捕鱼机如何接线

第25章 齊策二

韓齊為與國

[原文]

韓、齊為與國①。張儀以秦、魏伐韓②。齊王曰:“韓,吾與國也。秦伐之,吾將救之。”田臣思③曰:“王之謀過矣,不如聽之。子噲與子之國,百姓不戴,諸侯弗與。秦伐韓,楚、趙必救之,是天以燕賜我也。”王曰:“善。”乃許韓使者而遣之。

韓自以得交于齊④,遂與秦戰(zhàn)。楚、趙果遽起兵而救韓,齊因起兵攻燕⑤,三十日而舉燕國。[注釋]

①與國:同盟國。②張儀以秦、魏伐韓:事在前341年。③田臣思:齊將田忌。④自得交于齊:自己認(rèn)為與齊國有邦交關(guān)系。⑤遽:立即。因:趁機(jī)。

[譯文]

韓、齊兩國結(jié)為盟國。張儀征用秦、魏兩國的兵力攻打韓。齊宣王說:“韓國是我國的盟國,秦國攻打韓國,我必須出兵救援。”田臣思說:“大王的謀略錯(cuò)了,為什么置若罔聞呢。燕王噲把國家讓給子之,老百姓都不擁戴,諸侯也不贊同。秦軍攻打韓國,楚、趙兩國必定會(huì)去救援韓國,這是上天有意把燕國賜給我們。”齊宣王說:“說的很對(duì)。”于是齊宣王答應(yīng)韓國使者的要求,送他回去。于是就假裝答應(yīng)韓國使者去救援并打發(fā)他回國。

韓國自己認(rèn)為與齊國是同盟國,于是就跟秦國交戰(zhàn)。楚、趙兩國即刻發(fā)兵救援韓國,齊國趁機(jī)派兵攻打燕國,三十天就攻陷了燕國。

張儀事秦惠王

[原文]

張儀事秦惠王。惠王死,武王立,左右惡張儀,曰:“儀事先王不忠。”言未已,齊讓①又至。張儀聞之,謂武王曰:“儀有愚計(jì),愿效之王。”王曰:“奈何?”曰:“為社稷計(jì)者,東方有大變,然后王可以多割地。今齊王甚憎張儀,儀之所在,必舉兵而伐之。故儀愿乞不肖身而之梁,齊必舉兵而伐之。齊、梁之兵連于城下,不能相去,王以其間伐韓,入三川,出兵函谷而無伐,以臨周,祭器②必出,挾天子,案圖籍③,此王業(yè)也。”王曰:“善。”乃具革車三十乘,納之梁。

齊果舉兵伐之。梁王大恐。張儀曰:“王勿患,請(qǐng)④令罷齊兵。”乃使其舍人馮喜之楚,藉⑤使⑥之齊。齊、楚之事已畢,因謂齊王:“王甚憎張儀,雖然⑦,厚矣王之托儀⑧于秦王也!”齊王曰:“寡人甚憎儀,儀之所在,必舉兵伐之,何以‘托儀’也?”對(duì)曰:“是乃王之‘托儀’也。儀之出秦因與秦王約曰:‘為王計(jì)者,東方有大變,然后王可以多割地。齊王甚憎儀,儀之所在,必舉兵代之。故儀愿乞不肖身而之梁,齊必舉兵伐梁。梁、齊之兵連于城下,不能去,王以其間伐韓,入三川,出兵函谷,而無伐⑨以臨周,祭器必出,挾天子,案圖籍,是王業(yè)也。’秦王以為然,與革車三十乘,而納儀于梁。而果伐之,是王內(nèi)自罷而伐與國,廣鄰敵以自臨,而信⑩儀于秦王也。此臣之所謂‘托儀’也。”王曰:“善。”乃止。

[注釋]

①讓:責(zé)問,責(zé)備。②祭器:祭祀時(shí)用的器具。③圖籍:地圖和戶籍。④請(qǐng):請(qǐng)?jiān)试S我。⑤藉:通“借”,借機(jī)。⑥使:使者。⑦雖然:雖然這樣。⑧托儀:抬舉張儀。⑨無伐:無需出兵攻伐。⑩信:使之信。

[譯文]

張儀替秦惠王辦事。秦惠王駕崩之后,秦武王繼承王位,他左右的侍臣在他面前詆毀張儀,說:“張儀替先王辦事的時(shí)候并不忠誠。”這件事情還沒有過去,齊國的使者又前來數(shù)落秦武王的罪過,譴責(zé)他不應(yīng)該重用張儀。張儀聽說此事之后,對(duì)秦武王說:“我有一條愚計(jì),愿意進(jìn)獻(xiàn)給大王。”秦武王說:“什么策略?”張儀說:“為了國家社稷考慮,崤山以東的六國諸侯發(fā)動(dòng)軍事行動(dòng),這樣的好處是,戰(zhàn)爭之后大王可以多獲得六國的割地。現(xiàn)在齊王憎恨我,無論我逃到哪里,他必然會(huì)發(fā)動(dòng)軍隊(duì)來來攻打到哪里。所以我乞求以我這不肖之身到魏國去,齊國必定派兵去攻打魏國。當(dāng)齊、魏兩國的軍隊(duì)在大梁城下交戰(zhàn),一時(shí)無法脫身的時(shí)候,大王可趁機(jī)攻打韓國,進(jìn)入三川地區(qū),這樣就可以使秦國的軍隊(duì)出了函谷關(guān)時(shí),能夠暢通無阻,直逼兩周邊境,那時(shí)天子的祭器必然要獻(xiàn)出來,然后挾周天子,按照?qǐng)D籍,稱王稱霸,這是成就帝王霸業(yè)的絕佳時(shí)機(jī)啊。”秦武王說:“好。”于是派出三十輛兵車,將張儀送到魏國的都城大梁。

齊王果真派兵攻打魏國。魏王內(nèi)心很是驚恐。張儀便對(duì)魏王說:“大王您不必?fù)?dān)憂,請(qǐng)?jiān)试S我想個(gè)辦法讓齊國退兵。”于是張儀便將他的舍人馮喜派到楚國去。馮喜便以楚國使者的名義前往齊國。馮喜到了齊國之后,將齊、楚兩國之間的事務(wù)處理完畢,然后趁機(jī)游說齊王說:“我聽說大王向來恨透了張儀,雖然是這樣說,讓我感到不解的是,大王在秦王面前可是恨賞識(shí)張儀呀!”齊王詫異地問:“我對(duì)張儀恨之入骨,張儀在哪里,我必定發(fā)兵攻打到哪里,先生為什么說我是非常賞識(shí)張儀呢?”馮喜說:“這恰恰正是大王賞識(shí)張儀的地方呀。張儀離開秦國的時(shí)候,曾和武王密謀商議說:‘如果替大王的社稷江山著想的話,上上之策就是讓東方戰(zhàn)火不斷,秦國便能夠乘機(jī)擴(kuò)張索割土地。齊王對(duì)我恨之入骨,不管我到了那里,必將不惜一切代價(jià)前去攻打。我愿意以自己這具不肖之身作為誘餌,到魏國的大梁,從而讓齊王派兵去攻打魏國。當(dāng)齊、魏兩國在大梁城下交戰(zhàn)的時(shí)候,大王就可以趁機(jī)攻取韓國的三川,從函谷關(guān)出兵,不用大動(dòng)干戈就可以直逼兩周境內(nèi),獲取周天子的祭器,而后挾持著周天子,掌握天下的地圖和策書,建立自己不朽的帝王基業(yè)。’秦王覺得這個(gè)計(jì)謀很不錯(cuò),便依計(jì)行事,派出三十輛兵車,將張儀送到了魏國的大梁城。現(xiàn)在大王果然就中計(jì)了,為了區(qū)區(qū)一個(gè)張儀就派兵討伐魏國,你的這一舉措,對(duì)國內(nèi)來說將會(huì)使百姓疲弊不堪,對(duì)國外來說則會(huì)導(dǎo)致盟國之間關(guān)系惡化,而且在領(lǐng)邦也會(huì)樹立仇敵,這樣以來就讓自己陷入窘境,更重要的是,這樣就能使張儀更為秦王所寵信。這便是我想說的‘大王十分賞識(shí)張儀’。”齊王聽了以后說:“說的很對(duì)。”于是就取消了對(duì)魏國的討伐。

犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝

[原文]

犀首①以梁為②齊戰(zhàn)于承匡③而不勝。張儀謂梁王④不用臣言以危國。梁王因相儀,儀以秦梁之齊合橫親。犀首欲敗,謂衛(wèi)君⑤曰:“衍非有怨于儀也,值所以為國者不同耳。君必解衍。”衛(wèi)君為告儀,儀許諾,因與之參坐于衛(wèi)君之前。犀首跪行,為儀千秋之祝。明日張子行,犀首送之至于齊疆。齊王聞之,怒于儀,曰:“衍也吾讎,而儀與之俱,是必與衍鬻⑥吾國矣。”遂不聽。

[注釋]

①犀首:公孫衍。②為:應(yīng)作與字。③承匡:在今河南睢縣西部。④梁王:魏襄王。⑤衛(wèi)君:衛(wèi)嗣君。⑥鬻:音玉(yù),賣。

[譯文]

犀首統(tǒng)帥大梁的兵馬與齊軍在承匡交戰(zhàn),然而失敗了。張儀對(duì)梁王說如果不采用他的計(jì)策國家將要?dú)в诘┫ΑA和跤谑侨蚊鼜垉x為相國,張儀憑借秦梁兩國的名義到齊國去締結(jié)連橫策略。犀首打算從中作梗,就去對(duì)衛(wèi)君說:“我并非和張儀有仇,只是對(duì)于治國的方略我們之間的看法有分歧罷了。請(qǐng)您為我向張儀解釋一下。”衛(wèi)君于是去勸告張儀,張儀表示愿意與犀首化解兩人之間的怨恨,于是在衛(wèi)君的撮合下三個(gè)人坐到一起了,犀首席地前行,祝愿張儀千秋之壽。這之后第三天,張儀出發(fā)了,犀首又前去送張儀,一直送到了齊國邊境。齊王知道這件事之后,感到很不滿,就說:“犀首向來是我的仇敵,可是張儀卻和他狼狽為奸。這一定是想與犀首合謀出賣我的國家。”從此以后就不再聽信張儀的話了。

昭陽為楚伐魏

[原文]

昭陽為楚伐魏①,覆軍殺將得八城,移兵而攻齊。陳軫為齊王使②,見昭陽,再拜賀戰(zhàn)勝,起而問:“楚之法,覆軍殺將,其官爵何也?”昭陽曰:“官為上柱國③,爵為上執(zhí)珪④。”陳軫曰:“異貴于此者何也?”曰:“唯令尹耳⑤。”陳軫曰:“令尹貴矣!王非置兩令尹也,臣竊為公譬可也。楚有祠者,賜其舍人卮酒⑥。舍人相謂曰:‘?dāng)?shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒。’一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:‘吾能為之足。’未成,一人之蛇成,奪其卮曰:‘蛇固無足,子安能為之足?’遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。今君相楚而攻魏,破軍殺將得八城,不弱兵,欲攻齊,齊畏公甚。公以是為名亦足矣,官之上非可重也。戰(zhàn)無不勝而不知止者,身且死,爵且后歸,猶為蛇足也。”昭陽以為然,解軍而去。

[注釋]

①昭陽為楚伐魏:昭陽是楚軍主將,官為大司馬,掌管軍事大權(quán)。②陳軫:齊國人,有名的說客。③上柱國:即大司馬,楚國最高武官。④上執(zhí)珪:楚國的最高爵位。珪,上尖下長方的貴重玉器。⑤令尹:楚國最高官職,是軍政首腦,地位相當(dāng)于別國的相。⑥舍人:身邊的侍從人員。卮(zhī):古代的一種盛酒器,泛指酒杯。

[譯文]

楚將昭陽率楚軍攻打魏國,打敗了魏軍,殺了魏將,奪取八座城池,又調(diào)動(dòng)兵馬攻打齊國。齊王派陳軫為使者,去見昭陽,他拜了兩拜后,祝賀伐魏勝利,然后起身問昭陽:“按照楚國的法律,打敗敵軍,斬殺敵將,應(yīng)該賞賜什么官職、爵位?”昭陽說:“賞賜上柱國的官職,封為上執(zhí)圭的爵位。”陳軫說:“還有比這更尊貴的官爵嗎?”昭陽回答:“那么只有令尹了。”陳軫說:“令尹最尊貴了,可是楚王絕不會(huì)設(shè)置兩個(gè)令尹的。我為你打個(gè)比方,好嗎?楚國有個(gè)人,舉行完祭祀典禮之后,就賞給他左右親近的人一杯酒。這幾個(gè)人就商量說:‘這杯酒幾個(gè)人喝不夠,一個(gè)人喝它又綽綽有余。不如我們每個(gè)人在地上都畫一條蛇,先畫好的,就把這杯酒喝掉。’其中有一個(gè)人先把蛇畫好了,于是拿起酒就準(zhǔn)備喝,只見他左手拿著酒,右手繼續(xù)畫蛇,說:‘我還能繼續(xù)給蛇畫上腳。’蛇腳還沒畫完,另一個(gè)人把蛇畫好了,奪過他手中的酒杯,說:‘蛇本來就沒有腳,你怎么能給它畫上腳呢?’于是就把這杯酒喝光了。給蛇畫腳的人,最終沒能喝到酒。現(xiàn)在你輔佐楚國攻打魏國,打敗了敵軍,殺死了敵將,獲取了八座城池,又要調(diào)兵攻打齊國,齊國很懼怕你。你因此威名遠(yuǎn)揚(yáng),這就足夠了。你不可能再加官進(jìn)爵了。每次打仗都取得勝利而不知見好就收的人,自己會(huì)在戰(zhàn)爭中喪命,爵位也會(huì)受惠于后人,這和給蛇畫腳一樣的道理。”昭陽認(rèn)為陳軫的話很有道理,于是就撤軍了。

秦攻趙

[原文]

秦攻趙。趙令樓緩以五城求講于秦①,而與之伐齊。齊王恐,因使人以十城求講于秦。樓子恐,因以上黨二十四縣許秦王。趙足之齊②,謂齊王曰:“王欲秦、趙之解乎?不如從合于趙,趙必倍秦。倍秦則齊無患矣。”

[注釋]

①樓緩:趙國人,當(dāng)時(shí)在秦為相國。②趙足:趙國人,與齊國親近。

[譯文]

秦軍攻打趙國。趙國派樓緩前去用五座城邑與秦國求和,并打算聯(lián)合秦國攻打齊國。齊王建很懼怕,于是派人用十座城邑與秦國求和。樓緩得知這件事后也很恐慌,于是把上黨二十四縣都承諾割讓給秦昭王。趙足到齊國去,對(duì)齊王建說:“大王打算跟秦國、趙國和解嗎?您為什么不跟趙國實(shí)行合縱戰(zhàn)略,趙國必定會(huì)背離秦國。一旦趙國背叛秦國那齊國就沒有憂患了。”

權(quán)之難齊燕戰(zhàn)

[原文]

權(quán)之難,齊燕戰(zhàn)。秦使魏冉①之趙,出兵助燕擊齊。薛公②使魏處③之趙,謂李向④曰:“君助燕擊齊,齊必急。急必以地和于燕,而身與趙戰(zhàn)矣。然則是君自為燕東⑤兵,為燕取地也。故為君計(jì)者,不如按兵勿出。齊必緩,緩必復(fù)與燕戰(zhàn)。戰(zhàn)而勝,兵罷弊,趙可取唐⑥、曲逆;戰(zhàn)而不勝,命懸于趙。然則吾中立而割窮齊與疲燕也,兩國之權(quán),歸于君矣。”

[注釋]

①魏冉:即秦相國,穰侯。②薛公:齊相國。即孟嘗君田文。③魏處:齊臣。④李向:應(yīng)作李兌,趙臣。⑤東:應(yīng)作束字。⑥唐:燕地,在今河北唐山。

[譯文]

齊燕兩國在權(quán)交戰(zhàn)。秦國派魏冉去趙國,目的是促使趙國派兵救助燕國攻打齊國。薛公也派魏處去趙國,前去游說李兌說:“你們幫助燕國攻打齊國,齊國一定感到情勢(shì)危急,這樣一來,就會(huì)拿土地去和燕固講和,反過來將孤立無援的去同趙國開戰(zhàn)。既然這樣,這造成了你們不但親自替燕國制止了這次戰(zhàn)爭,又替燕國奪取一塊土地的局面。因此為你們自身考慮,不如按兵不動(dòng)。齊國一定不會(huì)弄感到事情危急,那么他們就一定要重新與燕國交戰(zhàn)。如果燕國取得了勝利,燕兵也必然會(huì)因此感到精疲力竭,趙國可以趁著這個(gè)機(jī)會(huì)奪取唐、曲逆;如果燕國敗了,趙國就會(huì)有機(jī)會(huì)操控燕國的命運(yùn)。既然這樣,我們就采取按兵不動(dòng)的態(tài)度,你們就任意宰割處在困境中的齊國和疲憊的燕國的土地,這樣兩國的大權(quán)就歸您所有了。”

秦攻趙長平

[原文]

秦攻趙長平,齊、燕救之。秦計(jì)曰:“齊、燕救趙,親,則將退兵;不親,則且遂攻之。”趙無以食,請(qǐng)粟于齊,而齊不聽。周子①謂齊王曰:“不如聽之以卻秦兵,不聽則秦兵不卻,是秦之計(jì)中,而齊、燕之計(jì)過矣。且及齊、楚矣。且夫救趙之務(wù),宜若奉漏雍,沃焦釜。夫救趙,高義也;卻秦兵,顯名也。義救亡趙,威卻強(qiáng)秦兵,不務(wù)為此,而務(wù)愛粟,則為國計(jì)者過矣。”

[譯文]

秦國攻打趙國的長平,齊、燕兩國派兵救援趙國。秦王謀劃說:“齊、燕兩國前來救援趙國,如果兩國聯(lián)合作戰(zhàn),我就退兵;如果他們分開來戰(zhàn),我就繼續(xù)攻打長平。”這時(shí)趙軍沒有了斷了糧草,于是派人向齊國借糧,但是齊王不答應(yīng)。周子對(duì)齊王說:“大王為什么不把糧米暫借給趙國,讓趙國去擊退秦兵,如果不借的話,秦國是萬萬不會(huì)退兵的。如果不借糧食給趙國,不正是中了秦國的計(jì)謀,而齊、燕兩國的計(jì)劃就落空了。而且趙國對(duì)于燕、齊兩國來說,正是抵御秦國的天然屏障,這好比牙齒和嘴唇的關(guān)系一樣,沒有了嘴唇,牙齒就會(huì)感到寒冷。現(xiàn)在趙國遇到幾近亡國的災(zāi)難,明天亡國的災(zāi)難就會(huì)依次降臨到齊、楚兩國的頭上。因此救援趙國就好比捧著漏甕來澆滅燒焦的鍋一樣,是迫在眉睫啊。再說救援趙國是一種高尚的行為,既能打退秦國,又可以使名聲顯耀。仗義相救面臨危亡的趙國,發(fā)揚(yáng)我國的威力,擊退強(qiáng)大的秦隊(duì),齊國不來做這樣的大事,卻只是吝嗇糧食,這是國家戰(zhàn)略決策的失誤啊!”

或謂齊王

[原文]

或謂齊王①曰:“周韓西有強(qiáng)秦,東有趙魏。秦伐周韓之西,趙魏不伐,周韓為割,韓卻周害也。及韓卻周割之,趙魏亦不免與秦為患矣。今齊秦伐趙魏,則亦不果②于趙魏之應(yīng)秦而伐周韓。今齊入于秦③而伐趙魏,趙魏亡之后,秦東面而伐齊,齊安得救天下乎!”

[注釋]

①或謂齊王:有人勸說齊王建不可坐視秦王東侵三晉,不然,將殃及魚池。②果:應(yīng)作異字。③齊入于秦:意謂齊國幫助秦國進(jìn)攻趙魏。

[譯文]

有人對(duì)齊王說:“周、韓兩國的西邊毗鄰強(qiáng)大的秦國,東邊與趙國和魏國接壤。如果秦軍攻打周、韓的西部,即使趙、魏兩國不趁著秦國發(fā)兵之際,派兵攻伐周、韓,周、韓兩國也不得不給秦國割讓土地,韓軍退卻,周國將會(huì)面臨更大的困境。如果韓軍退卻東周割地,趙、魏也免不了要把秦國看作一個(gè)禍患了。現(xiàn)在齊、秦如果聯(lián)手討伐趙魏,這也和趙、魏響應(yīng)秦國去攻打周、韓沒有什么兩樣了。假如齊國投靠秦國去討伐趙、魏,等到趙、魏滅亡之后,秦國將到東邊去攻打齊國,齊國怎么能得到天下諸侯的救助呢?”

第48章 趙策一(2)第79章 韓策二(2)第60章 趙策三(6)第38章 楚策一(3)第74章 魏策四(3)第26章 齊策三(1)第16章 秦策二(5)第93章 燕策三(3)第51章 趙策二(1)第16章 秦策二(5)第61章 趙策三(7)第20章 秦策四(2)第68章 魏策二(3)第34章 齊策六(2)第61章 趙策三(7)第54章 趙策二(4)第89章 燕策二(2)第54章 趙策二(4)第40章 楚策二(1)第78章 韓策二(1)第70章 魏策三(2)第49章 趙策一(3)第8章 秦策(3)第85章 燕策一(2)第56章 趙策三(2)第35章 齊策六(3)第90章 燕策二(3)第20章 秦策四(2)第90章 燕策二(3)第24章 齊策一(3)第70章 魏策三(2)第89章 燕策二(2)第84章 燕策一(1)第12章 秦策二(1)第71章 魏策三(3)第86章 燕策一(3)第55章 趙策三(1)第40章 楚策二(1)第20章 秦策四(2)第59章 趙策三(5)第73章 魏策四(2)第3章 東周策(3)第3章 東周策(3)第39章 楚策一(4)第49章 趙策一(3)第19章 秦策四(1)第87章 燕策一(4)第32章 齊策五(2)第9章 秦策(4)第8章 秦策(3)第32章 齊策五(2)第27章 齊策三(2)第79章 韓策二(2)第80章 韓策二(3)第11章 秦策(6)第28章 齊策四(1)第2章 東周策(2)第78章 韓策二(1)第85章 燕策一(2)第90章 燕策二(3)第37章 楚策一(2)第77章 韓策一(3)第10章 秦策(5)第76章 韓策一(2)第88章 燕策二(1)第18章 秦策三(2)第1章 東周策(1)第84章 燕策一(1)第84章 燕策一(1)第32章 齊策五(2)第82章 韓策三(2)第52章 趙策二(2)第77章 韓策一(3)第17章 秦策三(1)第11章 秦策(6)第38章 楚策一(3)第81章 韓策三(1)第34章 齊策六(2)第62章 趙策三(8)第71章 魏策三(3)第3章 東周策(3)第35章 齊策六(3)第22章 齊策一(1)第33章 齊策六(1)第84章 燕策一(1)第79章 韓策二(2)第37章 楚策一(2)第63章 魏策一(1)第84章 燕策一(1)第44章 楚策四(1)第6章 秦策(1)第42章 楚策三(1)第4章 西周策(1)第94章 宋、衛(wèi)策(1)第72章 魏策四(1)第5章 西周策(2)第87章 燕策一(4)第61章 趙策三(7)第53章 趙策二(3)
第48章 趙策一(2)第79章 韓策二(2)第60章 趙策三(6)第38章 楚策一(3)第74章 魏策四(3)第26章 齊策三(1)第16章 秦策二(5)第93章 燕策三(3)第51章 趙策二(1)第16章 秦策二(5)第61章 趙策三(7)第20章 秦策四(2)第68章 魏策二(3)第34章 齊策六(2)第61章 趙策三(7)第54章 趙策二(4)第89章 燕策二(2)第54章 趙策二(4)第40章 楚策二(1)第78章 韓策二(1)第70章 魏策三(2)第49章 趙策一(3)第8章 秦策(3)第85章 燕策一(2)第56章 趙策三(2)第35章 齊策六(3)第90章 燕策二(3)第20章 秦策四(2)第90章 燕策二(3)第24章 齊策一(3)第70章 魏策三(2)第89章 燕策二(2)第84章 燕策一(1)第12章 秦策二(1)第71章 魏策三(3)第86章 燕策一(3)第55章 趙策三(1)第40章 楚策二(1)第20章 秦策四(2)第59章 趙策三(5)第73章 魏策四(2)第3章 東周策(3)第3章 東周策(3)第39章 楚策一(4)第49章 趙策一(3)第19章 秦策四(1)第87章 燕策一(4)第32章 齊策五(2)第9章 秦策(4)第8章 秦策(3)第32章 齊策五(2)第27章 齊策三(2)第79章 韓策二(2)第80章 韓策二(3)第11章 秦策(6)第28章 齊策四(1)第2章 東周策(2)第78章 韓策二(1)第85章 燕策一(2)第90章 燕策二(3)第37章 楚策一(2)第77章 韓策一(3)第10章 秦策(5)第76章 韓策一(2)第88章 燕策二(1)第18章 秦策三(2)第1章 東周策(1)第84章 燕策一(1)第84章 燕策一(1)第32章 齊策五(2)第82章 韓策三(2)第52章 趙策二(2)第77章 韓策一(3)第17章 秦策三(1)第11章 秦策(6)第38章 楚策一(3)第81章 韓策三(1)第34章 齊策六(2)第62章 趙策三(8)第71章 魏策三(3)第3章 東周策(3)第35章 齊策六(3)第22章 齊策一(1)第33章 齊策六(1)第84章 燕策一(1)第79章 韓策二(2)第37章 楚策一(2)第63章 魏策一(1)第84章 燕策一(1)第44章 楚策四(1)第6章 秦策(1)第42章 楚策三(1)第4章 西周策(1)第94章 宋、衛(wèi)策(1)第72章 魏策四(1)第5章 西周策(2)第87章 燕策一(4)第61章 趙策三(7)第53章 趙策二(3)
主站蜘蛛池模板: 杭锦旗| 湖州市| 本溪市| 赤壁市| 云安县| 吴桥县| 大丰市| 乐昌市| 新晃| 宜州市| 河西区| 商洛市| 济阳县| 遂宁市| 类乌齐县| 新干县| 阳江市| 田阳县| 云梦县| 东宁县| 大洼县| 土默特左旗| 邛崃市| 上高县| 巴林右旗| 唐海县| 舟山市| 巴彦县| 巴彦淖尔市| 探索| 武威市| 天峨县| 喀喇沁旗| 吴堡县| 崇阳县| 探索| 铜陵市| 毕节市| 齐齐哈尔市| 皋兰县| 垦利县|