她也曾經(jīng)把那些女孩的頭撕成兩半(就是用工具把她們的嘴硬撬開,不斷擴(kuò)大角度直到她們折斷頸部而死)。在她不那么變態(tài)的日子里,她只是強(qiáng)迫那些女仆們赤身裸體的在成群的男人面前做家務(wù)活。
伊麗莎白在她的奶媽尤娜(匈牙利名ilonajoo)、管家烏依瓦里(匈牙利名johannesujvary)、巫師達(dá)爾維拉(匈牙利名darvulia)與dorottyaszentes的幫助慫恿下繼續(xù)墮落著,并在一個稱為“尊貴夫人的刑室”的地方對女仆施加各種她自創(chuàng)的酷刑。隨著她的年齡不斷增長,她對那些無辜的年輕女性的血肉的渴望愈發(fā)強(qiáng)烈了。
她發(fā)明了許多新的折磨手段,像一種叫“甜蜜的痛苦”,她用熨斗、熔化了的蠟和刀子來折磨女仆們,然后脫去她們的衣服,在全身上下涂滿了蜂蜜,最后將他們拋棄在滿是饑鋨的昆蟲的小樹林中。還有一種叫“水之痛苦”,就是先把一個少女扒光,浸在零度的冰水中,并且不斷從頭上澆冰水直到受刑者活活凍死。
終其一生,伊麗莎白一直為劇烈的頭痛而煩惱。她不但在被無由的煩躁發(fā)作侵襲時,用發(fā)夾刺侍女們,而且在像癲癇般的痙攣發(fā)作時,在床上翻來覆去,去咬服侍她的侍女們。聽到少女們痛苦的哀嚎,她自己的痛苦會不可思議的消失。
當(dāng)伊麗莎白和一個全身金屬外殼人一起出入城堡時,村中人開始相信那個有著一雙黑暗的眼睛和參差不齊的牙齒的人就是德古拉本人,他已經(jīng)降臨到了csejthe城堡。而且一些人曾經(jīng)看見伊麗莎白的嘴邊出現(xiàn)了血跡。然而不久后那個神秘的陌生人又返回了墳?zāi)梗聋惿姿坪跻呀?jīng)承受不了一個人的孤獨。有段時間,她甚至和一個“神秘陌生人”私奔。當(dāng)她的丈夫nadasdy男爵返回城堡卻出奇地原諒了妻子的不忠行為。
在她婚姻的頭十年里,伊麗莎白沒有孩子,因為他的丈夫為了自己的“事業(yè)”而很少有時間和她呆在一起,之后,從1585~1598年,伊麗莎白共生育了三個女兒、一個兒子。
1600年,51歲的男爵nadasdy中毒身亡。她把婆婆趕出了城堡,實施暴行更加變本加厲。在此之前,夫人對侍女秘密的虐待,常常使她們死亡的傳說已四處流傳。盡管有危險的名聲,貧困的百姓女兒們,仍然毫不猶豫地為生活去城中。有一個被叫作牙諾修的丑陋侏儒,被命令在附近的村莊尋找目標(biāo)。少女們原先是懷著像去郊游的心情進(jìn)入城中。但是只要一進(jìn)大門,能生還的機(jī)會可說是微乎其微。
隨著時間的流逝,伊麗莎白越來越虛榮。但她也逐漸衰老,那美麗的容貌在一點點地消失。由此開始了傳說中臭名昭著的“血浴”。
一天,一位女仆在為40歲的伊麗莎白梳頭時不慎拉斷了她的一根頭發(fā),暴怒的她瘋狂抽打這位女仆耳光,鮮血從女仆的鼻子中噴了出來,飛濺到了她的臉上。而當(dāng)女伯爵在鏡子中觀看自己臉上被血濺到的地方時奇跡出現(xiàn)了。被鮮血沾染過的皮膚逐漸退去了時間的痕跡,恢復(fù)了從前的靚麗。她大喜過望。
她向她的幾個幫兇咨詢,使她相信處女的血就是傳說中的活力之泉,讓在其中的沐浴的人找回青春。她下令割斷那個女仆的喉嚨并將鮮血倒入一個巨大的桶中。伊麗莎白就在還溫?zé)岬难秀逶 ?
于是,一場恐怖的儀式開始了。在巫師的幫助下,上百的少女被綁架,都是年輕貌美的處女,帶到伊麗莎白的城堡,折磨她們并且抽去血液。伊麗莎白還經(jīng)常啃咬那些少女的脖子和****,從那創(chuàng)口吸取鮮血,撕吃肌肉。從此以后,女伯爵便開始用處女的鮮血來沐浴自己,每當(dāng)她從充滿鮮血的浴缸中出來時,青春的光輝似乎又回到了她的身上。
伊麗莎白的奴才們在附近的村莊中以雇傭女仆為借口騙得了許多處女進(jìn)入女伯爵的城堡,而少女們被榨干了鮮血的尸體被拋棄在城堡之外。
根據(jù)審判的記錄,夫人的男仆作了如下的證供:“夫人的房間中一直都有四、五個裸體的少女,因為身上沾滿了血跡,整個看起來像炭一樣黑黑的。”維也納的住處,房中像血海一般,沒辦法行走。為了要到床上睡覺,在地板上灑灰以防滑倒。
她更是向德國的鐵匠訂購了全套的處刑工具;于是不久之后,在她度過了她大部分成年時光的csjethe城堡的地下室,一座規(guī)模宏大的處刑室建成了。除了那著名的血浴之池和鐵處女以外,還有刺之牢籠和吊在天花板上的鐵刺球。她命令蹄鐵工制造像鳥籠般的東西,有銳利的鐵刺朝向籠子里面。用滑車的裝置把鳥籠高高的掛在天井上。殘忍的多爾可(英文名dorka)把少女關(guān)在籠中,拿燒紅的火鉗向她們刺去,少女一往后退,鐵刺就會刺在背上,直到她們自己把自己穿在了那些鐵刺上。其他人則被放在那個刺球中(空心,但是內(nèi)部有朝向球心的鐵刺),那個刺球被推動后象鐘擺一樣不斷做單擺運動直到關(guān)在里面的少女的身體被完全撕碎。處刑之時伊麗莎白會站在刺籠下面,雨點般的血,就會落到等待洗浴的伯爵夫人身上。這樣就可以享受鮮血淋浴了。
當(dāng)時在維也納,她“沾滿鮮血的伯爵夫人”之名已不脛而走。根據(jù)傳聞,她在維也納的住處每夜都會聽到少女的哀嚎。等到天亮,街上有血在流。
伊麗莎白的恐怖統(tǒng)治持續(xù)了很多年。傷亡數(shù)字已經(jīng)上升到了三位數(shù),這是后來被從女伯爵的寫字臺上找到的花名冊所確認(rèn)的。死去的少女的尸體或者被燒毀,或者被埋到了城堡下面,或者拋于野外任野獸吞食。恐怖的震波穿透了鄰近的鄉(xiāng)鎮(zhèn),但是沒有人敢站出來揭發(fā)女伯爵的獸行。就連那些本應(yīng)該為維持和平和公正負(fù)責(zé)的神職人員也都保持沉默。
謠言雖說是謠言,但伊麗莎白的立場漸漸危殆。一個極有權(quán)勢的貴族也不可能濫殺多達(dá)600人而安然無事。但是,對她的暴行所采取的直接行動一直沒有被施行,直到她已經(jīng)把周圍城鎮(zhèn)所有的少女“耗盡”。盡管如此,她還是過于大意。無法滿足于地位卑下的平民少女的血,竟還想要貴族少女的血。她開始將魔爪伸向那些較低級的貴族婦女。她建造了一個虛假的學(xué)校,欺騙那些貴族出身的少女來她的城堡并承諾對她們進(jìn)行教育,僅僅是為了把她們折磨至死。在她馬拉松般的屠殺的末期開始變得草率了,她隨意將受害者尸體扔出城外讓野獸吞食,或者讓神甫把受重傷的少女活埋。