我跟莽子進(jìn)了屋,撲克牌也從另外一間屋子走出來(lái)。他沒怎么變,穿了一件白襯衫,腰桿挺直,精氣神兒不錯(cuò)。
看到我,他一怔:“長(zhǎng)生,你找找?”
說著話,他的目光落在了莽子的身上。
可能是官軍與悍匪之間有著某種微妙的氣場(chǎng),又或者莽子虧心事做多了,見了六扇門里的人犯慫,總之,撲克牌只看了他一眼,他立馬就低下了頭。
“惹什么事了?我先聲明,任何作奸犯科的事,在我這里休想開后門。”撲克牌先表明自己的立場(chǎng)。
我被這話惹笑了:“你怎么就不盼我點(diǎn)好?你看我是那種作奸犯科的人?我這朋友八成是中蠱了,我找你是想找草婆婆留下的那本書。”
“中蠱?”撲克牌又打量了莽子兩眼,“你們跟我來(lái)。”
我們跟著他進(jìn)了一間書房,撲克牌從書架上取下一個(gè)木盒,里面裝的正是草婆婆留下的那本線裝書。
撲克牌翻了兩頁(yè),扭頭問我:“你知不知道他中的是什么蠱?”
我搖了搖頭:“我只是覺得他的癥狀跟中蠱相似,過來(lái)查一查。”
“這幾年我對(duì)這本書頗有研究,他都是什么癥狀,你說來(lái)聽聽,看在不在我的認(rèn)知范圍內(nèi)。”
我組織了下語(yǔ)言:“一種可以使人的魂魄跟肉體分離,能在人體內(nèi)發(fā)出響聲,最后會(huì)將人吃的只剩一張皮的蟲子。”
“使人的魂魄與肉身分離?”撲克牌皺著眉頭轉(zhuǎn)了幾圈,忽然倒吸一口氣,“難道是遽蠱尸?”
“爸,這是一種什么蠱?”李迪適時(shí)冒出了頭。
撲克牌道:“遽蠱是蠱的一種,可身中這種蠱的人,都會(huì)被稱作遽蠱尸。原因是中了這種蠱的人用不了幾個(gè)月,就會(huì)變成一具被遽蠱控制的人皮尸體。”
“要養(yǎng)遽蠱尸,施蠱者必須先找一個(gè)活生生的人,然后在特定的日子,將遽蠱卵施放在那個(gè)活人的血肉中。蠱卵一旦進(jìn)入人體,就會(huì)鉆進(jìn)那人的血脈中,開始吸食人血并迅速繁殖。中蠱之人不會(huì)立馬死掉,剛開始他跟正常人一樣,慢慢隨著遽蠱越來(lái)越多,便可控制人的身體,最后遽蠱長(zhǎng)到一定程度,開始食人骨肉,直至將人啃食成一張皮。到那時(shí),人皮內(nèi)便只剩下了遽蠱,成千上萬(wàn)的遽蠱撐起人皮,遠(yuǎn)看起來(lái)還像一個(gè)人。”
聽完這解釋,我腦海中不禁生出一具被無(wú)數(shù)蟲子撐起的尸體畫面,心中一陣惡心。
這些邪術(shù)的花樣簡(jiǎn)直太多了,這都他娘的什么人研究出來(lái)的?
李迪聽完忍不住皺起了鼻子,一副難以接受的樣子。
“遽蠱尸是一種非常惡毒的道術(shù),非痛恨到極致,一般不會(huì)使用。因?yàn)榇诵M太過狠毒,反噬起來(lái)也是致命的。”撲克牌說完,他意味深長(zhǎng)地看著莽子。
莽子此時(shí)已經(jīng)面無(wú)人色了,喉頭一直在動(dòng),想說什么,卻說不出來(lái)。
我問:“可有破解的法子?”
撲克牌點(diǎn)點(diǎn)頭:“只要還沒有傷及人的骨肉,解起來(lái)并不難。”
聽到這里,我心中大慰:“那就麻煩你,趕緊給這貨解了這蠱吧。”
撲克牌一聽,吩咐李迪:“閨女,你下樓去買點(diǎn)雞蛋來(lái)。”
好幾個(gè)大老爺們呢,怎么能讓一個(gè)小姑娘去跑腿,我當(dāng)即攔住李迪:“還是我去吧,除了雞蛋還需要?jiǎng)e的嗎?”
“不用,雞蛋要多買,最好買個(gè)十斤八斤。”
我飛快地下樓,將小賣部里一整框雞蛋連框搬了上去。
撲克牌找了兩口大鍋,把所有的雞蛋都放進(jìn)鍋里煮上,才回頭問我:“施蠱人找到了?”
我點(diǎn)頭稱是,將莽子因紋身被下蠱之事說了一遍,包括那老頭給死人紋身之事。
不過,我還是將莽子糟蹋那女孩的事給瞞了下來(lái),這是他自己的事,是要瞞著還是自首,全由他自己定奪。
撲克牌聽完我的敘說,掀開莽子的衣服瞅了一眼:“沒想到,咱們這個(gè)地方居然也有這種陰陽(yáng)繡。”
“陰陽(yáng)繡?你指這紋身?”我問。
撲克牌點(diǎn)頭。
我一直沒弄明白給死人紋身有什么講究,現(xiàn)在聽他這話,他似乎對(duì)此有些了解,于是便問出了心中疑惑。
“紋身在中國(guó)有些悠久歷史,但大多數(shù)都是給活人紋,但有些地方,有些紋身師傅不僅給活人紋身,還給死人紋。給活人紋可以改變他的下半輩子,給死人紋,則可改變他的下一輩子,當(dāng)然這只是個(gè)傳說,或者說是一種風(fēng)俗。那種給活人和死人都紋身的店,就是陰陽(yáng)繡。”
“陰陽(yáng)繡最早的時(shí)候是在同一家店中,但這終究會(huì)犯忌諱,后來(lái)便分開了。一般的陰陽(yáng)繡師傅都會(huì)收兩個(gè)徒弟,一個(gè)給活人服務(wù),一個(gè)專門服務(wù)死人。你們遇到的那老頭,就是專門給死人紋身的。”
這說法倒是很新奇,我忍不住好奇心大作問道:“給死人紋身,真的可以改變他下一世的命運(yùn)?”
“這個(gè)怎么說呢?仁者見仁智者見智罷了。”
聊了半個(gè)小時(shí),兩大鍋雞蛋熟了。
這時(shí),撲克牌去拿來(lái)一個(gè)臉盆,又拿了把匕首,對(duì)著莽子道:“把手給我。”
莽子很懼怕?lián)淇伺粕砩系哪巧碚龤猓裳柿丝谕倌由鷨枺骸斑@是干啥?”
自打莽子進(jìn)門,撲克牌就對(duì)他沒有好印象,見他如此一問,更是沒好氣道:“怎么這么啰嗦?你想死想活?”
說話間,他一把抓住莽子的胳膊,一刀劃在手腕上。
鮮血噴涌而出,流到塑料盆中。
一直到蓋過盆底,撲克牌才松了手,讓莽子去包扎。
莽子呲牙咧嘴,臉煞白,不知是疼的,還是嚇得。
我拿起提前準(zhǔn)備好的繃帶,給莽子簡(jiǎn)單包扎好,又讓他脫下衣服,趴在沙發(fā)上。
做完這些,撲克牌往塑料盆里倒了些溫水,吩咐我和李迪剝雞蛋,然后將剝好的放入血水中。
我跟著忙活了半天,還是沒看明白到底這蠱要怎么解,忍不住問道:“這要干什么?”
“按書中記載,以雞蛋沾中蠱之人的血,在其身上滾動(dòng),便可解遽蠱。”
說完,撲克牌又補(bǔ)充道:“不過,這法子到底好不好使,我也不知道,只能試一試。”