余額不足
憑借著天啟坦克優(yōu)良的防護(hù)和強(qiáng)大的攻擊,紅軍逐漸遏制住了美軍的進(jìn)攻。
503號和其他兩輛天啟坦克幾乎將負(fù)責(zé)掩護(hù)譚雅杰森·奧維爾的坦克死死地壓制在第42街與第6大道交匯的廢墟后面。同樣處于第42街與第5大道十字路口的另外三輛天啟坦克在也以銳不可當(dāng)?shù)幕鹆柠湹线d大道迂回過來的美國陸軍203裝甲團(tuán)三營B連的M60坦克打成碎片。費(fèi)德林的500號坦克退回到第41街的十字路口,與剩余的五輛天啟坦克掩護(hù)前方的圣槍使團(tuán)。
到達(dá)了圖書館正門前的雅克夫斯基和他的圣槍使團(tuán)的成員,趁著海軍陸戰(zhàn)隊和對方激烈交火之機(jī),迅速鉆出坦克和步兵戰(zhàn)車,沖上圖書館大門前的石階。
雅克夫斯基急忙通過步話機(jī)向伊戈爾報告:“中校,我們已經(jīng)在圖書館門前的臺階上了。”
“馬上進(jìn)去,找到圣槍后就撤出來。”伊戈爾沉著地說,“主教,如果方便的話順手帶些有價值的東西出來。”
“我明白。”雅克夫斯基會心地回答,然后轉(zhuǎn)身對使團(tuán)和步兵叫道:“炸開大門!”
紐約公共圖書館門前現(xiàn)在只有那兩頭巨大的臥獅守衛(wèi)著,看來行動很順利,那把神奇的槍就將成為囊中之物了。
就在同一時刻,譚雅率領(lǐng)的突擊隊也沖進(jìn)了布萊恩特公園。但不幸地被伊戈爾指揮的503號天啟坦克發(fā)現(xiàn)了。
“高炮榴彈!阻止他們!”伊戈爾焦急地叫著,然后呼叫其他部隊,“勃留佐夫,全力進(jìn)攻布萊恩特公園!費(fèi)德林,你看到公園的敵人了嗎?”
“看到了,伊戈爾!我們兩邊夾擊他們!”
“好!步兵注意跟上。”
503號天啟坦克迅速轉(zhuǎn)動那碩大的炮塔,電機(jī)驅(qū)動的齒輪發(fā)吱吱作響。兩根粗壯的炮管指向百米外公園西北角的樹叢,接連噴吐出燦爛的火光。“嗖嗖”兩聲短促的尖叫,炮彈便穿過樹叢,狠狠地砸在美軍突擊隊中間爆炸,將人員同草皮、泥土一起掀向昏暗的天空。
“該死的俄國佬!”臥倒在地的譚雅少校憤怒地捶著草地咒罵,“保羅,帶你的人干掉那幾輛天殺的坦克!”她大聲命令沖在最前頭已經(jīng)在趴在北邊樹叢和灌木叢里的第二分隊隊長保羅·西塞羅中尉。
西塞羅中尉向她揮揮拳頭,準(zhǔn)備帶人沖上去。
兩聲尖銳的聲響穿過嘈雜的戰(zhàn)場,刺激著美國軍人的鼓膜。從公共圖書館南面射來的兩枚高爆榴彈精確地落在第二分隊的灌木叢里,激起沖天的火球與碎片。
蘇聯(lián)人的動作要比譚雅的預(yù)計快得多。她剛來得及確認(rèn)前面第二分隊的狀況,分別從東北和東南打過來的炮彈與子彈便傾泄而至,匍匐在地上的突擊隊員不是被炸飛便是被射殺。從兩個方面?zhèn)鱽淼穆÷√箍寺曊鸷持娙藗兊男撵`,借著戰(zhàn)場的火光與拂曉的微明,穿過稀疏的樹叢和灌木,人們看到了巨大而兇猛的蘇聯(lián)新式坦克正穩(wěn)步逼近。
“少校,我們恐怕頂不住!”跟在身后不遠(yuǎn)的第一分隊長拉爾夫·波利瓦爾中尉痛苦地叫道,“噢!這幫狗娘養(yǎng)的!”爆炸聲與射擊聲交響下,波利瓦爾顫抖的聲音更顯得可憐。他右腿被彈片擊中,鮮血正在把城市迷彩服的灰白色塊染成紅色,“救護(hù)兵!”波瓦爾無力地叫道。
“拉爾夫!”譚雅迅速爬過來,“救護(hù)兵,快!”
第一分隊的救護(hù)兵也不知道被炸到哪里去了。
這些看似強(qiáng)悍的突擊隊員面對蘇聯(lián)的新式主戰(zhàn)坦克顯得十分脆弱,關(guān)鍵還是在于支援他們的坦克過早地被摧毀了。奧維爾的M60坦克對付勃留佐夫和波舍夫這類部隊還可以,但卻被區(qū)區(qū)幾輛天啟打得抬不起頭來,現(xiàn)在沒被擊毀的都龜縮在殘墻斷壁后面。
懷特黑德的坦克也根本不是敵人的對手,經(jīng)心謀劃的迂回被三兩下猛烈的直射便土崩瓦解。沒有坦克支援的步兵往往只能成為屠殺的犧牲品。即使現(xiàn)在能從后門沖進(jìn)圖書館,十有八九也只會落入敵人的重圍中。
“少校,我們撤退吧。”波利瓦爾的聲音不像是建議,倒像是一種哀求,也許是出于理智,也許是受傷的緣故。
紅軍的大口徑炮彈嗖嗖地飛過他們投頂,落在周圍猛烈爆炸。
“堅持住,拉爾夫!你呆在這里。”譚雅利落地把中尉身上隨身帶的急救包打開,取出麻醉針、硫磺粉和繃帶,“我們必須完成任務(wù),決不能輕言后退。而且圣槍決不能落入共產(chǎn)主義手中!”
“不,我自己來。”波利瓦爾坐起來,接過她手上的東西,“我可以照顧自己。”
“好的。一定要堅持住。”譚雅說著看了看他,眼珠里充滿著熊熊的火光。“都跟我來!沖進(jìn)圖書館!”她一躍而起,高聲呼叫著,冒著槍林彈雨,拼命地向圖書館跑去。
被打趴在地的突擊隊員見狀也紛紛跳起來,不顧死活地向圖書館跑去。
三百英尺的路上充滿著蘇聯(lián)人為他們送葬的禮花,不幸的人或被摞倒在地或被炸飛起來,活著的人繼續(xù)穿行在火球的森林里,如同穿越煉獄的靈魂一般飄忽,似乎圣槍在召喚著他們。
另一面,威力強(qiáng)大的塑膠炸藥將紐約公共圖書館厚重的實(shí)木門炸出一個大洞。來自遙遠(yuǎn)俄羅斯的“圣槍使者”們和武裝步兵蜂擁而入。
帶領(lǐng)著圣槍使團(tuán)沖進(jìn)大廳的約瑟夫·維克托羅維奇·雅克夫斯基不禁打了個冷戰(zhàn)。“大家不要動!”主教大聲喝令。
所有人都止住了腳步。外面的槍炮聲十分熱烈,可這里面,古樸華麗的大廳卻格外祥和安靜。
“你們守住門口。”雅克夫斯基輕輕地對步兵們說,“其他人跟我來。”然后帶領(lǐng)圣槍使團(tuán)的人大步朝大廳里面走進(jìn)去。
雅克夫斯基據(jù)說有一種異乎尋常的能力,他對于基督教的圣物有超越時空的感知能力。他能夠感知到圣槍的具體位置。按照蘇聯(lián)后來的官方說法是他是一部“圣物的感應(yīng)器”。
開戰(zhàn)后,蘇聯(lián)人就全力搜尋命運(yùn)之槍的下落。原來存放于*霍夫堡博物館的這把圣槍在希特勒吞并奧地利時被運(yùn)到了紐倫堡,供奉在凱瑟琳大教堂。二戰(zhàn)行將結(jié)束時,進(jìn)攻德國的美國陸軍奪得這把圣槍。這之后公開的資料是盟軍把圣槍送還給了奧地利,圣槍重新回到了霍夫堡博物館。
但更多的人相信的是傳言,即美國人把真正的圣槍運(yùn)回了美國。蘇軍攻入了著名的安尼斯頓陸軍倉庫后,曾經(jīng)大規(guī)模搜尋極有可存放圣槍的倉庫,但他們一無所獲,重要物資已經(jīng)被轉(zhuǎn)移走。
后來克格勃終于搞到了圣槍在紐約公共圖書館的情報——這嚴(yán)格來說不能算情報,耶酥的圣槍在紐約展覽是半年前的大新聞,主要是羅曼諾夫一直認(rèn)為那只是個美國制造的贗品,克格勃的主要任務(wù)是通過多方的材料確認(rèn)那是一把貨真價實(shí)的圣槍。
現(xiàn)在親臨現(xiàn)場的雅克夫斯基主教終于可以一展身手了,以他的特異功能既可以證實(shí)圣槍的真?zhèn)危缛羰钦娴挠挚梢砸慌e奪得圣槍。
主教神態(tài)十分嚴(yán)肅,閑目思考,仿佛在思索圣槍的位置。然后一手持法杖一手持著電筒,一聲不響帶領(lǐng)大家繞過服務(wù)臺,轉(zhuǎn)過衣帽廊,往圖書館的深處走去。仿佛圣槍在召喚著他們。
漫長的三百英尺終于跑過來了,但一枚炮彈也尖叫著跟蹤而來,譚雅迅速撲倒在圖書館后門的臺階下。炮彈在左邊六英尺左右的地方爆炸,劇烈地震撼著大地和身體。
“炸開大門,快!”譚雅大聲命令。
現(xiàn)在俄國人應(yīng)該已經(jīng)沖進(jìn)圖書館了,再不爭取時間,圣槍就極有可能落入基督的敵人——共產(chǎn)主義手里。其實(shí)所謂的共產(chǎn)主義是基督的敵人不過是西方反共的借口,當(dāng)然斯大林體制時代,對于宗教信仰的粗暴對待也是一個負(fù)面影響。但美國人并沒有想到,此時正逼近基督圣物的是來自于上帝的另一邊——東正教。