我帶著滿腔的憤怒上了駛往倉庫的公車,汽車搖晃著開往郊區。起初的時候我還在想今晚一定要和王芳做足一夜愛,要玩盡各種花式??墒窍肓艘粫?,我就覺得這種想法實在是太惡心了。難道受了陸菲的氣,便一定要發泄在王芳身上嗎?這是什么混帳邏輯??!王芳那么可憐,又把我看得天人也似對我那么崇拜,我就忍心去玩弄她?我若是這樣做了,那么和自己一向鄙視的賴B又有什么區別?萬一和王芳玩出感情又該怎么辦?
可是我難受啊,我難受!我真的很想找個人來發泄。我真的很想做出一些傷害別人傷害自己的事情來,因為只有那樣才能讓心里的痛苦減輕些。我垂下頭,把臉埋進手掌,驀然間,我發覺自己居然哭了。伸手去擦眼睛,可是淚水仍是不停的往外涌。擦拭的速度永遠都趕不上淚涌出的速度。最后我索性不再擦淚,而是由著它們寫滿我的臉。淚水模糊了眼睛,卻不能模糊心中的痛苦。那感覺就像是用一把鈍刀在割,卻永遠割不開,于是那種疼痛也就永遠沒有盡頭。
直至此刻,我才發覺自己對陸菲的愛居然是那樣深刻。因為自打我上了初中以后,我就沒再流過淚。哪怕是高考慘遭滑鐵盧被迫去讀一所爛校時我也沒流過半滴眼淚??墒俏椰F在卻哭成個了淚人兒,只是因為她。
男兒有淚不輕彈,只因未被女人甩。再伸手擦下眼睛,拿回來,呆呆看著自己手上的淚。我忽然想起那天嘗陸菲眼淚的事情,于是用舌尖舔了下掌上自己的淚。那味道,苦澀無比。
此時的心情已經不像剛才那樣狂躁,于是掏出手機,調出Current 93的《All the Pretty Little Horses》,點擊播放,然后將手機湊近耳邊。抑壓著低沉而虛無飄渺的人聲,伴著影像模糊的貝司、青翠欲滴的吉它,在我的耳邊響起。
Hush-a-bye, don’t you cry。
Go to sleepy little baby。
When you wake, you shall have,
All the pretty little horses:
Blacks and bays, dapples and grays,
Coach and
Hush-a-bye, don’t you cry。
Go to sleepy little baby。
Hush-a-bye, don’t you cry。
Go to sleepy little baby。
When you wake, you shall have,
All the pretty little horses:
Blacks and bays, dapples and grays,
Coach and six-a-little horses
Hush-a-bye, don’t you cry。
Go to sleepy little baby。
每次心情不爽孤獨異常的時候我都會聽這首David Tibet翻唱的英文兒歌,他那低沉陰暗的歌聲,夢囈般的半吟半唱,便像是一只手,透過骨頭撫摸著我。人類在受到傷害的時候,總是渴望回到童年。因為只有那時是無憂無慮的,不會有成年后的不快和煩惱。我依靠在座椅上,晚風穿過車窗吹拂著我的臉,車外是越來越暗的世界和闌珊的燈火,我仿佛被Tibet的歌聲帶回了孩提時代??墒腔氐搅送旰螅瑓s發現自己的童年也是一無所有。