那聲音顯得詭異之極,既不是男人的嗓音,也與女人的聲音迥然不同,聽上去又輕又柔,似鬼魅迷魂,似惡靈索命。
整個(gè)石坑中彷彿到處都回蕩著那種奇怪的聲音,就好像是什麼人在悽悽哀哀地低聲細(xì)語,然而仔細(xì)聆聽,卻又不知那聲音到底是從何處而來,並且根本聽不懂那聲音之中具體在說著什麼,像一句句魔鬼的咒語,每個(gè)發(fā)音都顯得怪異之極。
自從那聲音突然出現(xiàn)以後,九隆頓時(shí)就感覺到頭腦之中一陣暈眩,似乎整個(gè)身體都不受自己控制了一般,所有的注意力也都不由自主地集中在了那一聲聲奇怪的語句上面。即便他心中感到又驚又怕,但身體卻是無論如何也難以移動(dòng)半分,過了片刻,他的神智也隨之變得越來越是恍惚迷離。此時(shí)他所能感受到的,唯有那縈繞不散的魔言鬼語,不緩不急地在他腦海之中不停重複著,輕念著。
正感昏昏欲睡之際,猛然間他的頭顱之中忽感一陣劇烈的刺痛,就彷彿被數(shù)千根鋼針同時(shí)鑽刺一般,直把他疼的雙目猛睜,表情扭曲,全身的毛孔都隨之滲出了滴滴的冷汗。與此同時(shí),他的意識(shí)忽地清晰無比,隨即,有兩個(gè)想法在這一刻從他的思緒之中浮現(xiàn)了出來。
其一,這幽靈般的聲音他曾經(jīng)聽到過,正是二十年前自己在觸碰過坑底的石碗之後,不停呼喚著自己名字的那種詭異的怪聲。
其二,便是適才在他腦中不停重複的那一句句奇怪的話語,他在不知不覺間忽地明白了此語的用法和含義,那正是祖先們時(shí)常提起的神奇 ‘蛇語’,那種語言可以與蛇類直接對(duì)話,從而讓其聽從自己的指令。而剛剛在他腦中不斷重複著的那句古怪語言,則就是讓蛇羣停止攻擊的指令語法。
他也不知道這到底是怎麼回事,這兩件事實(shí)際上根本就沒有經(jīng)過他的大腦,一切思緒就好像是被人灌輸進(jìn)去的一樣,他沒有做出任何反應(yīng)和分析,忽然之間,那兩個(gè)想法就自動(dòng)在他的意識(shí)中產(chǎn)生出來了。
話說得雖長(zhǎng),但當(dāng)時(shí)的一切卻只發(fā)生在片刻之間。在大腦產(chǎn)生劇烈的刺痛過後,九隆立時(shí)便從昏昏沉沉中清醒了過來。儘管他還鬧不明白自己爲(wèi)何會(huì)有如此反常的表現(xiàn),但憑著他與那石碗間的幾次奇妙經(jīng)歷,他已大致判斷到,那詭異的聲音或許並沒有實(shí)際發(fā)出,而是一種無形無質(zhì)的法術(shù),從而將那句古怪的話語以及那兩個(gè)想法硬生生地塞進(jìn)他的頭腦之中。如若不然,站在坑外的四名侍衛(wèi)理應(yīng)也能聽到那奇怪的聲音,沒有道理還站在原地置若罔聞。
如此離奇玄妙的事情當(dāng)真是駭人聽聞,倘若放在二十年前,他或許會(huì)被嚇得魂不附體,繼而屁滾尿流地逃下山去
。
然而經(jīng)過二十年的風(fēng)霜洗禮,九隆的閱歷以及膽識(shí)都有了極大的增長(zhǎng),對(duì)於事物的判斷能力和對(duì)自身情緒的控制能力也都不是兒時(shí)的自己所能比擬的了。
適才發(fā)生的事情雖然讓人感到費(fèi)解和恐慌,但在九隆的心中卻有著另一番見解和打算。眼前的這一條條蛇怪體型巨大,兇惡無比,並且渾身都帶有致人死命的猛烈劇毒。若能加以驅(qū)使和利用,這便是一支無比強(qiáng)大的魔鬼軍團(tuán),這支由蛇怪所組成的軍隊(duì),無疑會(huì)將哀牢國(guó)戰(zhàn)鬥實(shí)力提高數(shù)倍,到了那時(shí),當(dāng)今世上又有哪個(gè)國(guó)家能與自己抗衡呢?
再者,那種詭異的聲音自己在二十年間已經(jīng)聽到過兩次,雖然這聲音總會(huì)讓人感到不寒而慄,但如今看來,這聲音卻並未對(duì)自己產(chǎn)生過什麼實(shí)質(zhì)性的傷害,換一個(gè)角度說,它甚至是一直在冥冥之中幫助著自己。
既然如此,自己就沒必要像當(dāng)初那樣恐慌不安,況且現(xiàn)在很多事情還不甚明朗,尤其是那種大有用處的蛇語,如能將其徹底掌握,自己的霸業(yè)則可謂已經(jīng)成功了一半。在一切還沒弄清楚以前,當(dāng)務(wù)之急是先要阻止蛇羣的攻擊,如果真讓蛇羣對(duì)坑外的兵將發(fā)起猛攻,自己帶來的幾百人必將無一倖免,自己下山之後也難免會(huì)不好解釋,甚至連坑中的秘密也保不齊會(huì)被別人給窺破了。
思量過後,他不敢再繼續(xù)耽擱下去,連忙在腦中回憶了一遍剛纔那句蛇語的說法,緊跟著便壯起膽子,對(duì)著蛇羣低聲念道:“斯呀……斯薩哈……賽哈……”
這句話剛一出口,就見羣蛇一雙雙金色的眼睛立即轉(zhuǎn)向了九隆,蛇信吞吐,蛇尾搖擺。但這些蛇怪似乎並沒有攻擊他的意思,只是略顯愕然地僵在了原地,不進(jìn)不退,像是在等待著九隆的下一條指令。
九隆頓感心中狂喜,眼前的情形明顯意味著他所講出的蛇語已然奏效,看來這一次次離奇的遭遇果然是對(duì)自己有利而無害的,這句憑空鑽入腦中的蛇語便能說明一切問題。
正在這時(shí),等在坑外的侍衛(wèi)再次出聲問道:“王上?你講什麼?”估計(jì)是他這聲古怪的蛇語驚動(dòng)了侍衛(wèi),侍衛(wèi)以爲(wèi)他發(fā)出指令,因此纔會(huì)出聲詢問。
話音未落,蛇羣便再次鼓譟了起來。九隆知道這些蛇怪與普通的‘尼此蛇’頗有不同,攻擊性及兇惡程度都遠(yuǎn)非一般的蛇類所能相比。爲(wèi)了防止事態(tài)惡化,九隆連忙提了口氣,準(zhǔn)備將剛纔那句蛇語再重複一遍。
可就在他剛要張嘴之際,他腦中猛地震顫了一下,那奇怪的聲音再次響起,另一句蛇語自動(dòng)印在了他腦子裡面,那蛇語的含義,是命令羣蛇匍匐不動(dòng)的意思。
九隆心中甚感驚訝,那詭異的聲音就好像知道他心中所想一樣,只要他腦中稍有思維,那聲音便能猜到他的希望或者意圖,繼而將對(duì)應(yīng)的蛇語主動(dòng)灌輸?shù)剿挠洃浿腥ィ屗梢噪S心所欲地運(yùn)用這些複雜的語言。
時(shí)間緊迫,九隆也來不及作出具體的分析,邊詫異著,邊不假思索地將剛剛學(xué)會(huì)的那句蛇語講了出來。一語完畢,就見周遭的蛇怪果然如溫馴的兔子一般,全都收起了兇相匍匐在地上,儘管口中的長(zhǎng)舌仍吞吐不定,但卻沒有任何一條毒蛇再敢擡起頭來做出攻擊的架勢(shì)了
。
歡喜之餘,九隆連忙又對(duì)石坑外面說了幾句,讓衆(zhòng)侍衛(wèi)萬萬不可上前,自己正在坑中施展法術(shù),如有外人闖入,剛纔的一系列巫法便就此全都前功盡棄了。
至此,石坑內(nèi)外紛亂複雜的形勢(shì)已被他完美的壓制了下來,而九隆此刻的心情也是無比激動(dòng)的。連續(xù)兩句蛇語都得到了應(yīng)驗(yàn),如此說來,自己操控這些巨大的蛇怪已不再是夢(mèng)想和奢望,只要找到那怪聲的來源,自己便能逐步學(xué)會(huì)全部的蛇語,待到那時(shí),天下還能有誰人敢與自己爭(zhēng)鋒對(duì)抗呢?
懷著無比興奮的心情,九隆打起十二分精神向石坑的中心走去,因爲(wèi)他已基本可以確定,這一切離奇怪事的起因,應(yīng)該均與那綠色的石碗有所關(guān)聯(lián)。這山頂如今已變成了這般難以置信的模樣,若不是那天外之物發(fā)揮了什麼作用,這好端端的石坑又豈會(huì)產(chǎn)生如此駭人聽聞的驚天鉅變?
循著遠(yuǎn)處的綠光,九隆在火紅的花叢中穿梭而行。行路之際,腳下的巨蛇紛紛遊走避讓,顯然對(duì)他帶有極強(qiáng)的恭順謙卑之意。
隨著步伐的更替,九隆已越來越接近石坑的中央。眼看著一束綠光直衝天際,他知道那是石碗所發(fā)出的妖異光芒,看來經(jīng)過二十載的歲月變遷,這石坑中唯一沒有發(fā)生變化的,就只有那隻神奇的石碗了。
然而就在他距離目的地還有幾步之遙的時(shí)候,他猛然間停住了腳步,表情愕然,完全被眼前的景象所驚呆了。
那石碗所在的坑洞一如往昔,只是在其周圍也長(zhǎng)滿了那種鮮紅似火的花朵。可石坑周邊的這些花卻明顯受到過外力的碾壓,大面積的紅花被壓倒在地,並且周邊的地面留有一灘一灘黑褐色的血跡,顯然有什麼人在此處進(jìn)行過激烈的搏鬥。而倒在這雜亂的花叢以及血跡之中的,則是一具極爲(wèi)詭異的男性屍體。
就見那具屍體匍匐在地,面孔扎向地面,一隻手則從存有石碗的坑洞中探了進(jìn)去。此人身上的衣服已然破爛不堪,全身上下都是一處處被撕咬過的痕跡,皮膚呈深紫色,明顯是中毒而死的。從傷口處的齒痕形狀以及深度來看,這顯然是那些蛇怪所爲(wèi),八成是等此人進(jìn)入到了石坑中心的位置才發(fā)動(dòng)了攻擊,不然的話,他又豈能走到這麼深的位置來?
看到這具屍體的同時(shí),九隆已隱約意識(shí)到了此人的身份。於是他大著膽子向前走了幾步,走到那具屍體旁邊以後,他蹲低身子,將本來伏在地上的屍體輕輕地翻轉(zhuǎn)了過來。
果不其然,此人正是他最早派來盜取石碗的那名親信。只見他雙目圓睜,脣齒變形,似乎是臨死之前極爲(wèi)痛苦,想要嚎叫卻又叫不出來的樣子。並且此人的整個(gè)身體已然乾枯,彷彿全身的血液都已被抽乾了一樣,若不是九隆和他相處了數(shù)載,恐怕絕難認(rèn)出此人就是那名身強(qiáng)體壯的心腹之人。
邊暗暗納罕著,九隆的視線邊順著那屍體的面孔向上看去,最終停在了那人臨死時(shí)依然高舉著的手臂上面。
他手中所抓之物正是那隻綠色的石碗,然而此時(shí)那石碗之中卻並非空空如也,在石碗裡面,還放有幾件令人咋舌不下的事物。