看到如此情景,查理僵立在原地,心怦怦直跳。
那個(gè)悲憤地俯視著他的騎士是神話和傳說中的一個(gè)人物,雖然布爾坦尼亞的每個(gè)男孩和年輕的騎士都熱切地希望面對這個(gè)有著不可思議傳奇經(jīng)歷的英雄人物,但很少有人相信他們會(huì)有這樣的運(yùn)氣。
查理的一生中,他在戲劇、插圖手稿和彩色玻璃中見過《光明使者》被描繪過一千次,但他還沒有爲(wèi)在現(xiàn)實(shí)中面對他做好準(zhǔn)備。
有些人認(rèn)爲(wèi)光明使者令人既敬又畏,他們說光明使者是布爾坦尼亞的創(chuàng)始人、統(tǒng)一者亞瑟-潘-德拉貢本人的不朽精神,他甚至在死後也爲(wèi)這位女士服務(wù)。但幾乎沒有人聲稱自己曾看到過這個(gè)強(qiáng)大的英靈,而那些看到的人也很少談到他們的遭遇。
不過據(jù)說,在一個(gè)即將結(jié)束苦難的騎士面前,這個(gè)遠(yuǎn)古的英雄可能會(huì)出現(xiàn),爲(wèi)了考驗(yàn)這位騎士的決心而挑戰(zhàn)他。想到這裡,查理覺得自己的嘴脣乾了,因爲(wèi)他不敢去想,這也許是他的考驗(yàn)。
光明使者戴著鋼盔,雙手握著一把寬刃的劍,那把令人憂傷的劍插在他面前的土地上。有多少被認(rèn)爲(wèi)不值得尊敬的靈魂被這柄惡名昭彰的武器殺死?
多年來,查理一直渴望面對這個(gè)強(qiáng)大的存在,但現(xiàn)在他終於面對了,他發(fā)現(xiàn)自己被驚呆了,幾乎無法呼吸。他的內(nèi)心感到一種顫抖的震顫,這是他從年輕的時(shí)候成爲(wèi)遊俠騎士以來從未有過的感覺。儘管天氣很冷,汗水還是從他的背上流下來。他的手指緊抓著加拉蒙特之劍的劍柄,強(qiáng)迫自己慢慢地吸了一口氣。
整個(gè)過程中,光明使者站在那裡,紋絲不動(dòng),不過他的眼睛穿透查理的靈魂,把他剝得精光。霧從地上滲出,像斗篷一樣圍繞著這位虛無縹緲的英靈翻滾。
很快,那個(gè)神秘的身影以平穩(wěn)的動(dòng)作從地上拔出劍來,開始向他逼近。
霧在光明使者周圍翻滾,像潮水一樣衝向查理。它無聲無息地從他頭上掠過,他立刻感到寒意襲人。在他身後,加里博哀嚎著,用後腿站立起來,但是查理沒有轉(zhuǎn)身,他無法把目光從逼近他的英靈身上移開。
除了這個(gè)不可思議的敵人以外,似乎一切都消失了。霧越來越濃,森林變得模糊不清,然後完全消失了。剎那間,查理聽到了縈繞心頭的樂曲,那疊句美得令人難以置信。他聽見歌聲中響起了抒情的、非人類的聲音,那聲音是那麼激動(dòng)人心,充滿了渴望,淚水不由自主地流到了查理的眼睛裡。
一陣風(fēng)吹來,霧氣在他周圍翻滾翻滾。光明使者向前走去,穿過令人窒息的迷霧,朝查理走去,但隨著霧越來越濃,他們之間的距離似乎越來越遠(yuǎn)。查理加快步伐向他的對手跑去,但霧越來越大。
那超凡脫俗的形象越來越難以分辨。它那可怕的眼睛和燃燒著的刀鋒漸漸暗淡下去,就像深夜裡駛離港口的一艘船發(fā)出的燈光。
“不,”查理一邊喊著一邊加快了腳步,因爲(wèi)他覺得他一生難得一見的那位強(qiáng)大英靈正在溜走。“不!”
查理拼命地跑著,想把光明使者留在眼前,但在他的心跳中,英靈消失了,被濃霧徹底籠罩住著。查理孤身一人,漂浮在一片虛無的海洋中。
他側(cè)身向前,準(zhǔn)備好了劍和盾,半信半疑地期待著光明使者再次隨時(shí)出現(xiàn),然後把他砍倒。他摸索著前進(jìn),小心翼翼第提防陷阱和巖石,腳步都被拖了下來。
霧掩蓋了所有的聲音,但過了一會(huì)兒,查理意識(shí)到他聽到了什麼聲音:一種沉悶的轟鳴聲,類似於隆隆的雷聲或遠(yuǎn)處海岸上海浪的拍擊聲。要判斷聲音的來源是不可能的,因爲(wèi)沒有參考點(diǎn),他很快就迷失了方向。
在很長一段時(shí)間裡,查理盲目地前進(jìn)。激流的聲音在他周圍迴響,柔和的水花打溼了他的臉頰。他正在趟過齊踝深的水。急流翻滾著衝過他的靴子。
他覺得他看見了什麼東西在他面前出現(xiàn)了,一個(gè)模糊的光點(diǎn)在遠(yuǎn)處跳動(dòng)著,可能是一盞燈籠,也可能是一支火把。他又一次聽到了那種飄渺而難以忘懷的樂曲。那道光忽明忽暗,上下起伏,迷人而又奇異地誘惑著他,彷彿在召喚他。查理不由自主地朝它邁了一步,然後拖著身子走了回來,他回憶起兒時(shí)聽過的那些惡毒的、會(huì)把粗心大意的旅行者引向厄運(yùn)的故事。
這個(gè)念頭剛一出現(xiàn),跳動(dòng)的燈光就消失了。迷霧開始消散,像一幅幕布,把他周圍的一切都顯露出來。
當(dāng)他周圍的森林形成時(shí),查理急忙後退了一步。他站在幾百尺高的懸崖邊上。再向前走一步,他就會(huì)從懸崖邊上走下去。
他的知覺在水滴落下發(fā)出的滴答聲中顫抖;他俯視著下面的林冠。它一直延伸到很遠(yuǎn)的地方,樹梢在銀色的月光下閃閃發(fā)光。
他轉(zhuǎn)過身來,環(huán)視四周。第二道瀑布從上方落下,從陡峭的懸崖上墜落到深潭。水面波濤洶涌,像液態(tài)金屬一樣閃閃發(fā)光。瀑布的轟鳴聲震耳欲聾,空氣中瀰漫著水花,閃爍著光芒,就像一層層鑽石灰塵。加里博站在附近,從水池裡喝水。
查理艱難地穿過淺水區(qū),爬上池塘的河岸,向森林裡望去。他只能看到十碼以外的地方;這幾乎是無法穿透的。
好在天空晴朗,讓查理重新找到了方向。他驚奇地?fù)u了搖頭。從他所能辨認(rèn)出的情況來看,他離森林邊界有好幾裡遠(yuǎn),實(shí)際上比費(fèi)伍德森林的西部邊緣更接近東部的阿巴薩克山脈。他的位置也比他預(yù)計(jì)的要靠北許多裡。不過,經(jīng)過一天一夜的旅行,他應(yīng)該可以到達(dá)森林的北部邊緣。
他吹了一聲口哨,加里博的眼睛轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)。戰(zhàn)馬看著他。
“過來,”查理說,那匹戰(zhàn)馬順從地順著淺水區(qū)跑向它的主人。
查理拉住加里博的繮繩,準(zhǔn)備進(jìn)入森林。他最後一次回頭看了看瀑布上的水蒸氣。
在他轉(zhuǎn)身離開之前,查理看到瀑布上方有什麼東西。過了一會(huì)兒,它就被洶涌的洪流吞沒了,消失在查理的視野裡,但在那短暫的幾秒鐘裡,查理清楚地看到了瀑布上那東西的下落。那是一具屍體,胳膊和腿在翻滾的水流中擺動(dòng)。