天天看小說

243.第242章 《海燕》,作者:高爾基 Lu

清晨。

聖彼得堡。

噠噠噠——

清脆的馬蹄聲刺破了寂靜。

空氣中瀰漫著寒意,像刀片輕輕劃過馬兒的皮膚,

馬兒抖了抖腦袋,打個噴嚏,鬃毛隨之顫慄。

馬車內坐著兩個老朋友——

馬克西姆·高爾基和列夫·托爾斯泰。

兩人似乎都很疲憊,

尤其是托爾斯泰,畢竟年紀大了,半閉著眼睛,長時間的趕路讓他彷彿經歷了一場無盡的戰鬥。

“託翁……”

高爾基壓低聲音,

“託翁?”

托爾斯泰緩緩睜開眼睛,

他的臉上佈滿歲月的痕跡,顴骨更加凸出,皮膚也變得鬆弛,

“怎麼了?”

出乎意料地,他明明看著很累,可雙眼炯炯有神。

高爾基鬆了一口氣,

“咱們一路趕來,舟車勞頓,你沒問題吧?”

托爾斯泰擺手,

“我能有什麼問題?亞斯納亞離莫斯科近得很,坐火車也很方便嘛~”

亞斯納亞-博利爾納,

這其實不是一個標準的地名,

在俄語中,它的意思是“空曠的林間空地”,但因爲是作家托爾斯泰出世、生活的地方而聞名於世。

托爾斯泰攤手,

“反倒是你,從西伯利亞趕來,纔是真的舟車勞頓。”

“啊這……”

高爾基有些尷尬。

托爾斯泰哈哈大笑,拍拍對方的肩膀,滿是欣賞。

高爾基嘆氣,

“我應該聽陸教授的勸說,低調行事的。”

當時,他從法國回程後,因頭腦發熱,參加了聖彼得堡的示威遊行,結果被捕,

出獄後,他又秘密組建印刷所,沒想到事情敗露,理所當然地第二次被捕,

俄國可沒有“再一再二不再三”的說法,

第二次被捕的結果就是流放,

發配西伯利亞種土豆,沒得商量。

幸好西伯利亞的監管漏得就像得了痔瘡的菊花,

身強力壯的囚犯,趁著看守撒尿,找個雪窩熬一陣就能脫身;

有錢的更簡單,賄賂就行。

總之,高爾基逃出來了。

托爾斯泰輕輕掀開車窗簾的一個縫隙,

冷風灌進來,

他不由得縮縮脖子,

“阿列克賽,你能感覺到一股期待正在醞釀嗎?”

高爾基:“啊?”

有些跟不上老爺子的思路。

托爾斯泰低聲道:“隨著太陽的升起,寒冷將會慢慢消退,溫暖重回大地。所以,寒冷能帶來冷冽的清新,也能帶來對溫暖的期待。”

高爾基:“……”

心裡吐槽,

託翁未免也太浪漫了,直說要打倒沙皇,那多幹脆。

這時,外面忽然跑過幾個孩童。

托爾斯泰趕緊叫停馬車,

“等一等!停車!”

車伕一勒繮繩,氣沖沖地問:“幹嘛?這麼冷的天!”

隔著大老遠,伏特加的酒氣便飄了過來,甚至連車廂裡的高爾基都能聞到。

托爾斯泰卻沒回答車伕,

他對那幾個孩子招手,

“過來。”

孩子們面面相覷,低聲交流,似乎是在評估風險。

車伕大爲惱火,猛灌了一口酒,捋著大舌頭呵斥道:“伱們幾個別在那兒磨磨唧唧的,趕緊過來!車上的老頭都一大把年紀了,還能是秘密警察啊!?”

如此直接,正是俄族特色。

但車伕說得確實有道理,

孩子們商量一陣,還是靠近了馬車。

車伕對托爾斯泰說道:“動作麻利點兒!”

他跳下馬車,在附近找了個牆根,用嘴叼著酒瓶,解開褲腰帶撒尿。

高爾基嘿嘿一笑,

“這車伕,倒是聰明得很。”

其實,聖彼得堡和莫斯科的底層人都非常聰明,知道“不該說的不說、不該看的不看”。

托爾斯泰掃他一眼,

“你不是最近在構思戲劇嗎?主題就是勞苦大衆吧?”

高爾基點頭,

“所以我才那麼說的。”

他構思的劇本叫《在底層》,是通過20年時間觀察流浪漢生活的總結,

而他本人也是底層出身,知道底層生存的智慧。

托爾斯泰對那幾個孩子點了點頭,

“你們賣報紙吧?”

此言一出,孩子們立即變得緊張起來,

年齡最大的那一個問:“你是怎麼知道的?”

托爾斯泰擺手,

“我怎麼知道的無所謂,關鍵是看你們都賣什麼。讓我見識見識吧。”

說著,從懷中揀出幾枚硬幣,

“這是瑞典克朗。”

孩子們立即瞪大眼睛。

1900年,俄國因爲外債過高難以償還,經濟增長開始出現放緩甚至停滯的情況,物價飛漲,

到後來的日俄戰爭時期,通貨膨脹甚至導致鐵路線都無法正常運作,經濟之差可見一斑。

有個孩子說:“我們有報紙!有很多!”

說著,他左右看了看,隨後將上衣從下襬處掀開,露出裡面厚厚的一疊。

托爾斯泰掃了一眼,

“我不要這些。”

他晃了晃手中的硬幣,說道:“我既然給你外國錢,那麼,買外國報紙應該是非常合理的要求吧?”

高爾基在旁邊附和,

“孩子們,該拿的都拿出來吧,我知道你們有。”

爲首的孩子回答:“外國報紙可不便宜。”

他從屁股側後方撥拉出一個小郵差包,把裡面皺皺巴巴的報紙展示給托爾斯泰。

托爾斯泰點頭,

“都給我。”

他將硬幣收了回去,改用紙幣。

爲首的孩子嘀咕:“這個是……是真錢吧?”

托爾斯泰笑,又收回紙幣,轉而將衣兜裡的硬幣全都翻出來,塞進對方手中。

孩子們不認識瑞典克朗,但硬幣上的阿拉伯數字總歸是認識的,

況且,金屬看著就比那些紙片可靠。

他們連裝報紙的郵差包都不要了,直接丟進馬車,轉身跑走。

“嘖……”

高爾基咋舌,

“這搞的,簡直像買賣違禁品的人在接頭。”

托爾斯泰大笑,

“這麼說也沒錯啊。現在,某些報紙肯定是違禁品了。”

這時,馬車伕也回來了,也不廢話,催動馬兒重新出發。

托爾斯泰打開第一份報紙,赫然就是《費加羅報》。

高爾基問道:“怎麼樣?”

“唉……”

托爾斯泰嘆了口氣,

“還能怎麼樣?當然是頭版頭條咯~這一次,咱們俄國人的臉是丟到全歐洲去了。”

高爾基十分好奇,

兩人本是相對而坐的,他趕緊坐到了托爾斯泰身邊。

他們一齊看報。

文章名叫《請不要僭越!》,

作者是本屆儒勒·凡爾納獎的獲得者——

馬賽爾·普魯斯特。

——

文學的土壤本該是自由、開放、平等且包容。

作爲閱讀者,可以爲自己喜歡的作品叫好,去鼓掌、去傳播、去發揚光大,

當然,也可以選擇無視那些反感的作品,默默將其過濾掉。

憑藉個人喜惡和手中的權力剷除異己,

這是恐懼的表現!

——

就差點名尼古拉二世了。

高爾基說道:“這小夥子名不見經傳啊……”

托爾斯泰攤手,

“法國人嘛~”

高爾基愣了半晌,隨即大笑,

法國人確實很滑頭,讓普魯斯特這種年輕人出來吹進攻號,

不過,放在《費加羅報》的頭版,態度也算明顯了。

托爾斯泰繼續翻看另一份報紙,

“這是德國的……先說好,我德語只能看個大概,不精通的。總體讀下來,德國的報紙幾乎沒有留退路,甚至請了海塞大師出山。嘶……他的言辭比那個姓普魯斯特的小夥子可激烈多了。”

高爾基竊笑。

想想這也是必然的,

在歐陸,還稱得上封建帝制且有影響力的國家:

德國、

奧匈、

俄國。

……

這三個國家,最怕的就是國內輿情出問題。

誰能想到,尼古拉二世腦子抽了,主動跳出來認領《動物莊園》,

另外兩國哪有不拼命往對方身上扣屎盆子的道理?

沒有對比就沒有傷害,

這麼做,還能顯得自家更自由呢~

高爾基低聲道:“我聽說中國有句話,叫‘防民之口,甚於防川’,說的就是這個吧?”

托爾斯泰有些驚訝,

“西伯利亞還有中國人?”

高爾基攤手,

“什麼都學點兒,有好處。”

托爾斯泰:“……”

不知道該說什麼了。

高爾基擺擺手,岔開話題道:“最關鍵的是英國。英國的反應如何?”

孩子們賣給兩人的報紙中,

《泰晤士報》、《每日電訊報》、《曼徹斯特衛報》、《鏡報》,

英國的主流報紙一應俱全。他們依次閱讀。

結果,任何特殊的文章都沒有,

《朝聞道》被尼古拉二世封禁的事,各報只在一些角落進行了報道,連批評都顯得很敷衍,如同例行公事。

《鏡報》的頭版頭條甚至是一種名爲“遊戲攻略”的新題材,

更離譜地,作者竟然是愛德華七世。

國王陛下在文章裡分享了一款名叫《魔戒》的桌面遊戲的遊玩經驗,重點介紹各種職業該如何構築,並以新手副本進行了舉例。

高爾基:“……”

托爾斯泰:“……”

兩人都很懵逼。

托爾斯泰低聲道:“‘構築’、‘新手副本’……是我們和這個世界脫離了嗎?裡面這麼多詞,我怎麼都看不懂?”

高爾基攤手,

“我也……嘶……”

他想到了什麼似的一拍額頭。

托爾斯泰不解,

“怎麼了?”

高爾基說道:“比起普魯斯特和海塞,愛德華國王的地位如何?”

一語驚醒夢中人!

托爾斯泰恍然大悟,

《鏡報》用頭版頭條分享國王陛下玩遊戲的心得,

還有比這更文學自由的創作嗎?

這纔是真正的與民同樂!

托爾斯泰苦笑,

“陸教授的想法實在是太超前了!”

高爾基緩緩點頭,

陸時的想法如天馬行空,就連打臉的方式都與衆不同。

而且,這種方式肯定是最好的,

無論德、法,那兩篇文章讀起來總有一種刻意,遠不如潤物細無聲來得有效果。

托爾斯泰嘀咕:“這纔是搞輿論的手腕,沙皇真該好好學學。”

高爾基連連擺手,

“他還是別學了吧。否則,我們該怎麼推翻……”

話音未落,外面傳來車伕的聲音,

“到了!”

他剛說完就暴躁地敲了敲車廂的木板,

“趕緊下車!”

俄國人可沒什麼服務精神。

高爾基跳下馬車,然後扶托爾斯泰下來。

他對車伕道:“能幫忙搬下行李嗎?”

一邊請求,一邊掏小費。

車伕吮一口酒,白了高爾基一眼,說:“把你的錢好好揣兜裡吧!車費你之前已經付過了。”

說完,三下五除二地卸完行李,架著馬車揚長而去。

高爾基和托爾斯泰回過頭,

眼前是一幢老舊的建築,外立面已然斑駁,佈滿歲月的痕跡,

門牌骯髒不堪,內容早已模糊不清。

托爾斯泰問:“這兒?”

高爾基點了點頭,

隨後,他一邊唸叨著“三、五、一、二”這串數字,一邊有規律的敲門。

不多時,門被打開。

一個精明強幹的光頭站在門口處,

“阿列克賽,你總算是……咦……你怎麼帶了人?”

光頭看向托爾斯泰,用審視的目光上下打量,

驀地,他瞪大了眼睛,

“你是……”

托爾斯泰搖搖頭,

“進去說。”

說完,他和高爾基便閃身進了屋。

屋內打掃得十分乾淨,

傢俱陳設亦是簡潔,幾乎看不到多餘的東西。

光頭對托爾斯泰伸出右手,

“我是米哈伊爾·格林金,以前在聖彼得堡有一家印刷廠。你是託翁吧?出版界的人,不可能認不出你。”

托爾斯泰點頭。

結果,他剛要說話,卻被高爾基率先插入話題,

他打趣格林金:“你現在也有一家印刷廠。”

格林金挑眉,

“我現在只擁有一臺印刷機,而不是一家印刷廠。”

他招招手,

“你們跟我來。”

說完便朝屋內的一個衣櫥走去,

吱呀——

櫥門被打開。

成排的衣服掛在那兒,後面有一張垂到地面的掛毯。

“來。”

格林金將掛毯掀開。

瞬間,濃厚的油墨氣息撲面而來,充斥了三人的鼻腔。

在衣櫥後是一個小房間,

老舊的印刷機正由兩個工人操作著,不停地運轉,發出低沉而規律的噪音。

高爾基問:“《朝聞道》怎麼樣?”

格林金回答:“供不應求。”

他不由得嘆氣,

“一臺機器的效率太低,我考慮過不印刷《鄉村教師》、《朝聞道》,只印刷《動物莊園》,然後製作成小冊子。但是……唉……你知道的,那兩篇也很好,我實在不忍捨棄。”

高爾基“嗯”了一聲,

“我明白你的想法。陸教授的作品實在是……”

他沒有給出準確的形容詞,而是從懷中摸出一個筆記本。

筆記本的封面磨損嚴重,應該是跟著主人在西伯利亞吃了不少苦頭。

格林金問道:“這就是你找我的原因?”

他接過了本子。

高爾基提示:“從後往前翻,那裡有陸教授的一首長詩……詩其實是我寫的,但陸教授畫上了點睛之筆。”

格林金按對方的要求翻閱,

“這篇《海燕》嗎?”

高爾基點頭,

“你讀讀看吧。”

格林金遂沉下心來仔細閱讀,

“在蒼茫的大海上,狂風捲集著烏雲……”

這首詩寫得極好。

開頭,極力渲染惡浪騰空、雷電交加、狂風怒吼、波瀾壯闊的緊張氣氛,

連帶著格林金也跟著緊張起來。

詩歌能調動讀者情緒,無疑是成功的。

他讀著讀著,聲音漸漸大了起來:“——暴風雨!暴風雨就要來啦!”

高爾基伸出手,幫對方又翻了一頁,

瞬間,格林金瞪大眼睛,

——

這是勇敢的海燕,在怒吼的大海上,在閃電中間,高傲地飛翔;這是勝利的預言家在叫喊:

——讓暴風雨來得更猛烈些吧!

——

這兩句讓整首詩的高度又上了一個層級。

格林金甚至吼了出來:“——讓暴風雨來得更猛烈些吧!”

太強勁了!

太熾烈了!

他的手甚至都在微微顫抖,

“這是……這是一箇中國人寫出來的?用俄語……他能用俄語創作?”

托爾斯泰笑道:“你可能想象不到,《鄉村教師》的第一語言其實是法語。”

“嘶……”

格林金倒吸一口涼氣,

確實想象不到。

他轉向高爾基,

“我大概能猜到你來找我是想做什麼了。不過……”

他指指身後正在運轉的印刷機,

“你也看到了,現在只是印刷《朝聞道》裡的三篇,就已經忙不過來了,再加上一篇散文詩,實在是……唉……我怕機器冒煙。”

高爾基說:“那就按你之前的想法,刪掉《鄉村教師》和《朝聞道》。”

格林金“啊?”了一聲,

“這……”

他看向托爾斯泰。

託翁畢竟是《朝聞道》的翻譯,當著翻譯的面大聲密謀這種事,總感覺怪怪的。

沒想到,托爾斯泰竟然說:“我贊成。”

他嘆了口氣,

“現在的問題不在出版,而在戰鬥。只有在戰鬥中取勝,Lu的作品才能見於陽光之下。”

格林金撓撓頭,

“可是,這麼做不就成了……Lu不可能同意啊!”

他雖然沒把話說完,但高爾基和托爾斯泰都聽懂了,

對方是覺得,這麼搞屬於夾帶私貨。

《朝聞道》是Lu的作品,在裡面放一首《海燕》,那不是開玩笑嗎?

有職業操守的人都幹不出這種事!

高爾基展顏而笑,

“米哈伊爾,我知道你在擔心什麼。你忘了我剛纔說的話了嗎?這首詩的點睛之筆是Lu畫上的。”

格林金搖搖頭,

“那也不合適的吧?畢竟《海燕》的主要作家是你,你怎麼能將它強行安在Lu的身上?”

這是另一種方式的夾帶私貨。

高爾基笑,

“誰說我要將它安在Lu的身上了?咱們就不能實事求是嗎?”

他拿出筆在筆記本的空白處寫了兩行:

《海燕》,

作者:高爾基、Lu。

高爾基反問:“這總歸是實事求是了吧?而且,Lu對此也是不介意的。我和他以及蕭伯納先生在船上聊起文學、歷史,他們二人的態度都相當開放。”

格林金無言以對。

過了片刻,他才說道:“那好,就這麼辦吧。反正這麼做的也不止我們。”

尼古拉二世一時腦抽,封禁《朝聞道》,反而給那些“反賊”遞了刀子。

“反賊”們大張旗鼓地印刷《動物莊園》,製成小冊子。

但重點不在小說,而在夾帶的私貨,

他們或者對小說內容稍作修改,比如將主要角色拿破崙變成彼得大帝;

或者,在小說後加印各種“主義”。

與之相比,高爾基這種實事求是的行爲根本不算什麼。

格林金又看了一遍《海燕》,

隨後,他露出一個看笑話的表情,說道:“託翁、阿列克賽,你們知道這件事最荒誕的點在哪嗎?”

托爾斯泰和高爾基搖頭,

“在哪?”×2

兩人不解。

格林金說道:“《朝聞道》作爲科幻短篇合集,在俄國本沒有多少傳播的土壤。結果,因爲尼古拉沙皇的封禁,反而讓它傳播得比任何書都快。就連那些不識字的都要讓人幫讀……”

托爾斯泰輕笑,

“Lu在美國創造了荒誕派戲劇,據說正逐漸流行。也許,將來某一天,這次的事件也會被以荒誕派戲劇的形式記錄下來呢?”

第312章 我的判斷是,你說的都對!第14章 主角98.第97章 敘述性詭計90.第90章 句句不提,句句不離(求首訂!)第324章 你就是我寫作路上的導師!89.第89章 你忠實的同道好友,Lu(求首訂!140.第139章 “最偉大”第38章 小白兔真是好忽悠啊157.第156章 《簡愛》漫畫連載第7章 這不是巧了嗎?第67章 以數據服人182.第181章 針鋒相對90.第90章 句句不提,句句不離(求首訂!)268.第267章 陰險118.第117章 諾貝爾文學獎很牛嗎?第17章 《槍炮 病菌與鋼鐵》279.第278章 知道我是誰嗎?173.第172章 年輕就是好,倒頭就睡第299章 兒童文學第322章 偉大美利堅第347章 《盜火》第302章 保守了107.第106章 關於教材第4章 紳士第70章 菲利斯戴爾236.第235章 無所不能的神仙150.第149章 Luser第344章 一般人學不來240.第239章 小說被封了第334章 我阿美自有國情在第300章 愚蠢的成年人喲第24章 沉默的螺旋117.第116章 這個獎,不評也罷第55章 第一人稱視角第338章 我是替我爺爺說的256.第255章 好字!真兒真兒的好字!第67章 以數據服人第11章 只要福爾摩斯發起進攻,一切都會好起187.第186章 陸教授可真是美國國父98.第97章 敘述性詭計第307章 潤滑劑189.第188章 總統,無了245.第244章 他們不配!第319章 幾千字,夠了123.第122章 追星族第305章 狡猾的英國人!129.第128章 理想的化身226.第225章 創始人陸教授143.第142章 這特麼的是什麼怪物!?117.第116章 這個獎,不評也罷280.第279章 我們向來實事求是 虛心求教187.第186章 陸教授可真是美國國父275.第274章 Lu103.第102章 陸教授,真是爲了大英好啊第42章 我們大英帝國是這個世界上最開放的國第20章 過稿第311章 “陸學家”的誕生第329章 徹頭徹尾的瘋子第42章 我們大英帝國是這個世界上最開放的國291.第290章 陸時吾師!238.第237章 這三天,你不用想睡了第343章 謝陸夫子開講第304章 無論是法語,還是英語,都是我創作105.第104章 認同感第311章 “陸學家”的誕生135.第134章 席捲巴黎第295章 《月亮與六便士》第71章 方法派178.第177章 普利策陸時獎第32章 見證118.第117章 諾貝爾文學獎很牛嗎?第313章 陸教授,你是知道我的205.第204章 一個真正有國際主義精神的學者第308章 莎翁轉世273.第272章 你犯法了你,知道嗎?216.第215章 微不足道的作家和微不足道的工第316章 彼其娘之第354章 後日談4 未婚妻99.第98章 他在教我們寫書168.第167章 首相辭職第41章 巴黎來信第3章 阿瑟柯南道爾126.第125章 爽文183.第182章 我預言將來的美國選民會極度分260.第259章 他什麼都沒說,纔等於什麼都說第353章 後日談3 戰敗方,沒有選擇289.第288章 向板載發起板載衝鋒!135.第134章 席捲巴黎98.第97章 敘述性詭計198.第197章 這是什麼天才的構想?!197.第196章 《日本文明的天性》第49章 小奸嫩猾!235.第234章 文學引路人第322章 偉大美利堅144.第143章 純愛158.第157章 東方畫派第68章 真是一個神奇的人第327章 《教父》?《大佬》!第305章 狡猾的英國人!第25章 有高人
第312章 我的判斷是,你說的都對!第14章 主角98.第97章 敘述性詭計90.第90章 句句不提,句句不離(求首訂!)第324章 你就是我寫作路上的導師!89.第89章 你忠實的同道好友,Lu(求首訂!140.第139章 “最偉大”第38章 小白兔真是好忽悠啊157.第156章 《簡愛》漫畫連載第7章 這不是巧了嗎?第67章 以數據服人182.第181章 針鋒相對90.第90章 句句不提,句句不離(求首訂!)268.第267章 陰險118.第117章 諾貝爾文學獎很牛嗎?第17章 《槍炮 病菌與鋼鐵》279.第278章 知道我是誰嗎?173.第172章 年輕就是好,倒頭就睡第299章 兒童文學第322章 偉大美利堅第347章 《盜火》第302章 保守了107.第106章 關於教材第4章 紳士第70章 菲利斯戴爾236.第235章 無所不能的神仙150.第149章 Luser第344章 一般人學不來240.第239章 小說被封了第334章 我阿美自有國情在第300章 愚蠢的成年人喲第24章 沉默的螺旋117.第116章 這個獎,不評也罷第55章 第一人稱視角第338章 我是替我爺爺說的256.第255章 好字!真兒真兒的好字!第67章 以數據服人第11章 只要福爾摩斯發起進攻,一切都會好起187.第186章 陸教授可真是美國國父98.第97章 敘述性詭計第307章 潤滑劑189.第188章 總統,無了245.第244章 他們不配!第319章 幾千字,夠了123.第122章 追星族第305章 狡猾的英國人!129.第128章 理想的化身226.第225章 創始人陸教授143.第142章 這特麼的是什麼怪物!?117.第116章 這個獎,不評也罷280.第279章 我們向來實事求是 虛心求教187.第186章 陸教授可真是美國國父275.第274章 Lu103.第102章 陸教授,真是爲了大英好啊第42章 我們大英帝國是這個世界上最開放的國第20章 過稿第311章 “陸學家”的誕生第329章 徹頭徹尾的瘋子第42章 我們大英帝國是這個世界上最開放的國291.第290章 陸時吾師!238.第237章 這三天,你不用想睡了第343章 謝陸夫子開講第304章 無論是法語,還是英語,都是我創作105.第104章 認同感第311章 “陸學家”的誕生135.第134章 席捲巴黎第295章 《月亮與六便士》第71章 方法派178.第177章 普利策陸時獎第32章 見證118.第117章 諾貝爾文學獎很牛嗎?第313章 陸教授,你是知道我的205.第204章 一個真正有國際主義精神的學者第308章 莎翁轉世273.第272章 你犯法了你,知道嗎?216.第215章 微不足道的作家和微不足道的工第316章 彼其娘之第354章 後日談4 未婚妻99.第98章 他在教我們寫書168.第167章 首相辭職第41章 巴黎來信第3章 阿瑟柯南道爾126.第125章 爽文183.第182章 我預言將來的美國選民會極度分260.第259章 他什麼都沒說,纔等於什麼都說第353章 後日談3 戰敗方,沒有選擇289.第288章 向板載發起板載衝鋒!135.第134章 席捲巴黎98.第97章 敘述性詭計198.第197章 這是什麼天才的構想?!197.第196章 《日本文明的天性》第49章 小奸嫩猾!235.第234章 文學引路人第322章 偉大美利堅144.第143章 純愛158.第157章 東方畫派第68章 真是一個神奇的人第327章 《教父》?《大佬》!第305章 狡猾的英國人!第25章 有高人
主站蜘蛛池模板: 南木林县| 晋州市| 金山区| 缙云县| 扎赉特旗| 天全县| 汶上县| 墨竹工卡县| 靖边县| 确山县| 怀化市| 陈巴尔虎旗| 东乌| 久治县| 稷山县| 乐昌市| 河曲县| 江孜县| 读书| 乾安县| 通州市| 宜丰县| 三台县| 越西县| 青浦区| 玉门市| 临江市| 佳木斯市| 犍为县| 汕头市| 南陵县| 泊头市| 江阴市| 玉龙| 南华县| 昌乐县| 河北省| 昌宁县| 东至县| 吉木萨尔县| 绍兴县|