝出來(lái)的,這的確是生活在附近的人:
“年齡大概三十多歲,個(gè)頭和你差不多。”
他指向那個(gè)個(gè)子有些矮的男人:
“亞麻色的頭發(fā),卷發(fā),不戴眼鏡,大概是1851至1853年之間搬來(lái)的。”
之所以將時(shí)間設(shè)定在兩年內(nèi),是因?yàn)橄牡虏幌嘈艑?duì)方回到托貝斯克很多年,軍情六處都沒(méi)有發(fā)現(xiàn):
“她有著不算特別典型的卡森里克人的長(zhǎng)相,那個(gè)女人曾在卡森里克生活過(guò)一段時(shí)間,但托貝斯克語(yǔ)也很熟練。”
卡森里克王室不會(huì)雇傭一個(gè)明顯是北方人長(zhǎng)相的女仆。
“她曾穿過(guò)一件褐色的系扣女士大衣,那件衣服看起來(lái)不算特別舊。”
這是瑪格麗特公主見到疑似女仆小姐的身影時(shí),對(duì)方的穿著。
高個(gè)子年輕人和矮個(gè)子年輕人相互對(duì)視一眼,最后還是那個(gè)高個(gè)子年輕人開口說(shuō)話:
“您說(shuō)的,有可能是拉格森太太、布朗小姐、伍德夫人、萊娜女士。”
他一口氣說(shuō)出了四個(gè)人名,隨后猶豫著又提供了兩個(gè)名字。
這里的住戶畢竟太多了,即使這個(gè)時(shí)代的鄰里關(guān)系比外鄉(xiāng)人的時(shí)代更加緊密,但夏德不能指望自己能夠從兩個(gè)無(wú)所事事的社會(huì)青年那里一下得到答案。
但他拿到的六個(gè)名字和信息也是線索,這六位女士都住在這條街上,夏德打算趁著午飯前的時(shí)間逐一核對(duì),如果沒(méi)有發(fā)現(xiàn)就去嘉琳娜小姐的莊園吃午飯。
他首先找到的是拉格森太太,她雖然今年只有三十歲,但已經(jīng)是五個(gè)孩子的母親了。
拉格森先生是城西礦山的礦工,常年不在家,夏德見到拉格森太太的時(shí)候,她正在幫人漿洗衣服。她以為夏德也是上門委托洗衣的,還一邊搖著水盆旁幼子的搖籃,一邊熱情的詢問(wèn)夏德是否是住在附近的鄰居。
這位女士并不是夏德的目標(biāo)。
夏德找到的第二位是萊娜女士,這位女士曾經(jīng)有過(guò)一段相當(dāng)不幸的婚姻,在離婚后和自己的女性朋友一起生活在這附近。兩人一起在這條街開了一家會(huì)計(jì)事務(wù)所,專門幫助住在附近的窮人們計(jì)算稅費(fèi),或者幫助那些小商店主處理年賬。
當(dāng)然,這位女士也不是夏德的目標(biāo)。
夏德計(jì)劃尋找的第三位是貝拉·布朗小姐,她租住在諾爾街15號(hào),布朗書店的樓上。書店的主人是她的叔叔布朗老先生,而這位女士雖然未婚,但已經(jīng)訂婚了,也許不久后就會(huì)從這條街上搬走。
諾爾街這種中下層貧民居住的街區(qū)有書店,也不算是很奇怪的事情。斯派洛偵探的地圖上標(biāo)注過(guò)這家舊書店,利用特殊的口令,可以從舊書店的主人布朗先生那里買到非法組裝的槍械。
斯派洛偵探留下的地圖上只是標(biāo)注了槍械黑市,畢竟私家偵探知道這種地方也很正常。但踏進(jìn)書店時(shí)的夏德猜測(cè),也許這里兜售的不僅是槍械而已。
二手書店里面密密麻麻的全是貨架,而柜臺(tái)就在門口,保證不會(huì)有人偷走任何一本書。商店里面倒是很暖和,但大概是冬季不常通風(fēng)的原因,書架之間彌散著一股紙頁(yè)腐敗的味道。
那位貝拉·布朗小姐此時(shí)并不在書店,是頭發(fā)花白的布朗先生自己在看店。但剛才夏德在隔壁的衣帽店買圍巾的時(shí)候打聽過(guò)了,布朗小姐只是出門去取別人借走的書,最多二十分鐘就會(huì)回來(lái),所以他打算在舊書店里等一等。
就和他買下了一條看上去很不錯(cuò)的圍巾一樣,他覺(jué)得自己也許可以從舊書店買些書本,來(lái)填充自己的書架。
夏德進(jìn)門的時(shí)候,布朗先生看了看他的裝扮,便沒(méi)有詢問(wèn),任由他在書店內(nèi)閑逛。夏德穿梭在一排排的書架之間,眼睛掃視著書脊,不時(shí)抽出一本書查看。
他很快看上了一本《托貝斯克的秘密》,也就是講述托貝斯克的都市傳說(shuō)的非法印刷書籍。結(jié)果抽出來(lái)打開一看,里面果然是非法印刷內(nèi)容,但與書封完全無(wú)關(guān),是那種非法的顏色書籍。
這讓夏德一度以為這里除了販?zhǔn)蹣屝狄酝猓€有其他的商業(yè)職能。好在抽出其他幾本書后,里面的內(nèi)容都很正常,看來(lái)剛剛是他運(yùn)氣不好拿錯(cuò)了書。
舊書店除了夏德以外,還有其他幾位客人。夏德沿著書架之間的通道繼續(xù)向里面走,心中又想到了要為朋友們準(zhǔn)備歲末節(jié)禮物的事情。
轉(zhuǎn)過(guò)書架轉(zhuǎn)角,一抬頭居然看到了熟悉的人,夏德甚至一時(shí)之間,難以相信自己在這里遇到了萊金斯·普利夏爵士。
這位南國(guó)的中年貴族,即使是在室內(nèi)依然戴著帽子,手上戴著皮手套,在書架之間翻看一本紙頁(yè)泛黃的舊書。
他聽到了腳步聲,一抬頭也看到了夏德:
“漢密爾頓先生?”
兩人在讀書沙龍和瑪格麗特公主參觀學(xué)院時(shí)便建立了良好的關(guān)系,此時(shí)在城里意外的相遇,便相互寒暄了起來(lái)。
夏德當(dāng)然是為了偵探任務(wù)而來(lái),而普利夏爵士則聲稱自己很喜歡在這種舊書店買書。
夏德要找的那位貝拉·布朗小姐,普利夏爵士肯定沒(méi)見過(guò),畢竟他也只是王室的遠(yuǎn)親,所以夏德也不擔(dān)心對(duì)方來(lái)這里的目的和自己一樣。而今天意外的相遇,倒是讓他有興趣和爵士談一談:
“爵士,伱很喜歡書?”
“當(dāng)然,在威綸戴爾的家里,我甚至特意將客房和書房的墻打通,為自己建造了一個(gè)非常大的圖書室。”
普利夏爵士笑著介紹到,然后看向周圍那一本本的舊書:
“知識(shí)真是迷人啊,就算是再無(wú)趣的書本,只要拿到手中翻開第一頁(yè),也一定能夠找到樂(lè)趣。”
“是的,我也很喜歡讀書,讀書雖然不能讓我知道怎么賺錢,但至少能夠提醒我怎么避免被人騙走積蓄。”
比起爵士的“崇高”,夏德談的內(nèi)容就相對(duì)粗俗了一些,但爵士依然笑著點(diǎn)頭:
“的確是這樣,所以我一直推崇人們多讀書,知識(shí)就是力量,智慧就是財(cái)富。多看書才能改變自己的命運(yùn)。”
他頗為感慨的說(shuō)道:
“騎士,我聽過(guò)你在湖景莊園的宴會(huì)上說(shuō)過(guò)的話,那些普及教育提高人口素質(zhì)的觀點(diǎn),我也很認(rèn)同。真是希望更多人能夠知道這個(gè)道理,畢竟我們作為人類,最大的優(yōu)點(diǎn),不就是這個(gè)嗎?”
他點(diǎn)了點(diǎn)自己的腦袋,然后拿著手中的書告別了夏德,離開了舊書店。
“這樣看起來(lái),這是個(gè)不錯(cuò)的人。”
夏德在心中嘀咕著,但他沒(méi)有忘記惡魔曾經(jīng)說(shuō)過(guò)的,爵士那些不為人知的過(guò)去的事情。
“至少不是達(dá)克尼斯那種人圖書館檢索。”
以“萊金斯·普利夏剛才翻看的書”為檢索對(duì)象,三本書飛進(jìn)了夏德的手中。一本就在身旁的書架上,另兩本從稍遠(yuǎn)的位置飛來(lái)。
三本書的書名分別是散文集《托貝斯克的月亮》、不知道是誰(shuí)留下的有著夏德不懂術(shù)語(yǔ)的天文學(xué)筆記本,以及像是拍賣行冊(cè)子的《托貝斯克藏書目錄》。
“他也在尋找吟游詩(shī)人所要的黃色的月亮?”
夏德嘀咕著,隨手翻了一下三本書,然后發(fā)現(xiàn)三本書中都有一些頁(yè)碼被撕掉了。
這種舊書店里的書出現(xiàn)缺頁(yè)是很正常的現(xiàn)象,但夏德檢查后發(fā)現(xiàn),缺失頁(yè)碼的撕裂痕跡相當(dāng)新,甚至可以說(shuō),那就是幾分鐘內(nèi)發(fā)生的事情:
“這樣.不太好吧?”
夏德皺著眉頭看向普利夏爵士離開的方向:
“雖說(shuō)每個(gè)人都會(huì)有些怪癖,但”
他將那三本書放了回去,心中嘗試為萊金斯·普利夏賦予新的形象:
“還是要繼續(xù)調(diào)查一下,人類,畢竟還是太復(fù)雜了。”
(本章完)