天天看小說

2.Chapter 2

賓利和卡羅琳又睡遲了,早晨的餐桌上只有路易莎和達西兩人。路易莎這會又忍不住在心裡吐槽英國的飲食。早晨起牀都要喝被窩茶,實際上只是一杯濃濃的紅茶。早餐是簡單的咖啡和麪包,午餐有時只有三明治簡直可以忽略,下午茶是甜點、水果和茶,基本一天中只有晚餐會有熱食。

如果苦中作樂的話,路易莎會安慰自己幸好她很喜歡馬鈴薯,不管是水煮還是烤煎炸,各種做法她都很喜歡。她的口味偏軟綿,最喜歡濃郁香甜的紅茶和滑溜順口的布丁。在她的強烈要求下,家中的管家太太巴特夫人已經摸清她的口味,早上不喝咖啡,餐桌上一定要有紅茶和布丁。

這時候的布丁做法還很簡單,基本由蛋、牛奶及麪粉爲主要材料製作而成。路易莎時常向巴特夫人建議可以在布丁裡多添加一些水果,可以使布丁的味道更清香。路易莎喝完香醇的紅茶,啊嗚一聲將最後一塊布丁放進嘴裡。淡黃色的布丁順著食道滑溜地蜿蜒而下直到她的腸胃裡,路易莎彎起眉眼,發出一聲心滿意足的嘆息。今天的早餐依然一如既往地完美。

“赫斯特夫人,你什麼時候喜歡上布丁了?”達西往麪包片上抹黃油,聽到路易莎的輕嘆,忍不住挑了挑眉毛。

路易莎冷不防咳了一下:“布丁確實很美味。沒人能拒絕美食的誘惑。達西,巴特夫人早晨準備了很多布丁,你也來一份吧。”她正了正臉色,連忙掩飾道。未等達西拒絕,她已經拉響了鈴鐺。

巴特夫人一出現,路易莎就順勢離開餐桌:“達西,請轉告賓利,我去公園散步。午餐時間我會回來。請慢用。”

路易莎轉身吩咐僕人準備馬車,如果不仔細觀察,沒人會發現她逃離的腳步略微有些凌亂。回到房間後,路易莎一邊在心裡直呼好險,一邊讓侍女替她帶上圓帽和手套。

清晨的公園顯得靜溫而悠閒,這裡有森林、河流和綠草坪,路易莎很早就愛上了這個地方。道路兩旁的樹木筆直挺拔,樹蔭遮蔽,形成一條天然的綠色隧道。與馬伕約定好時間,路易莎便打發他回去了。她一手拎著手袋,撐著小陽傘走進了樹林。

走出樹林後,視野豁然開朗。見左右沒人,路易莎閉上雙眼深吸了一口氣。突然興致大起,她扔掉手下的東西,彎下腰撿起一塊小石子,開始助跑。她掄起胳膊,將手上的小石子用力丟了出去,小石子破開平靜的水面,擦著水面飛了出去,形成一圈圈漂亮的波紋,跳躍了兩次便沉入水中。

路易莎拍拍手上的塵土,咯咯地笑了起來。耳邊突然傳來一聲琴絃撕拉的聲音,跟鋸木頭似的刺耳。笑聲戛然而止,路易莎轉過頭髮現一位拿著小提琴神情呆愣的少年。

路易莎皺了皺眉頭,剛剛怎麼沒發現有人在場。少年似乎晃過神來,意識到自己的失禮,連忙朝路易莎微微彎腰屈禮:“赫斯特夫人,很抱歉,是我打擾到你了。請原諒我的失禮。”

路易莎撿起被扔在地上的手袋,剛要伸手去拿小陽傘,卻已經有另一隻修長的手將它撿起遞了過來。路易莎不動聲色,將傘收了回來,這才直起腰,仔細打量眼前的少年。

他看起來不會超過二十歲,或許是因爲個子抽地太快的緣故,少年的身形略微有些單薄。他朝路易莎露出一個羞澀的笑意,嘴角微翹,牙齒雪白。路易莎暗暗在心中驚歎了聲,真是個脣紅齒白的美少年。雖然她剛剛不太妥當的舉動被一個陌生人瞧了個正著,但如果是這樣一個美少年,那她就勉強原諒他了。誰能不愛上帝賜予的容顏。

“夫人,早上好。請容許我冒昧地自我介紹,喬治·李斯特。”

路易莎抿了抿嘴,這才露出一個微笑,淡淡說道:“李斯特先生,是我打擾到你了,我沒發現你在這裡練習。”

“夫人,您可以叫我喬治。我發現您很喜歡來這裡散步。”

“喬治。”路易莎雖然很意外,但是從善如流地同意了。“你以前見過我?”

少年的眼神一黯,轉眼又微笑起來:“赫斯特夫人,或許您已經忘記了,我們曾參加過同一個舞會。我是李斯特伯爵的兒子。”

路易莎疑惑地看了他一眼,始終沒記起在哪裡遇見過這個少年。她不再糾結,很快轉了話題:“喬治,你在這裡練習小提琴嗎?我有沒有榮幸,聽你演奏一曲嗎?”

李斯特害羞地彎了彎眼睛:“赫斯特夫人,我的琴拉得並不好。不如我陪您散步吧。”他不等路易莎的回答,將琴收回琴盒。走到路易莎跟前,彎起左臂。路易莎躊躇了一下,在少年期待的目光下挽起他的胳膊,慢慢地往前走動。

雖然對這位自稱李斯特的少年有些狐疑,但他確實是位合格的陪伴者。他的語調溫和輕快,談論起美麗的大自然和鄉村生活,似乎一下子被打開了話匣子。順著他仔細詳盡的描述,一幅靜謐的鄉村畫面緩緩在路易莎腦海中形成。

路易莎微笑了起來:“你很熟悉鄉村生活,經常去嗎?”

“不,我從小生活在倫敦。這些都是母親告訴我的,她從小在鄉村長大。美麗的鄉村培養了她溫柔多情的性格。在我有記憶開始,她時常向我訴說對家鄉的思念。”喬治搖了搖頭,聲音略微有些低落。

路易莎一瞬間察覺到氣氛有異,一時不知道該如何繼續交談。彼此間便都冷淡了下來。李斯特夫人,噢,她想起來了。路易莎在腦海裡回憶李斯特夫人的模樣,她是個表情冷淡、面目嚴肅的中年女人。路易莎皺了皺鼻頭,那是個不討人喜歡的女人。

那是她剛結束居喪期,參加的第一個舞會。安妮夫人將她介紹給了李斯特夫人,不過顯然李斯特夫人對她的第一印象很差,因爲她們在那之後並沒有任何交談。直到現在,她還記得李斯特夫人那雙尖利刻薄、上下打量她的眼睛。她的眼神□□裸地表示出她對路易莎的鄙夷,似乎在暗示她,寡婦只能老實呆在家裡,她竟然敢來參加舞會,簡直敗壞上流社會的風氣。

路易莎當時忍了好半天,才忍下那口氣,又不好怪罪好心的安妮夫人,便只能僵硬著臉色直到舞會結束。此時再想起這個老女人,路易莎頓時沒了好心情。她暗暗撇了撇嘴角,言不由衷地說道:“李斯特夫人,那是個十分正派的夫人。沒想到她的少女時代也是在美麗的鄉村度過。那我開始懷疑倫敦的氣候了,竟然能徹底改變一個溫柔多情的女士。”

喬治顯然聽出了路易莎的言不由衷,他輕笑了出聲:“我也是第一次聽到有人這麼談論李斯特夫人。”

路易莎突然意識到他們在談論的是喬治的母親,這真是失禮。她連忙道歉:“喬治,請將我的胡言亂語都忘了吧。李斯特夫人是位品德出衆、讓人敬佩的女士。”

喬治停下腳步,朝路易莎狡黠地眨了下眼睛:“赫斯特夫人,請原諒我只能陪您走到這了。他朝路易莎微微屈禮,轉身離開之前丟下一句話:“您不用擔心我告密,李斯特夫人並不是我的母親。”他腳步輕盈地迅速離開了。

路易莎一時反應不過來,愣愣站在原地,少年單薄的身影已經從她的視野中消失了。她吐了口氣,這真是個糟心的上午,被達西無意刺探了一句差點讓她慌了手腳,接著出來散步想打個水漂又被一位來歷莫名的少年撞見。她回過神,便沒了繼續散步的心情,乾脆往回走。公園離住處不過三公里的距離,她懶得一個人在公園等家裡的馬車,直接打算步行回去。

她一邊慢悠悠地走著,一邊暗下思忖。上次舞會中,她似乎沒有見過喬治。只聽安妮夫人說過李斯特伯爵家有兩個女兒,李斯特夫人正在爲她的大女兒相看合適的對象。安妮夫人暗中告訴她,那位李斯特小姐,傳聞脾氣很壞。

路易莎默默地轉起了念頭,喬治身上的衣服看起來並不很嶄新,或者說有點寒摻。散步的時候她發現喬治露在外面的袖口洗得有點發白,還有他的琴盒,也有些破舊。如果他真是李斯特伯爵的兒子,那又如何解釋得通。

或許上流社會的家庭並沒有表面看到的那麼光鮮亮麗。那位驕傲的李斯特夫人,說不定她家裡早就只剩下一個空殼了。但喬治又說李斯特夫人並不是他的母親。或許因爲路易莎很少踏足倫敦的社交圈吧,她沒聽說過李斯特伯爵有情婦。實在想不通,路易莎最後只得放棄。反正他只是一個陌生人,以後或許都不會再有見面的機會。

30.Chapter 3036.Chapter 3618.Chapter 1829.Chapter 2952.Chapter 5237.Chapter 373.Chapter 313.Chapter 1353.Chapter 5318.Chapter 1823.Chapter 2327.Chapter 2725.Chapter 254.Chapter 44.Chapter 445.Chapter 458.Chapter 812.Chapter 1240.Chapter 4053.Chapter 5321.Chapter 2113.Chapter 137.Chapter 747.Chapter 4744.Chapter 4416.Chapter 1653.Chapter 536.Chapter 644.Chapter 4431.Chapter 3152.Chapter 5230.Chapter 301.Chapter 17.Chapter 743.Chapter 4338.Chapter 3852.Chapter 5243.Chapter 4310.Chapter 1051.Chapter 513.Chapter 321.Chapter 2144.Chapter 4426.Chapter 2628.Chapter 2814.Chapter 1432.Chapter 3211.Chapter 1145.Chapter 4551.Chapter 5121.Chapter 2152.Chapter 528.Chapter 87.Chapter 718.Chapter 1823.Chapter 2314.Chapter 1435.Chapter 356.Chapter 627.Chapter 2733.Chapter 339.Chapter 933.Chapter 334.Chapter 443.Chapter 4314.Chapter 1412.Chapter 1235.Chapter 3554.Chapter 5423.Chapter 233.Chapter 326.Chapter 2627.Chapter 2720.Chapter 2031.Chapter 3127.Chapter 2711.Chapter 1147.Chapter 4715.Chapter 1542.Chapter 4215.Chapter 1521.Chapter 211.Chapter 113.Chapter 1337.Chapter 3734.Chapter 3434.Chapter 3412.Chapter 1217.Chapter 1715.Chapter 1541.Chapter 4121.Chapter 2153.Chapter 5345.Chapter 453.Chapter 353.Chapter 5310.Chapter 1020.Chapter 2033.Chapter 3339.Chapter 39
30.Chapter 3036.Chapter 3618.Chapter 1829.Chapter 2952.Chapter 5237.Chapter 373.Chapter 313.Chapter 1353.Chapter 5318.Chapter 1823.Chapter 2327.Chapter 2725.Chapter 254.Chapter 44.Chapter 445.Chapter 458.Chapter 812.Chapter 1240.Chapter 4053.Chapter 5321.Chapter 2113.Chapter 137.Chapter 747.Chapter 4744.Chapter 4416.Chapter 1653.Chapter 536.Chapter 644.Chapter 4431.Chapter 3152.Chapter 5230.Chapter 301.Chapter 17.Chapter 743.Chapter 4338.Chapter 3852.Chapter 5243.Chapter 4310.Chapter 1051.Chapter 513.Chapter 321.Chapter 2144.Chapter 4426.Chapter 2628.Chapter 2814.Chapter 1432.Chapter 3211.Chapter 1145.Chapter 4551.Chapter 5121.Chapter 2152.Chapter 528.Chapter 87.Chapter 718.Chapter 1823.Chapter 2314.Chapter 1435.Chapter 356.Chapter 627.Chapter 2733.Chapter 339.Chapter 933.Chapter 334.Chapter 443.Chapter 4314.Chapter 1412.Chapter 1235.Chapter 3554.Chapter 5423.Chapter 233.Chapter 326.Chapter 2627.Chapter 2720.Chapter 2031.Chapter 3127.Chapter 2711.Chapter 1147.Chapter 4715.Chapter 1542.Chapter 4215.Chapter 1521.Chapter 211.Chapter 113.Chapter 1337.Chapter 3734.Chapter 3434.Chapter 3412.Chapter 1217.Chapter 1715.Chapter 1541.Chapter 4121.Chapter 2153.Chapter 5345.Chapter 453.Chapter 353.Chapter 5310.Chapter 1020.Chapter 2033.Chapter 3339.Chapter 39