老實(shí)說,江海和王老師的這番對話,倒也并不是完全沒有作用?
當(dāng)聽聞江海從嘴里說出那句:
“縱然我現(xiàn)在無法比肩金庸古龍,但你怎么知道——”
“我以后就一定不可以?”
王老師深受觸動。
但凡是作家,又或是學(xué)文學(xué)的,那心里都是有股子傲氣的。
心里沒點(diǎn)兒傲氣怎么能寫出好故事?
如果有一天,連你自己都不相信自己,那你還指望誰來幫你?
“這書,真有這么好看嗎?”王老師不信邪的掏出手機(jī),然后開始默默在屏幕上搜索起《窮鬼的上下兩千年》這個書名。
這不看,還好。
一看,手里的煙頓時就停不下來了。
“你別說,這小說......”
“好像確實(shí)是有點(diǎn)兒費(fèi)煙......”
......
說來也奇怪,其實(shí)作為一名學(xué)生來說,江海是無論如何也沒想明白......
為什么他都學(xué)漢語言文學(xué),為什么他都進(jìn)中文系了......
他還要學(xué)英語?
澄海戲劇學(xué)院,對于本科生的畢業(yè)要求,有兩個——
一個,是修滿各個課程所必須要修的學(xué)分。
另一個,就是大學(xué)英語必須要過四級。
下午的課,是學(xué)英語。
江海一回教室就看見楊偉愁眉苦臉的坐在位置上,看他的樣子......
好像是在翻譯什么東西?
其實(shí)楊偉的成績還算不錯,能考進(jìn)澄戲的學(xué)生,基本上都屬于各省市重點(diǎn)高中中等偏上的水平。
只不過,有時候類似于‘中譯英’這種題目,它好像的確是有點(diǎn)難翻譯?
就比方說【來日方長】這個成語,你要把它翻譯成英語,這好像的確是有點(diǎn)難度?
“See you tomorrow?”
“The days ahead are long?”
楊偉嘗試著翻譯了好幾句英文,但始終感覺好像不太得要領(lǐng)。
正當(dāng)楊偉思索之時,江海突然走到他身邊:
“就這種程度的英譯漢,伱也需要想這么半天?”
“這很簡單?”楊偉眉頭一皺。
“這還不簡單?”只見江海一邊指著書上的翻譯,一邊頗為自信地朝著楊偉講解,“來日方長,我們用漢譯中本土化的形式來翻譯就是......”
“Let's fuck FangChang!”
看著江海滿臉自信的模樣,只見楊偉默默對江海豎起大拇指:
“清華聽了心碎,北大聽了落淚。”
“哈佛不請你去當(dāng)客卿教授簡直是他們的損失......”
面對楊偉的夸贊,江海拱了拱手:
“過獎過獎~”
坐回座位上,江海打開電腦,他正尋思著檢查一下《人間失格》終稿的格式,然后了解一下亞洲文學(xué)聯(lián)賽開賽的時間,準(zhǔn)備投稿之時......
誰料,剛坐回座位,就聽到猴子張文樂和同班女同學(xué)李晴雪的對話。
只見猴子一臉八卦的盯著身邊的李晴雪:
“聽說你昨天和網(wǎng)戀對象奔現(xiàn)了?”
李晴雪并未否認(rèn)地點(diǎn)了點(diǎn)頭:“對,昨天下午。”
“相親對象長得好看嗎?”猴子張文樂頗為自信地看著身邊的李晴雪,“跟我比,長得怎么樣?有我?guī)泦幔俊?
像是一言難盡一般,
李晴雪頗為嘆惋地從嘴里吐出一句話:
“長得我難受。”
聽到這里,張文樂頓時就繃不住了,只見他扯開嗓子就開始狂笑:
“怎么樣,見過了別的男生以后,還是覺得我更好吧?”
“讓你拒絕我,這下子后悔了吧,哈哈哈哈哈哈......”
正當(dāng)張文樂狂笑之時。
仿佛意識到張文樂誤解了自己的意思,
只見李晴雪側(cè)過頭來,頗難為情地看著張文樂:
“你誤會了,我說的長得難受——”
“不是說臉......”
這話說出來的瞬間,張文樂臉上的笑容頓時就僵住了。
長得難受,不是說臉,那你說的是......
沉默......
良久......
實(shí)在是受不了這漫無休止的沉默,李晴雪站起身來,然后低著頭就開始往教室門口趕:
“我去上個廁所......”
當(dāng)看著李晴雪走出教室的瞬間。
只見江海轉(zhuǎn)過身來,一臉心疼地盯著眼前的張文樂:
“猴子,怎么不笑了,是有什么心事嗎?”
“別傷心,如果你實(shí)在是笑不出來想哭的話,哥的肩膀也可以給你靠靠......”
“窗外是十六樓,你別老是盯著外面看,想開點(diǎn)......”
......
學(xué)校嘛,特別是大學(xué),不論男女——
應(yīng)該都是人這一輩子,精力最為旺盛,也是荷爾蒙分泌最超標(biāo)的年紀(jì)。
對于猴子的遭遇,江海表示同情。
但是對于他的感受,江海卻并沒有辦法理解。
真男人,就應(yīng)該干男人——
應(yīng)該干的事!
整天為愛情這點(diǎn)兒雞毛蒜皮的小事,爭來爭去,綠來綠去,吵來吵去的有什么意思?
正值大好年華!
還不如把年輕人這旺盛的精力,放到自己想做的事情上!
就譬如現(xiàn)在——
在勸完猴子一定要看開一點(diǎn),不要為了這么點(diǎn)兒雞毛蒜皮的小事就想不開,一定要把有限的生命投入到無限的為人民服務(wù)之中去!
江海反手就打開了電腦,然后就開始一字一句的修稿。
實(shí)際《人間失格》這本書的總字?jǐn)?shù)并不多,它不過只有區(qū)區(qū)六萬五千字。
可是,就是這區(qū)區(qū)不到七萬字的篇幅,它曾經(jīng)在全球范圍內(nèi)的銷量——
一度超過了數(shù)千萬冊!
這種暢銷量是所有人都始料未及的,在某一時間段,它的銷量甚至能超過一系列耳熟能詳?shù)拿?
據(jù)不完全統(tǒng)計,僅日本新潮文庫一個圖書渠道,便累計發(fā)行超過600萬部《人間失格》,這個發(fā)行數(shù)量是被譽(yù)為日本‘國民大作家’夏目漱石代表作《心》五十年來的累計發(fā)行量的總和。
坦白說,對于這樣一本長期占據(jù)日本暢銷書排行榜單前三,亞洲暢銷書榜單前十的文學(xué)作品,它在這個世界發(fā)表會掀起怎樣的波瀾——
江海是真沒底。
《人間失格》不同于傳統(tǒng)的文學(xué)著作,盡管它在亞洲市場,歐美市場,乃至于整個世界范圍內(nèi)都擁有著不少的讀者。
但是,因?yàn)檫@本書宣傳的價值觀,與主流價值觀完全不符合!
【喪文化】【壓抑】【糜爛】【頹廢】這一個個看似消極的標(biāo)簽,都同它完美契合!
也正因?yàn)樗麚P(yáng)的思想和主流價值觀完全相悖,這就導(dǎo)致《人間失格》在某些國家——
一度被主流媒體宣揚(yáng)成為‘禁書’!
《人間失格》能不能順利發(fā)表?
發(fā)表以后,在讀者與讀者的口口流傳之間,它又是否會造成什么不好的影響?
這一切,全都是未知。
盡管,江海是覺得心里沒底,不過既然這罪都已經(jīng)遭了,書都已經(jīng)寫出來了——
那這肯定就沒有退后的道理?
進(jìn)入【亞洲高校文學(xué)聯(lián)賽】后臺,
毫不猶豫的在報名界面,填上了參賽者【江海】的學(xué)校,年級,身份證號,參賽作品等一系列個人信息。
仔細(xì)檢查一陣過后,江海正欲點(diǎn)下【確認(rèn)】鍵。
誰料這時,教室門外。
突然傳來一道柔和且甜美的聲音:
“江海,你出來一下。”
江海抬頭一看,
來人不正是胖子每天心心念念的桃子學(xué)姐?