捕鱼机如何接线

到米利亞納去——旅行隨筆

到米利亞納去——旅行隨筆

這一次,我?guī)桨柤袄麃喴粋€風(fēng)光秀美的小城去游覽一天,它距離我的磨坊有兩三百里……這樣,我們就可以變換一下充滿了鼓聲與蟬鳴的環(huán)境……

……快要下雨了,天空陰暗,扎卡山的群峰被濃霧裹著。這是一個令人神思黯然的星期天……在我下榻的旅店小房間里,窗子朝向阿拉伯的城墻敞開著,我不斷地點燃一支又一支香煙,試圖讓自己散散心……旅店的書刊室任我瀏覽;在一部記述繁詳?shù)臍v史書與幾本保羅·德·科克的小說之間,我發(fā)現(xiàn)了一卷不齊全的《蒙田隨筆集》……隨手把它翻開,重讀了他議論拉·波埃第之死的那篇令人贊嘆的書簡……此時的我,比過去任何時候都充滿幻想、都更為憂郁……零星的雨點已經(jīng)落下,每一滴雨落在窗臺上時,就在去年多次雨之后積存在那里的塵埃之中,匯聚成為大顆的水珠……書從我手里滑落下來,我好久好久地凝視著這令人傷感的雨珠……

市鎮(zhèn)所的大鐘敲響了兩點,從窗口,可以看到一個古代回教隱士墓外延綿的白色圍墻……隱士墓中可憐的亡魂!有誰會告訴他呢,三十年前某一天,在陵園的中心,建起了市鎮(zhèn)的大鐘,而且每個星期天,大鐘一敲響兩點,就是在宣告基督教的晚禱開始了……當(dāng)!當(dāng)!那邊的鐘聲響了……這鐘聲悠悠揚(yáng)揚(yáng),至今猶如響在耳畔……這房間確實叫人愁悶,早晨的大蜘蛛在房間的每個角落,都布下它們的羅網(wǎng),就像哲學(xué)思維那樣綿延鋪展,無孔不入……我們還是趕快到外面去吧!

我來到了廣場,第三團(tuán)隊剛剛集合起來,不顧毛毛細(xì)雨,正在奏樂。軍區(qū)官邸的一個窗口,出現(xiàn)了一位將軍,由一些姑娘簇?fù)碇粡V場上,縣長挽著調(diào)解法官的手在四處轉(zhuǎn)悠。六個身子半光著的阿拉伯小孩在一個角落里玩彈子,大喊大叫。在另一邊,有個衣服襤褸的猶太老人在尋找一片陽光,昨天他離開的時候,陽光還照射在那里,怎么今天就不見了呢?真叫他納悶……“一,二,三,奏樂!”樂隊奏起了一支達(dá)來克西的瑪祖卡曲,去年冬天,有一批巴爾巴利的管風(fēng)琴手在我窗下演奏的就是這支曲子……過去,我聽到這支曲子就討厭,而今,它卻使我愴然而淚下。

啊,第三團(tuán)隊的這些樂手們是多么幸福!眼睛盯著十六分音符,陶醉在旋律與嘈雜聲之中,他們?nèi)褙炞ⅲ戎?jié)拍,絲絲入扣。他們的心靈,他們每一個人的心靈,都撲在一張巴掌大的樂譜上,這樂譜夾在樂器末端的兩顆銅齒之間而不停地顫動著。“一,二,三,奏樂!”對這些敬業(yè)的人來說,這就是他們?nèi)康纳睿麄冄葑嗝褡甯枨臅r候,從不犯鄉(xiāng)思離愁……唉,可惜我不是他們樂隊中人,這樂曲使我難過,于是,我就離開了廣場……

但我到什么地方去消磨這個星期天愁悶的下午呢?西多瑪爾的咖啡店正在營業(yè)……于是,我們就走進(jìn)了西多瑪爾的店子。

西多瑪爾雖然開了一家店鋪,但他根本不是個生意人。他在血統(tǒng)上是個真正的親王,是從前阿爾及利亞的統(tǒng)治者的兒子,他的父親是被土耳其近衛(wèi)軍的士兵絞死的……父親死后,西多瑪爾隨著他敬愛的母親來到米利亞納,在這里生活了好幾年,就像一個樂天知命的王侯,置身于獵狗、鷹隼、駿馬與美女之中,在涼爽宜人、橘樹成蔭、噴泉水涌的美麗宮殿里自得其樂。后來,法國殖民者來了。開始的時候,西多瑪爾與我們法國人為敵,而跟阿伯德·埃爾·卡德爾結(jié)盟,繼而又與阿拉伯的酋長鬧翻了,歸順法國。酋長為了報復(fù)泄恨,趁西多瑪爾不在的時候,沖進(jìn)米利亞納,洗劫了他的宮殿,鏟毀掉他的橘樹,搶走了他的馬匹和女人,用一口大箱子的頂蓋壓斷了他母親的脖子……西多瑪爾憤恨到了極點,他立即開始為法國效力,在我們反對阿拉伯酋長的戰(zhàn)爭中,再沒有比他更英勇善戰(zhàn)、兇猛凌厲的戰(zhàn)士了。戰(zhàn)爭結(jié)束后,西多瑪爾又回到了米利亞納;但是,時至今日,只要有人在他面前提起阿伯德·埃爾·卡德爾酋長,他就會臉色煞白,兩眼燃起怒火。

西多瑪爾今年六十歲了,雖然上了年紀(jì),臉上還有小麻子,他的容貌仍然漂亮:修長的睫毛,柔和的目光,動人的微笑,真?zhèn)€是一派王侯氣質(zhì)。戰(zhàn)禍?zhǔn)顾屏水a(chǎn),原先偌大一筆財富如今只剩下謝里夫平原上的一個農(nóng)場與米利亞納的一棟房子,在這棟房子里,他精打細(xì)算地過日子,看著自己的三個兒子長大成人,當(dāng)?shù)氐念^頭腦腦對他都十分敬重。每當(dāng)發(fā)生糾紛訴訟之類的事,人們都樂意找他來當(dāng)裁判,而他的評議往往能起到法律的作用。他很少出門;人們每天下午都可以在他家隔壁的店子里找到他,室內(nèi)的陳設(shè)很簡樸:白色的墻壁刷了石灰,一張木制的環(huán)形長凳,幾個坐墊,幾支旱煙槍,兩個西班牙式的火盆……這就是西多瑪爾開庭并進(jìn)行判決的地方。他就是個開店子的所羅門國王。

這天是星期日,列席的人很多。約有十二個頭目披著袍子蹲在所堂的四周,他們每個人身旁都有一支旱煙槍與一個金銀絲精制的小杯,里面盛著咖啡。我走了進(jìn)去,沒有一個人動一下……西多瑪爾在他的座位上以親切的微笑向我表示歡迎,擺了擺手邀請我坐在他身邊一個黃色綢緞的坐墊上;然后豎起一根指頭放在嘴唇上,示意我安靜旁聽。

案情是這樣的:貝里米米人的頭目與米利亞納的一個猶太人因為一小塊土地發(fā)生爭執(zhí),雙方都同意把爭議提交西多瑪爾,由他來裁決。約會定在今天,證人也都邀請了。但是事到臨頭,我的那位猶太人突然變了卦,他單獨一人前來而沒有帶證人,并且聲稱,比起西多瑪爾,他更信賴法國籍的調(diào)解法官……我進(jìn)來的時候,事情正發(fā)展到這一步。

那猶太人是個老頭兒,有土灰色的胡子,穿栗色上裝,藍(lán)色襪子,戴一頂絨帽,他鼻孔朝天,轉(zhuǎn)動著哀求的眼珠,親吻著西多瑪爾的鞋子,低著頭,雙膝跪下,兩手合掌……我聽不懂阿拉伯語,但從他的手勢,從他不斷重復(fù)的“調(diào)解化觀”、“調(diào)解化觀”這個詞來猜測,他是在發(fā)表這么一番乖巧動聽的辭令:

——“我們絕不是不信賴西多瑪爾,西多瑪爾通情達(dá)理,主持公道,那是沒說的……不過,我們眼前的這件事,還是由調(diào)解法官來處理更好。”

在場的人甚為憤怒,但都不動聲色,就像阿拉伯人慣常的那樣……西多瑪爾端坐在椅墊上,眼睛濕潤,嘴上叼著琥珀口哨,他像是個面帶嘲諷意味的神,微笑著傾聽對方的陳訴。正當(dāng)猶太老頭兒講得起勁的時候,突然,一陣粗暴的咒罵聲打斷了他,說時遲,那時快,一個西班牙移民從座位上走出來,逼近猶太人伊斯卡里阿特,劈頭就是一頓痛罵,這人是訴訟方的一個證人,他罵起來什么難聽的話都有,各種語言夾雜著出

口,其中有的法語臟話實在太不堪入耳,我在這里就不重復(fù)了……西多瑪爾的少爺聽得懂法語,在自己父親面前聽到此種臟話,不禁面紅耳赤,趕快回避,走出了所堂——請注意,這就是阿拉伯教育所培養(yǎng)出來的品行——列席者仍然不動聲色,西多瑪爾則老是面帶微笑。那猶太人站起來,倒退著向門外走去,被嚇得渾身發(fā)抖,但更加不停地念叨著“調(diào)解化觀”、“調(diào)解化觀”。他走出了門外,那西班牙人怒氣沖沖緊追其后,在街上一把揪住他——噼啪就是兩記耳光,連扇了兩次……猶太人跌跪在地上,兩臂交叉成十字……西班牙人有點不好意思,又回到了店子里……他一走開,那猶太人站起身來,用陰沉的眼光環(huán)視周圍雜七雜八的人群,人群里有各種膚色——馬耳他人、馬翁人、黑人、阿拉伯人,他們在仇視猶太人這一點是完全一致的,都樂于看見一個猶太人挨打受氣,這老頭兒猶疑了一下,就抓住一個阿拉伯人袍子的下擺,說:

——“這事你看見了,阿希麥,你親眼看見了,你在場,你看見那基督徒打了我……你會替我作證……嗯……嗯……你會替我作證。”

那阿拉伯人扯開他的下擺,把猶太人推開……他什么也不知道,他什么都沒有看見:剛才他正好把頭轉(zhuǎn)過去了……

——“可是你,卡達(dá)爾,你是看見了的……你看見了那個基督徒打了我……”可憐的伊斯卡里阿特老頭朝一個大個子黑人哀號,那人正在剝一個仙人掌的果實。

黑人輕蔑地吐了一口痰,便揚(yáng)長而去;另一位小個子馬耳他人,他一雙賊黑的眼睛在帽子下閃出惡狠狠的神色,他什么都沒有看見……他也是什么都沒有看見;還有一個臉色發(fā)紅的馬翁婦女,頭上頂著一籃石榴,她笑了笑回避開,她什么都沒有看見……

猶太老頭白白地哀號、祈求、呼吁支援……但沒有證人!誰都沒有看見……幸好,這時有兩個跟他同教的人從街上經(jīng)過,他們低著頭,貼著墻根走,猶太老頭兒一發(fā)現(xiàn)他們,就嚷:

——“快,快,我的好兄弟,快去報案!快去找調(diào)解法官!你們兩位都看見了,其他各位也都看見了……你們大家都看見了那漢子剛才打了老人!”

即使他們都看見了,也不會有人出來作證的!……我對此確信不疑。

在西多瑪爾的店子里,一片歡天喜地……咖啡店老板斟滿一杯杯咖啡,點燃一支支旱煙槍。大家議論紛紛,開懷大笑。看見一個猶太人挨揍,真是一件開心的事!……在人聲嘈雜、煙霧騰騰之中,我輕輕地向門口走去;我想在以色列人那邊去走動走動,以便了解伊斯卡里阿特老頭的教友同胞準(zhǔn)備怎樣來支援他們的兄弟……

——“今晚請來舍下吃飯,先生。”和善的西多瑪爾朝我叫喊……

我表示接受邀請,并且致謝。于是,我走出了店子。

在猶太人街區(qū),所有的人都站著,剛才發(fā)生的那件事已引起了一片嘩然。沒有人待在店鋪里,刺繡工、成衣匠、馬具商,等等,等等,所有的以色列人都來到街上,男人們——戴絨帽的、穿藍(lán)色羊毛襪的——三五成群,指手畫腳,吵吵嚷嚷……女人們,面色蒼白,虛胖浮腫,身材僵硬得像木偶,裹在帶金色胸圍的長袍里,臉上則圍著黑色的頭帶,她們從這一堆人竄到那一堆,不斷發(fā)出刺耳的叫聲……我剛走近,人群中發(fā)生了一大陣**,人們你推我擁,擠成一團(tuán)……由于得到了證人的支持,伊斯卡里阿特老頭兒成了英雄,他在兩列頭戴鴨舌帽的人行之間通過,周圍報以陣雨般的掌聲:

——“你要報仇,兄弟;咱們要報仇,為猶太人報仇。你什么都不用害怕,你完全占理合法。”一個矮得出奇、身上散發(fā)樹脂氣與陳舊皮革氣的人,帶著一副可憐相走近我,重重地嘆了一口氣,對我說:

——“你瞧!猶太人多可憐,別人是怎么欺侮我們的!這是一個老人呀!請你看看吧,他們差一點就把他殺了。”

的確,伊斯卡里阿特那樣子,已經(jīng)不像活人,而像死人了,他從我面前走過,兩眼晦暗無光,臉色蒼白難看;他不是在走,而像是在爬行……只有一筆巨額的賠款才能醫(yī)治好他的創(chuàng)傷;因此,他的同教兄弟不是領(lǐng)他去看醫(yī)生,而是領(lǐng)他到代訴人那里去。

在阿爾及利亞有很多很多代訴人,幾乎多如蝗蟲。看來,這是一個好行當(dāng)。不管怎樣,它有這么一個優(yōu)越性,那就是進(jìn)入這個行當(dāng)毫不費勁,不需考試,不需交保證金,不需通過培訓(xùn)。如同在巴黎我們都可以當(dāng)作家一樣,在阿爾及利亞誰都可以當(dāng)代訴人。要干這個行當(dāng),只需懂一點法語、西班牙語、阿拉伯語,隨身帶一本法律手冊,當(dāng)然,最為重要的是要掌握這個行當(dāng)?shù)奶匦浴?

代訴人的職能是變化多端的:有時是律師,有時是訴訟代理人,有時是掮客,有時是鑒定人,有時是譯員,有時是簿記員,有時是經(jīng)紀(jì)人,有時是書信代筆者。這是殖民地的雅克師傅,只不過,阿巴貢跟前只有一個雅克,而在殖民地,雅克卻到處都有,多如牛毛,單是在米利亞納,這樣的雅克就可以數(shù)出一打。通常,為了省掉事務(wù)所辦公室的開支,干這個行當(dāng)?shù)南壬鷤兛偸窃趶V場旁的咖啡館里約見委托人,一邊喝苦艾酒與摻酒咖啡,一邊向自己的委托人提供咨詢——天知道能提供什么咨詢。

在兩位證人的陪同下,這位可敬的伊斯卡里阿特老頭兒,朝廣場邊上的一家咖啡館走去,我們就不必跟著他們進(jìn)去吧。

出了猶太街區(qū),我從阿拉伯事務(wù)所的門前走過,從外面看去,它有石板屋頂,上面還飄揚(yáng)著法國國旗,人們很可能以為它是村公所。我認(rèn)識那里面的譯員,何不進(jìn)去跟他抽抽煙。一支又一支煙這么抽下去,我就可以消磨掉這個陰沉沉的星期天了!

事務(wù)所前面的院子里,擠滿了衣衫襤褸的阿拉伯人。大約有五十來個人在等著接見,他們裹著長袍,沿著墻根蹲在地上。這個貝督因人的候見室雖然是露天的,但散發(fā)出一股強(qiáng)烈的人體肌膚的氣味。咱們趕緊走過去吧……在辦公室里,我發(fā)現(xiàn)譯員正在與兩個高個子打交道,那兩人赤身露體,披著臟乎乎的長袍,正憤憤然地指手畫腳,在講述一樁我鬧不清楚的念珠被竊案。我坐在一個角落的一張編席上,從旁觀察打量……真是一身漂亮的服裝,譯員制服;它穿在米利亞納這位譯員身上是多么相稱啊!人與服裝兩者相得益彰,完美無缺,衣服是天藍(lán)色的,帶有黑色的肋形胸飾與閃閃發(fā)光的金色紐扣。那譯員有一頭金黃色的卷發(fā),膚色紅潤,他像是一個充滿幽默感與情趣的藍(lán)衣輕騎兵;他有點饒舌,要知道,他會講好多種語言呀!——他還有點像懷疑論者,要知道他曾在東方學(xué)院結(jié)識過勒南呀!——他又是體育運動的熱烈

愛好者,特別喜愛阿拉伯的野營活動,就像喜愛參加縣長夫人的晚會一樣,瑪祖卡舞他跳得比誰都好,調(diào)制北非食品古斯古斯的本事沒有人能超過他。總而言之一句話,他是個巴黎人;如果您聽見說,太太們都追求他,那大可不必感到驚奇。在講究衣著、追求時髦上,他只有一個敵手,那就是阿拉伯事務(wù)所的一個低級士官,此人身穿細(xì)呢面料的制服,腿戴釘著螺鈿紐扣的護(hù)套,使得所有駐防所的人員望塵莫及,心生妒羨。他是被遣到阿拉伯事務(wù)所來的,免服任何勞役,他經(jīng)常在街上轉(zhuǎn)悠,戴著白手套,一頭剛加工過的卷發(fā),臂下夾著一個大記事本。大家都贊賞他,也都害怕他。他就是當(dāng)?shù)氐臋?quán)威。

顯而易見,這樁念珠失竊案要談個沒完沒了。晚安!恕我不等到它的結(jié)尾了。

我走到候見室,發(fā)現(xiàn)那里一片亂哄哄。一大群人擠在一個高個子土著人的周圍,那人面色蒼白,一副自以為了不起的樣子,披著一件黑袍。八天前,他在扎卡爾與一只豹子搏斗了一場,豹子被他打死,但他的一只胳膊被咬掉了一半。每天早晨和晚上,他都要來阿拉伯事務(wù)所敷藥,而每一次,人們都會在院子里截住他,聽他講述打豹子的經(jīng)歷。他慢慢地講著,用他那悅耳的喉音,有時,他還敞開袍子,露出吊在胸前、用血跡斑斑的襯衣包著的左臂給大家看。

我剛走到街上,一陣急風(fēng)驟雨來勢兇猛,大雨、雷鳴、閃電、狂風(fēng)……快快!找個地方躲躲。碰巧有個門洞,我一走進(jìn)去,就落在一群吉卜賽小孩之中,他們擠在一個摩爾式庭院的一排拱門之下。這庭院屬于米利亞納的清真寺;這里平時是赤貧的伊斯蘭教徒的棲身處,被人稱為“窮人的院子”。

幾條身軀高大而瘦骨嶙峋、長滿了虱子的獵狗,惡狠狠地在我身邊轉(zhuǎn)悠,我背靠在長廊的一根石柱上,竭力裝出若無其事的樣子,沒有跟人搭話,凝視著雨點灑濺在院子的彩色石板上。那些吉卜賽人成堆地躺在地上。靠近我的地方,有一個相當(dāng)漂亮的年輕女子,脖頸與兩腿都**著,手腕與腳踝上都戴著大鐵鐲,她在唱一支稀奇古怪的歌子,憂郁而帶有鼻音。一邊唱,一邊給一個光著身子、皮膚呈紅銅色的嬰兒喂奶,還用閑著的那只手在石臼中搗大麥粒。雨點隨著狂風(fēng)的吹拂,時而灑濕了她的兩腿與嬰兒的身體。這吉卜賽女人卻毫不在意,仍然在陣陣狂風(fēng)下繼續(xù)唱著,一手喂奶,一手搗麥。

暴風(fēng)驟雨逐漸減弱了,我趁著間隙的晴朗,趕緊離開了這奇特的院落,到西多瑪爾家去吃飯;這正是晚餐時分……在通過那個大廣場時,我又遇見了我那位猶太老頭,他的代訴人攙扶著他;他的兩個證人則興高采烈跟隨其后,一群猶太小鬼歡蹦亂跳地簇?fù)碇麄儯@批人個個喜形于色,容光煥發(fā)。代訴人承辦了這個案子,他要向法院提出對方賠償兩千法郎的要求。

在西多瑪爾家,晚餐豐盛奢華。——餐所面向一個優(yōu)雅的摩爾式的院子,那里有兩三道噴泉在歌唱……這是一頓特別美味可口的土耳其式的晚餐,是向布里斯男爵推薦的餐式。在那些盤美味佳肴中,我特別注意一盤果料燒雞,一盤香草拌麥粉團(tuán),一盤甲魚燉肉——雖然不好消化,但味道好極了——還有蜜汁干點,它被稱為“伊斯蘭法官酥點”。……至于酒嘛,只有香檳。雖然伊斯蘭教的法規(guī)禁止飲酒,但西多瑪爾時而還要小酌小飲——他飲酒的時候,仆役們轉(zhuǎn)過身去裝沒看見就行了……用完晚餐,我們進(jìn)入東道主的房間,在那里,仆役又送來果醬、煙槍與咖啡……室內(nèi)的陳設(shè)都甚為簡樸:有一張沙發(fā)與幾個坐席;房間的盡頭,有一張高高大大的床,床上隨意放著幾個繡著金邊的紅色小靠墊……墻上掛著一幅土耳其的舊畫,畫的是哈馬提海軍上將的戰(zhàn)績。從這幅畫來看,土耳其的畫家在畫布上似乎只用一種單色:此畫就是只用綠色。大海、天空、艦船以及哈馬提海軍上將本人,全都是綠色,而且綠得出奇!……

阿拉伯的習(xí)俗是,做客者要知趣得體、及時告辭。喝了咖啡,抽完煙,我祝主人晚安,就告別了他和他的妻妾。

我到哪里去消磨這個夜晚呢?回去上床就寢為時過早,土耳其騎兵歸營的號角聲尚未吹響。而且,西多瑪爾床上那些繡了金邊的墊褥,正在我腦海里翩翩起舞,我又怎能心靜入眠呢?……我一下走到了劇院前面,那就進(jìn)去玩一會兒吧。

米利亞納的劇院原來是一個飼料堆棧,湊湊合合改建成為演出場所,沒有漂亮的分支吊燈,權(quán)用大盞大盞的油燈充數(shù),幕間休息時,就往油燈里灌油。劇場里的觀眾都得站著,樂池里的樂隊則可坐在板凳上。回廊上的觀眾倒能揚(yáng)揚(yáng)自得,因為他們可以坐在草墊上……在戲所的周圍,有條長長的通道,陰暗,沒有鋪地板……在那通道上,就像到了街道上一樣,街道上污七八糟的東西,這里什么都不缺……我到劇院的時候,戲已經(jīng)開演了。使我大感驚奇的是,男演員個個表現(xiàn)不俗,他們演得生氣勃勃,栩栩如生……這些演員幾乎都是來自第三團(tuán)隊的業(yè)余戲劇愛好者,這個團(tuán)隊以他們?yōu)轵湴粒刻焱砩隙家獊頌樗麄兣鯃龊炔省?

至于那些女演員,天哪!……她們都是外省小劇院舞臺上常見的那一流貨色,矯揉做作,夸張炫耀,虛偽失真……但在這些女演員中,有兩個頗引起我的興趣,那是米利亞納的兩個猶太少女,年紀(jì)很輕,都是初次登臺……她們的父母都在劇場里觀看演出,顯然都興高采烈,得意揚(yáng)揚(yáng)。他們深信,自己的女兒在這個行當(dāng)即將掙到成千上萬的銀幣。擁有萬貫家財?shù)囊陨邢矂∨輪T拉舍爾的傳奇故事,早就在東方地區(qū)的猶太人之中傳開了。

舞臺上,再沒有比那兩個猶太女孩表演得更富有喜劇性與感染力的了……演出結(jié)束,她們怯生生地站在舞臺的一角,滿臉脂粉,袒胸露臂,直挺挺地站在那里,她們感到冷,感到羞怯。她們含糊不清地說了幾句謝幕的話,自己也不知所云,她們說的時候,睜著希伯來式的大眼睛,瞧著劇場里的觀眾,充滿了驚慌失措的神情。

我從劇場里出來……在我周圍一片濃黑的夜色之中,我聽見從廣場的一個角落發(fā)出幾聲叫喊聲……毫無疑問,是一些馬耳他人在用亮刀子的方式,在爭個是非曲直。

我慢慢悠悠地沿著城墻回到旅舍。橘樹與崖柏沁人心脾的清香從平原上飄來。空氣溫和,天空凈朗……那邊,在路的盡頭,幽靈般地矗立著一堵古墻,那是某個古寺的殘垣遺跡。這堵墻是神圣靈驗的,因此,每天都有一些阿拉伯婦女來到這里,掛上她們用來還愿的東西,有白罩袍與衣料的布片,有用金線束著的紅色頭發(fā)的辮子,有嬰兒衣服的一角……所有這些,在月亮清輝的映照下,在晚風(fēng)柔和的吹拂下,飄蕩著,飛揚(yáng)著……

(本章完)

兩家旅店公社的阿爾及利亞步兵旗手蝗蟲在卡瑪爾克先生賽甘先生的山羊——致巴黎的抒情詩人皮埃爾·格蘭哥爾蝗蟲在卡瑪爾克繁星菊菊鄉(xiāng)的神甫阿萊城的姑娘一對老年夫妻民間傳說雅爾雅伊來到天主家——普羅旺斯小間諜繁星一局臺球繁星兩家旅店三遍小彌撒——圣誕故事民間傳說雅爾雅伊來到天主家——普羅旺斯橘子——即興之作公社的阿爾及利亞步兵最后一課——阿爾薩斯省一個小孩的自敘散文詩塞米朗特號遇難記兩家旅店畢克休的文件包一對老年夫妻高尼勒師傅的秘密塞米朗特號遇難記散文詩繁星一局臺球三遍小彌撒——圣誕故事散文詩一對老年夫妻到米利亞納去——旅行隨筆菊菊鄉(xiāng)的神甫塞米朗特號遇難記散文詩橘子——即興之作先生賽甘先生的山羊——致巴黎的抒情詩人皮埃爾·格蘭哥爾兩家旅店柏林之圍金腦人的傳奇——致一位要聽快樂故事的夫人兩家旅店詩人米斯塔爾到米利亞納去——旅行隨筆旗手高尼勒師傅的秘密海關(guān)水手橘子——即興之作先生賽甘先生的山羊——致巴黎的抒情詩人皮埃爾·格蘭哥爾先生賽甘先生的山羊——致巴黎的抒情詩人皮埃爾·格蘭哥爾海關(guān)水手一只紅山鶉的悲憤散文詩到米利亞納去——旅行隨筆波凱爾的驛車詩人米斯塔爾塞米朗特號遇難記旗手一對老年夫妻金腦人的傳奇——致一位要聽快樂故事的夫人一只紅山鶉的悲憤菊菊鄉(xiāng)的神甫塞米朗特號遇難記塞米朗特號遇難記詩人米斯塔爾到米利亞納去——旅行隨筆可敬的戈謝神甫的藥酒安居可敬的戈謝神甫的藥酒公社的阿爾及利亞步兵阿萊城的姑娘兩家旅店菊菊鄉(xiāng)的神甫橘子——即興之作金腦人的傳奇——致一位要聽快樂故事的夫人橘子——即興之作最后一課——阿爾薩斯省一個小孩的自敘塞米朗特號遇難記柏林之圍教皇的母騾桑居奈爾的燈塔可敬的戈謝神甫的藥酒柏林之圍公社的阿爾及利亞步兵可敬的戈謝神甫的藥酒民間傳說雅爾雅伊來到天主家——普羅旺斯海關(guān)水手教皇的母騾繁星一只紅山鶉的悲憤海關(guān)水手一只紅山鶉的悲憤安居先生賽甘先生的山羊——致巴黎的抒情詩人皮埃爾·格蘭哥爾高尼勒師傅的秘密
兩家旅店公社的阿爾及利亞步兵旗手蝗蟲在卡瑪爾克先生賽甘先生的山羊——致巴黎的抒情詩人皮埃爾·格蘭哥爾蝗蟲在卡瑪爾克繁星菊菊鄉(xiāng)的神甫阿萊城的姑娘一對老年夫妻民間傳說雅爾雅伊來到天主家——普羅旺斯小間諜繁星一局臺球繁星兩家旅店三遍小彌撒——圣誕故事民間傳說雅爾雅伊來到天主家——普羅旺斯橘子——即興之作公社的阿爾及利亞步兵最后一課——阿爾薩斯省一個小孩的自敘散文詩塞米朗特號遇難記兩家旅店畢克休的文件包一對老年夫妻高尼勒師傅的秘密塞米朗特號遇難記散文詩繁星一局臺球三遍小彌撒——圣誕故事散文詩一對老年夫妻到米利亞納去——旅行隨筆菊菊鄉(xiāng)的神甫塞米朗特號遇難記散文詩橘子——即興之作先生賽甘先生的山羊——致巴黎的抒情詩人皮埃爾·格蘭哥爾兩家旅店柏林之圍金腦人的傳奇——致一位要聽快樂故事的夫人兩家旅店詩人米斯塔爾到米利亞納去——旅行隨筆旗手高尼勒師傅的秘密海關(guān)水手橘子——即興之作先生賽甘先生的山羊——致巴黎的抒情詩人皮埃爾·格蘭哥爾先生賽甘先生的山羊——致巴黎的抒情詩人皮埃爾·格蘭哥爾海關(guān)水手一只紅山鶉的悲憤散文詩到米利亞納去——旅行隨筆波凱爾的驛車詩人米斯塔爾塞米朗特號遇難記旗手一對老年夫妻金腦人的傳奇——致一位要聽快樂故事的夫人一只紅山鶉的悲憤菊菊鄉(xiāng)的神甫塞米朗特號遇難記塞米朗特號遇難記詩人米斯塔爾到米利亞納去——旅行隨筆可敬的戈謝神甫的藥酒安居可敬的戈謝神甫的藥酒公社的阿爾及利亞步兵阿萊城的姑娘兩家旅店菊菊鄉(xiāng)的神甫橘子——即興之作金腦人的傳奇——致一位要聽快樂故事的夫人橘子——即興之作最后一課——阿爾薩斯省一個小孩的自敘塞米朗特號遇難記柏林之圍教皇的母騾桑居奈爾的燈塔可敬的戈謝神甫的藥酒柏林之圍公社的阿爾及利亞步兵可敬的戈謝神甫的藥酒民間傳說雅爾雅伊來到天主家——普羅旺斯海關(guān)水手教皇的母騾繁星一只紅山鶉的悲憤海關(guān)水手一只紅山鶉的悲憤安居先生賽甘先生的山羊——致巴黎的抒情詩人皮埃爾·格蘭哥爾高尼勒師傅的秘密
主站蜘蛛池模板: 姚安县| 通河县| 阜平县| 曲周县| 临沧市| 福清市| 海盐县| 湾仔区| 竹溪县| 昌平区| 永修县| 华蓥市| 神池县| 星子县| 田林县| 宜兰县| 云和县| 宜昌市| 景德镇市| 荔浦县| 麻栗坡县| 桃源县| 二手房| 邢台市| 浪卡子县| 天津市| 三穗县| 阆中市| 台东市| 敦煌市| 理塘县| 中牟县| 长兴县| 波密县| 中山市| 万年县| 云和县| 银川市| 石屏县| 沂源县| 广安市|