第88章 Chapter50 貝爾納黛
愛麗絲的身體一下子僵住。
那聲音正來自她的身邊,那名女性半神不知何時靠近了她,身後的人羣穿過她們,卻彷彿沒有注意到她們一樣,就連講解員都沒有意識到隊伍裡少了一個人,帶著剩餘的人離開了展廳。
下一個參觀的隊伍踏進了這間展廳,但他們?nèi)匀粵]有注意到她們,新的講解員態(tài)度自然地引導(dǎo)著新的遊客,新的遊客也各自在展櫃前遊蕩,沒有人注意到處於展廳裡的她們。
在下一個隊伍也即將離開之際,那名女性半神的聲音再次響起:“爲(wèi)什麼不說話?”
愛麗絲操控著自己的身體緩慢轉(zhuǎn)動,面向了這名半神,女性半神的視線落在她身上,面龐被薄紗遮掩,僅憑一雙眼睛,她無法判斷對方的情緒。
愛麗絲看著眼前的半神沒有說話,她唯一能確定的,是眼前的這名半神暫時對她還沒有殺意。
……那麼,她想做什麼?
“你好像很熟悉這裡的東西,”那名女性半神的聲音再次響起,“情詩,小說原稿,基礎(chǔ)教育課本……甚至包括那些並沒有在外界流傳開來的遊戲。”
愛麗絲迎上那名女性半神的視線,努力讓自己的聲音顯得平緩:“我,我只是非常崇拜羅塞爾大帝……”
在對方的注視下,愛麗絲的聲音越來越小,最後消失。
這實在是一個太過拙劣的藉口,眼前的女性半神只是平和地看著她問道:“你說的話你自己信嗎?”
愛麗絲沉默下來,考慮到眼前的半神雖然身爲(wèi)半神,但直到現(xiàn)在都沒有對她做什麼,僅僅是將她困在了這裡,於是她試探性地問道:“伱也是?”
這句話由中文說出,對方的眼神卻表現(xiàn)出她根本沒有聽懂,於是愛麗絲沉默了一下,嘗試著用更加國際化的英語再次問道:“你也是?”
然而對方的眼神並沒有變化,她仍然沒有聽懂英語,她看著愛麗絲問道:“那兩句話是什麼意思?”
愛麗絲張了張嘴,卻不知道該如何解釋。她意識到眼前的人並不是穿越者,但她似乎很在意這些東西,難道……
愛麗絲突然想到了一種可能,她遲疑地問道:“你有熟悉的人也認識這些東西?”
對方的眼神出現(xiàn)了變化。
那名女性半神的神情不再平和,她的聲音一下子從普通的平緩變成了強壓著情緒的平緩:“認識這些東西代表著什麼?”
對方落下的視線一下子沉重起來,波動的情緒讓刻意收斂的、屬於半神的威壓外泄,愛麗絲的臉色再一次蒼白起來。
——過高的靈性直覺能讓非凡者在她面前無所遁形,也能讓她在面對高序列強者時近乎失去反抗能力。
不,準(zhǔn)確來說,她也許連反抗的心都升不起來……想起遇見那條水銀之蛇時自己驚慌失措地逃跑,愛麗絲的眸光閃了閃。
對方注意到了愛麗絲的不適,重新收斂了氣息,皺著眉頭等待愛麗絲的回答。
看起來她暫時沒有強行獲取答案的打算……愛麗絲垂了垂眸,試探性地問道:“你爲(wèi)什麼不直接去問對方呢?”
於是這名女性半神的氣息一下子變得危險起來。
那冰冷的眼神讓愛麗絲剋制不住地顫抖,直到愛麗絲將要站立不穩(wěn)時,對方纔重新收斂氣息,冷聲回答:“如果可以,我還會在這裡問你嗎?”
愛麗絲沉默了下來,她意識到如果是這樣的話,要麼是他們兩個鬧掰了,要麼是……對方已經(jīng)不在了。 愛麗絲輕輕嘆息了一聲,凝望著展櫃的方向說道:“我需要先知道那個人的身份和與你的關(guān)係。”
“你認爲(wèi)你有討價還價的資格?”對方皺起了眉。
“我認爲(wèi)你應(yīng)該是想了解那個人。”愛麗絲看著展櫃輕聲說。
“……”對方?jīng)]有立即說話,她在審視了愛麗絲一會兒後,同樣看向了展櫃的方向,“他就是今天這場展會的主人公。”
!!!
愛麗絲動作幅度極大的轉(zhuǎn)過了頭,眼睛裡是難以遮掩的詫異,聯(lián)想到對方女性半神的身份,愛麗絲一下子對她的身份有了猜測,脫口而出:“貝爾納黛?!”
貝爾納黛的視線從展櫃移開,神色冰冷地看向愛麗絲,沒有說話,但顯然是默認了這個答案。
愛麗絲看著眼前的貝爾納黛,腦海裡不受控制地回想起了那句“魔女的滋味真不錯”,突然理解了大帝爲(wèi)什麼沒有教他的孩子中文。
不,不能這樣掀前輩的褲衩子……愛麗絲及時剋制住了自己某個危險的想法,決定給這位素未謀面的穿越者前輩在女兒面前留下最後一絲體面。
接著,愛麗絲表情怪異地對貝爾納黛說:“某種意義上,他可以算得上是我,以及我們這樣的人的前輩。”
“前輩?”貝爾納黛困惑地重複著這個詞。
“差點把後輩的路堵死了的前輩。”愛麗絲維持著剛纔的表情回答道。
“你剛纔說你們這樣的人……是什麼意思?”貝爾納黛皺著眉問道,“差點把後輩的路堵死了又是什麼意思?”
“我們這樣的人,意思就是,這個世界上,能認出這些東西的人並不只有我和他。”愛麗絲向貝爾納黛解釋起她剛纔的話,“至於差點把後輩的路堵死了……你不覺得,他寫出來的很多作品,並不像是同一個人寫出來的嗎?”
貝爾納黛微微一怔。
“作品會反應(yīng)作者的思想、性格、經(jīng)歷等等,有一種說法是,作品內(nèi)是蘊含著作者的靈魂的,”愛麗絲繼續(xù)解釋她剛纔的話,“你覺得他的作品真的是由他寫出來的嗎?”
“……我不知道,”貝爾納黛最終回答道,“我……我從沒想過這樣的問題。”
“你和大多數(shù)人一樣崇拜他,對嗎?”愛麗絲嘆著氣問道。
貝爾納黛的眼神遲疑起來,她沒有點頭,也沒有搖頭。
“他很愛你,”愛麗絲輕聲說,“那些流傳開的,他生前所寫的筆記,其實是日記——這個你應(yīng)該知道吧?”
把褲衩子給大帝留一點吧(指魔女的滋味真不錯)