相比之下,渾身散發(fā)著成熟魅力的戈德,在交際方面則顯得游刃有余。無(wú)論怎樣的話題,他都能在適當(dāng)?shù)臅r(shí)刻插進(jìn)去說(shuō)上幾句,往往模棱兩可,卻又顧忌了所有人的面子。他始終對(duì)所有人都致以招牌式的微笑和謙恭的姿態(tài)。
在維耶爾伯爵歇息完畢出來(lái)主持晚會(huì)前,所有人都盡量顯出一副悠閑的樣子。一大群紳士老爺已經(jīng)將戈德圍在中心,議論起時(shí)下的政治局勢(shì),鬈頭站在一旁裝作認(rèn)真在聽的樣子,可事實(shí)上他對(duì)此毫無(wú)興趣。
美麗的小姐們大都同自己的男伴分開,她們的話題無(wú)不圍繞著身材魁梧、儀表堂堂的戈德公爵。特別是當(dāng)提起納皮爾公爵日后便會(huì)將那筆巨大的遺產(chǎn)傳給他時(shí),幾乎所有人都為此發(fā)出由衷的感嘆:“所有的好運(yùn)氣可都給了他一人!”
男人們趁機(jī)問(wèn)起戈德此行的目的,他坦言自己是為了盡快融入社交圈子,來(lái)這里熟悉環(huán)境。但從他那十足的貴族派頭上看,顯然沒(méi)人會(huì)真的相信。
“據(jù)說(shuō)戈德公爵還未有婚配!”這無(wú)疑是一個(gè)振奮人心的消息,把她們?cè)械钠届o在一瞬間全打破了。年輕的女孩緊緊捂住胸口,似乎不這樣做,就難以表達(dá)她們此刻激動(dòng)的心情。上了年紀(jì)的老婦人也一臉興奮的模樣,琢磨著怎樣才能讓這位公爵大人對(duì)自己的女兒感興趣。而那些已是幾歲大的孩子的母親,看上去倒有些幸災(zāi)樂(lè)禍。
仿佛是刻意等到這場(chǎng)預(yù)謀好的混亂才出現(xiàn),維耶爾精心修理了胡子和眉毛,手握一根黑亮的手杖,身穿一身淡黃色禮服,步履矯健地走到大廳中央,兩位伯爵小姐則各自挽住父親的手臂沿著樓梯款款而下。年老的伯爵大人在小雞啄米似的念完賀詞后,還添上一段著名的悼詞作為發(fā)言的結(jié)尾。
先前不見蹤影的仆人們,隨著人們有序的掌聲響起,陸續(xù)抬上二十張棕木做成的小圓桌,而那些木椅,被隨意放置在散亂的人群里。待賓客都已坐定,仆人們端上來(lái)大塊的烤得香噴噴的面包,在出爐后就立即將其切成了均勻的片狀,除了用木盆盛滿的藍(lán)莓醬和黃油之外,還有不少培根以及蔬菜都同時(shí)被裝進(jìn)一個(gè)大盤子端上桌。
大伙就這么地坐著,誰(shuí)也沒(méi)出聲。每個(gè)人都在默默地等著接下來(lái)的美味佳肴。任憑色澤明亮的面包上方消散的一縷縷熱氣,也不能打動(dòng)他們。“該不會(huì)伯爵大人就給我們準(zhǔn)備了這么些食物吧!”鬈頭聽見鄰桌的某位夫人氣憤地嘟囔了一句。其他人既不出聲也沒(méi)起身,似乎還在思考為什么會(huì)發(fā)生這種事,一時(shí)間眾人面面相覷,有人開始焦躁不安地扭動(dòng)屁股,無(wú)疑每個(gè)人的眼里都在期待著什么。
這陣尷尬十分短暫,很快就被維耶爾咀嚼培根時(shí)發(fā)出的咂嘴聲給打破了。這下眾人才開始鬧哄哄地吃了起來(lái)。每個(gè)人都吃得很賣力,仿佛跟面包有仇似的。維耶爾見狀感到十分榮幸,開口道:“大家盡情享用,面包和培根還有很多,咱最不缺的就是招待客人的熱情!”紳士們大多已經(jīng)面帶慍色,他們顯然對(duì)這場(chǎng)晚宴很不滿意,更別提什么富有情調(diào)的音樂(lè)演奏了。心里想的是半透明的青葡萄酒,嘴里咀嚼著夾在面包里的培根。沒(méi)人提出來(lái)要一杯啤酒,因?yàn)檫@很可能讓主人難堪。
鬈頭叉起一塊剛端上來(lái)的果脯笨拙地送進(jìn)嘴里,他此時(shí)覺(jué)得無(wú)聊透頂,之前那個(gè)有趣的小女孩一直沒(méi)在晚宴上出現(xiàn)。而且直到現(xiàn)在,自己仍不知道她的名字。
戈德站起身,像是要離開的樣子。但不出幾步就被一位身材豐滿的夫人熱情地挽住右手,拽似的將他帶到女伴們的桌前,一臉夸張地炫耀自己的戰(zhàn)利品。這位夫人不是別人,乃是鎮(zhèn)上出了名的吝嗇鬼,聽說(shuō)她那忠厚的丈夫,把馬夫一職的本分做得極好,家里僅有的三個(gè)傭人更是叫苦不迭。此刻如一只搔首弄姿的野貓緊緊纏住這位身份顯貴的公爵之子。
“雷博夫人,不知我那封信到了沒(méi)有,您有每天打開信箱看看嗎?”維耶爾挽著兩個(gè)女兒走下臺(tái)階,開口時(shí)聲音壓得極低。
“有些事可急不來(lái),光是兩位小姐的婚姻大事就夠讓你手忙腳亂的了。”
“不知雷博大人因何事未來(lái)參加晚宴?我可是親耳聽見他答應(yīng)赴宴的。”維耶爾特意提高了嗓門,這下子所有人都安靜下來(lái)。“他么,還不是被這的那的麻煩事攪得脫不開身。您忘了,他可是一鎮(zhèn)之長(zhǎng)哩!”
“咱們這座小鎮(zhèn)連治安官都不需要,也許鎮(zhèn)長(zhǎng)大人現(xiàn)在正忙著給您刷馬呢!”雷博夫人的死對(duì)頭莫里絲太太忍不住打趣道。
“戈德大人,今天晚上您才是中心。請(qǐng)您當(dāng)著大家說(shuō)說(shuō)你此行的目的吧,也好讓咱們這些鄉(xiāng)下人長(zhǎng)長(zhǎng)見識(shí)。”說(shuō)罷便得意地鼓起了掌,可她的敵人早把注意力轉(zhuǎn)移戈德的身上,和眾人一樣安靜得出奇。
“那么,就容許在下說(shuō)上幾句,如果維耶爾大人不介意的話。”鬈頭以一種輕柔舒緩的語(yǔ)調(diào)開口說(shuō)起,還朝著維耶爾點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“家父垂暮老矣,某雖為長(zhǎng)子,卻尚未謀得一份體面的職業(yè)。承蒙維耶爾伯爵大人接納,在下決定在此地暫住一段日子。還望各位能不吝賜教。”話音剛落,人群中響起熱烈的掌聲。