關(guān)於拉丁文,喬治前世的時候聽過這樣一個故事,羅馬教廷召開例行的新聞發(fā)佈會,記者來了現(xiàn)場之後發(fā)現(xiàn)這次的情況比較特殊,教皇他老人家也要發(fā)言。
教皇當(dāng)然是講拉丁語的,講半截的時候突然宣佈說他要退位了,即使現(xiàn)代社會教廷的影響力日益衰落,這也毫無疑問是一個大消息,因爲(wèi)他是唯一一位在活著的時候,宣佈退位的教皇。
按照常理,參加新聞發(fā)佈會的記者們應(yīng)該聞風(fēng)而動,趕緊給報社發(fā)消息,可是事實(shí)恰恰相反,臺下的一百多個記者,都傻乎乎的待在原地一動不動,因爲(wèi)他們根本就沒聽懂教皇的話。
除了一個女記者懂拉丁文,其他的人都是來打醬油的,在那裡傻等著新聞發(fā)佈會後的英文通稿,結(jié)果這位女記者當(dāng)即搶到了這個爆炸性的新聞頭條。
所以拉丁文已經(jīng)是一種死語言,日常生活中使用拉丁文的人非常少,爲(wèi)什麼到了60年代,牛津大學(xué)的校規(guī)中,還要求學(xué)生必須掌握拉丁文呢?
這要從幾個角度解釋,首先拉丁文的口語,確實(shí)是很少人使用和懂得,可是書面語言還是廣泛存在的。
這些記者在現(xiàn)場聽不懂教皇的話,但是不管他們來自歐洲的哪個國家,如果給他們看拉丁文寫的書面材料,則會是完全相反的情況。
這就好像是一箇中國人完全不懂日語,聽日本人說話肯定是一頭霧水,不知道他在瞎白話什麼,可是如果把他放到日本的大街小巷,會發(fā)現(xiàn)很多店鋪招牌的意思都能猜個八九不離十。
對這種現(xiàn)象最簡單的理解是,拉丁文在西歐國家的地位,和我們國家的文言文有些相像,是一種古老的語言,平時沒有人會這樣咬文嚼字的發(fā)音,可是想查閱歷史資料和文獻(xiàn),就必須要掌握拉丁文。
不同的是,他們沒有始皇帝這樣的霸氣,車同軌書同文,戰(zhàn)國七雄的語言和文字也不同,因爲(wèi)有了書同文的舉措,我們學(xué)習(xí)研究秦以後的中國歷史,才只需要掌握一種文言文。
歐洲國家之間的語言和文字也不同,追根溯源的話,拉丁文就是他們語言文化的半個祖宗所在,在20世紀(jì)之前,是知識階層和上流社會的貴族,必須掌握的一項(xiàng)本領(lǐng)。
把視線收回來,說回英國本身,古希臘是歐洲的文明之源,古羅馬在它的基礎(chǔ)上發(fā)揚(yáng)光大,但是,按理說他們使用的語言和英國人沒多大關(guān)聯(lián)。
因爲(wèi)英國人的祖先是盎格魯-撒克遜人,是北歐日耳曼人的其中兩個部落,說的是日耳曼語。
可是你翻開牛津大辭典,就會發(fā)現(xiàn)現(xiàn)代英語中,有58%的詞源來源於拉丁語和法語,只有26%來源於日耳曼語。
這種現(xiàn)象是文化融合導(dǎo)致的結(jié)果,日耳曼人原來生活在北歐的黑森林裡,相比古羅馬的高度文明,自然是未開化的野蠻人。
古羅馬帝國內(nèi)憂外患崩潰瓦解後,北方的蠻族南下入侵,除了東羅馬的地盤,歐洲的精華部分都被森林中涌出的日耳曼人佔(zhàn)領(lǐng)了。
日耳曼人武力強(qiáng)大,和羅馬帝國戰(zhàn)鬥了幾百年也不落下風(fēng),生生把它拖垮了,但是雙方的文明差距非常大,早期的日耳曼語,除了日月星辰、吃喝拉撒和打獵放羊,真的沒太多詩詞歌賦人生哲學(xué)那樣的詞彙。
進(jìn)入文明社會的他們不得不也變得文明起來,迅速從內(nèi)到外就被羅馬文明同化了,統(tǒng)治意大利、西班牙、法國的日耳曼人都是如此,這幾個國家的語言,其實(shí)都是從古典拉丁語演變出來的。
相對來說,英國一直是個比較特殊的異類,待在英國的盎格魯-撒克遜人儘管也在被同化,但還保留了諸如說日耳曼語等很多傳統(tǒng)。
因爲(wèi)日耳曼人中戰(zhàn)鬥力最強(qiáng)的是哥特人,他們佔(zhàn)領(lǐng)了古羅馬帝國的核心和精華區(qū)域,諸如最富裕繁華的意大利、西班牙等地方。
盎格魯-撒克遜的實(shí)力不夠強(qiáng),只是兩個跟著大哥打醬油的小弟,搶地盤的時候,就只能被分配到荒涼的島嶼上。
英國的幾個島嶼相比歐洲大陸的話,原來文明就不夠發(fā)達(dá),羅馬氣氛也不濃厚,自然同化的速度就慢一些,還比較原始落後,直到後來發(fā)生了著名的諾曼入侵,才加劇了這個轉(zhuǎn)變的過程。
11世紀(jì)的時候,以諾曼底公爵威廉爲(wèi)首的法國封建主,完成了對英國島嶼的征服,威廉一世成爲(wèi)新的英國國王,號稱征服者。
所以,英國曆史上其實(shí)很長時間都是被法國貴族統(tǒng)治的,只不過後來時間久了,從外來戶變成了坐地戶,這些包括威廉一世的封建主,也是日耳曼人的後裔,但此時已經(jīng)是說法語的基督徒。
導(dǎo)致英國社會在語言上就是割裂的,整個統(tǒng)治階級的人說高貴的法語,處於社會底層的人才說古典英語。
現(xiàn)代英語就是這樣慢慢融合而來的,縱觀歷史就會發(fā)現(xiàn),英語詞源大量來源於拉丁語和法語是很正常的現(xiàn)象,而且口語詞彙的數(shù)量相對少,越是正式的書面用語則越多。
因爲(wèi)往上扯都和古羅馬有半個親戚關(guān)係,又有突出身份尊卑貴賤的關(guān)係,拉丁語就逐漸變成了英國,乃至整個西歐社會的貴族和知識階層中,一門國際通用的書寫語言。
事實(shí)上,西方文明的主要?dú)v史文獻(xiàn),文學(xué)作品,包括牛頓等科學(xué)家的科學(xué)著作,基本都是以拉丁文寫就的,想學(xué)習(xí)歷史、哲學(xué)等人文社科專業(yè),掌握拉丁文是前置條件。
一不小心扯的有點(diǎn)遠(yuǎn),核心意思就是這個罪犯的身份不一般,喬治已經(jīng)認(rèn)同了查德威克的發(fā)現(xiàn),他大概率是牛津大學(xué)的畢業(yè)生,而且從這句話中,還能看出他身上具有的某些特性。
在喬治思考的時候,小會議室內(nèi),查德威克正興奮的向林德他們分享她的發(fā)現(xiàn),之後大家沒有就此散去,而是休息放鬆了一會,就按照喬治的指示,繼續(xù)召開案情分析會。
參與的人既有開始就在室內(nèi)的幾個人,也包括陸續(xù)趕過來的埃裡克和科迪等人,科迪作爲(wèi)強(qiáng)姦案調(diào)查的主要負(fù)責(zé)人,當(dāng)仁不讓的第一個開始發(fā)言,介紹目前掌握的情況:
“案件開始調(diào)查的時候,埃裡克對犯罪嫌疑人的描述是,30-40歲的白種男子,家境非常富裕,身高約180CM左右,風(fēng)度翩翩氣質(zhì)儒雅,接受過高等教育,精通英語和法語。”