她發(fā)著高燒,噩夢連連,夢中有長了翅膀的黑影。
“你不想喚醒睡龍之怒,對吧?”
她在一個(gè)長長的大廳裡走著,上方是高高的石拱。她無法轉(zhuǎn)頭,不能回頭。在她前方極遠(yuǎn)之處有一扇門,因爲(wèi)距離的關(guān)係,顯得相當(dāng)微小,但她依舊看得出門乃是漆成紅色。她加快步伐,赤·裸的雙腳在石地板上留下一個(gè)又一個(gè)血印。
“你不想喚醒睡龍之怒,對吧?”
他看見陽光灑在生意盎然的多斯拉克海上,空氣中充滿泥土和死亡的氣息。風(fēng)吹草動,碧浪蕩漾有如汪洋。卓戈用健壯的雙手環(huán)抱住她,撫弄她,撩撥她,使她流出那甜蜜的汁液,只屬於他的甜蜜汁液。天上的星星含笑俯視著他們,赤日和繁星。“家,”她輕聲細(xì)語的同時(shí),他進(jìn)入她的身體,將精液注入她體內(nèi)。突然間,星星不見了,巨大的翅膀橫掃天際,世界起火燃燒。
“……不想喚醒睡龍之怒,對吧?”
喬拉爵士的臉憔悴而哀傷。“雷加是最後的真龍傳人。”他邊告訴她,邊伸出半透明的手在火盆上取暖,火盆裡躺著幾顆石蛋,如煤炭般燒紅冒煙。前一刻他還有血肉,緊接著便開始消逝,肌肉失去顏色,比風(fēng)兒還要無形。“最後的真龍。”他的聲音如一縷輕煙,接著他便消失無蹤。她感覺到身後緊迫的黑暗,而那扇紅門,卻是越來越遠(yuǎn)。
“……不想喚醒睡龍之怒,對吧?”
韋賽里斯站在她面前,厲聲尖叫:“你這個(gè)小賤貨,真龍是不會低聲下氣的,不準(zhǔn)你對真龍之子頤指氣使。我是真龍傳人,我會得到王冠!”融化的黃金像蠟一樣從他臉上流下,燒出條條深陷的凹痕。“我是真龍傳人!我會得到王冠的!”他厲聲嚎叫,手指像蛇一樣,齧咬她的乳頭,又捏又?jǐn)Q又扭,他的眼睛爆突出來,宛如膠凍,流下他焦黑的雙頰。
“……不想喚醒睡龍之怒……”
紅門在前方,好遠(yuǎn)好遠(yuǎn),但她可以感覺到背後冰冷的氣息朝她襲來,假如她被抓到,就會陷入比死亡更恐怖的境地,永遠(yuǎn)在無邊黑暗中孤獨(dú)地哀嚎。於是她開步快跑。
“……不想喚醒睡龍之怒……”
她感覺到體內(nèi)的熱氣,彷彿有什麼可怕的東西正在她的子宮燃燒。她的兒子生得高大威武,有卓戈的古銅色皮膚和她銀金色的頭髮,以及杏仁形狀的紫羅蘭色眼睛。他對她微笑,朝她伸手擁抱,然而當(dāng)他張開嘴巴,吐出的卻是滔天烈焰。她看見他的心臟正在胸腔裡熊熊燃燒,只一瞬間,人便消失得無影無蹤,有如撲火飛蛾被燭焰吞噬,化爲(wèi)灰燼。她爲(wèi)孩子哭泣,哀悼這原本會吸吮她乳··房的甜美嬰孩,但她的淚水一碰肌膚,竟立即化成蒸汽。
“……喚醒睡龍之怒……”
鬼魂羅列長廳兩側(cè),穿著古代君王的褪色服飾,手握淡色火焰劍,他們的頭髮有的銀色、有的金黃,有的亮如白金,眼睛則是蛋白石、紫水晶、電氣石和翡翠的顏色。“快!”他們高叫,“快,快跑!”她拔腿飛奔,每次落腳,都融化了石地板。“快跑!”鬼魂齊聲吶喊,她跟著尖叫,往前撲去。劇痛有如一把尖刀,劃過她的背脊,她只覺自己的皮膚被撕扯開來,聞到鮮血蒸騰的臭味,看到巨大翅膀的陰影。然後,丹妮莉絲·坦格利安飛了起來。
“……喚醒睡龍……”
紅門就聳立在她面前,越來越近,越來越近,長廳變成周圍的一團(tuán)模糊,冷氣自她身後退去,石地板也消失不見。她飛越過多斯拉克海,越飛越高,任綠海在下方波盪,世上所有的生物都在她的翅膀陰影下亡命奔逃。她聞到家的味道,見到家的景緻,在門的那邊,有茵綠田野和石砌大房,有溫暖她心房的懷抱,就在那邊。她猛地打開門。
“……睡龍……”
看見的是哥哥雷加,身穿漆黑盔甲,騎著同樣顏色的駿馬,在頭盔的狹窄眼縫內(nèi),有火焰熊熊燃燒。“最後的真龍傳人,”喬拉爵士在微弱低語,“最後的,最後的。”丹妮揭開他擦亮的黑麪罩,發(fā)現(xiàn)裡面的那張臉,竟然是她自己。
在那之後,長長久久,痛楚,體內(nèi)燃燒的熊熊大火和低聲細(xì)語的羣星,覆蓋了整個(gè)天地。
她驟然醒來,嘴裡有灰燼的味道。
“不,”她呻·吟道,“不要,求求你!”
“卡麗熙?”姬琪湊過來,像一頭害怕的雌鹿。
帳篷沉浸在黑影中,寂靜而封閉。無數(shù)碎片的灰燼自火盆向上飄散,丹妮的視線跟著它們穿過上方的排煙口。飛啊,她心想,我有了翅膀,我會飛了。然而那究竟只是驚夢一場。“救救我,”她小聲說,掙扎著想站起來。“請給我……”她的喉嚨沙啞刺痛,想不起來自己究竟要什麼。爲(wèi)什麼痛得如此厲害?她覺得自己的身體好似被撕成碎片,又再重新組合。“我要……”
“是的,卡麗熙。”說完姬琪便飛奔出去,大聲喊叫,帳裡則空無一人。丹妮想要……某件東西……某個(gè)人……到底是什麼?她知道這很重要,世界上只有這件事最重要。她翻過身,用手肘支撐身體,與糾纏雙腳的毛毯搏鬥。移動好難好難:整個(gè)世界天旋地轉(zhuǎn)。我一定要……
他們進(jìn)來時(shí),發(fā)現(xiàn)她倒臥在地毯上,正朝那幾顆龍蛋爬去。喬拉·莫爾蒙爵士把她抱回絲牀上,她虛弱地抵抗。從他的肩頭後方,她看到了自己的三個(gè)女僕,長了點(diǎn)小鬍子的喬戈,以及彌麗·馬茲·篤爾那張平板的闊臉。“我必須,”她試圖告訴他們,“我一定要……”
“……睡吧,公主殿下。”喬拉爵士說。
“不,”丹妮說:“求求你,求求你。”
“一定要。”他爲(wèi)她蓋上絲被,也不管她渾身發(fā)燙。“卡麗熙,好好睡,趕快好起來,回到我們身邊。”接著,那巫魔女彌麗·馬茲·篤爾出現(xiàn)了,她拿著一個(gè)杯子靠到她脣邊。她嚐出裡面酸牛奶的味道,還有另一種濃而苦澀的東西。溫?zé)岬囊后w流過她的下巴,她麻木地吞了下去。於是營帳漸漸黯淡,她再度入睡,這回沒有做夢,而是在一片無邊無際的黑色汪洋上漂浮,恬適而安寧。
過了一段時(shí)間——一個(gè)晚上,一天,還是一年,她不知道——她再度醒來,帳裡一片漆黑,外面勁風(fēng)吹拂,絲質(zhì)帷幕有如飛翅般啪啦作響。這次丹妮不再掙扎起身。“伊麗,”她叫道:“姬琪、多莉亞。”她們立刻出現(xiàn)。“我的喉嚨好乾,”她說,“好乾、好乾。”於是她們拿來了水。這水溫?zé)岫鵁o味,但丹妮卻飢渴地喝個(gè)精光,並差姬琪多拿一點(diǎn)。伊麗浸溼一塊軟布,擦拭她的額頭。“我生病了麼?”丹妮說。多斯拉克女孩點(diǎn)點(diǎn)頭。“病了多久?”溼布很舒爽,但伊麗的神情卻無比哀傷,她不禁害怕起來。“很久,”女僕小聲說。姬琪拿水回來時(shí),睡眼朦朧的彌麗·馬茲·篤爾也跟著來了。“喝吧。”她邊說邊再度擡起丹妮的頭就著杯子,不過這次杯中是葡萄酒,好甜好甜的酒。丹妮喝完以後,躺了回去,聽著自己輕柔的呼吸,只覺四肢沉重,睡意又襲上心頭。“我要……”她喃喃道,聲音含混而模糊。“我要……我要抱……”
“要什麼?”巫魔女問,“卡麗熙,您要什麼?”
“我要……蛋……龍蛋……麻煩你……”她的眼皮沉重如鉛,而她太累太倦,再沒力氣張開它們。
待她三度睜眼,一縷金色的陽光正從帳頂?shù)呐艧熆谥鄙涠M(jìn),而她的雙手環(huán)抱著一顆龍蛋。是乳白的那顆,奶油色的鱗殼,有金黃和青銅的螺旋條紋,丹妮可以感覺到龍蛋所散發(fā)出的熱度。在絲被之下,她全身覆滿一層晶瑩的汗水,這就是龍露吧,她心想。她伸出手指,輕輕拂過蛋殼,沿著縷縷金黃挪移,感覺到石蛋深處有什麼東西在躍動著、伸展著遙相應(yīng)和。她並不害怕,所有的恐懼都已經(jīng)隨著高熱焚燒殆盡了。
丹妮摸摸額頭,汗水之下,皮膚涼涼的,高燒已退。她逼自己坐起來,雖然有點(diǎn)短暫的暈眩,兩腿深處還很疼痛,但她覺得體力已經(jīng)恢復(fù)。女僕們聽到她的響動,急忙跑來。“我要喝水,”她告訴她們,“幫我拿瓶水來,越?jīng)鲈胶谩T倌命c(diǎn)水果,我想吃棗子。”
“遵命,卡麗熙。”
“我要見喬拉爵士。”說著她站起來,姬琪拿了一件紗絲長袍給她披上。“還要洗個(gè)溫水澡。把彌麗·馬茲·篤爾也叫來,還有……”回憶突然同時(shí)涌現(xiàn),她講不下去。“卓戈卡奧。”她逼自己說出口,驚恐地看著她們的臉龐。“他是不是——”
“卡奧他還活著。”伊麗靜靜地回答……但在她說話的同時(shí),丹妮卻在她眼中察覺了一抹黯淡,她話一說完,就連忙跑出去拿水了。
於是她轉(zhuǎn)向多莉亞:“告訴我是怎麼回事。”
“我……我去找喬拉爵士。”里斯女孩說罷鞠了個(gè)躬,逃離了帳篷。
姬琪原本也要跑,可丹妮抓住她的手腕,將她扣留下來。“到底怎麼回事?我一定要知道。卓戈……和我的孩子。”爲(wèi)何她現(xiàn)在纔想起孩子?“我兒子……雷戈……他在哪裡?我要看看他。”
女僕垂下眼睛。“孩子……沒活成,卡麗熙。”她的聲音只剩驚恐的囈語。
丹妮鬆開手腕,任姬琪逃出營帳。我兒子死了,她怔怔地想。不知怎地,她好像早就知道,在她第一次醒來,看見姬琪淚流滿面之前,不對,還沒醒來前她就知道了。夢境突然襲上心頭,歷歷如繪,她想起那個(gè)高個(gè)子,有著古銅色皮膚和銀金色髮辮,轟地葬身烈焰。
她知道自己應(yīng)該哭泣,但雙眼卻幹如灰燼。因爲(wèi)她在夢中已經(jīng)哭過,淚水一碰兩頰便化爲(wèi)蒸汽。所有的悲傷,已在我體內(nèi)蒸騰乾淨(jìng),她告訴自己。她雖然哀痛,可是……她只感到雷戈漸漸離她遠(yuǎn)去,彷彿從未存在。
須臾,當(dāng)喬拉爵士和彌麗·馬茲·篤爾走進(jìn)帳篷時(shí),丹妮跑去查看另外兩顆龍蛋。那兩顆蛋還在箱子裡,卻和她睡覺時(shí)抱著的那顆同樣發(fā)熱,實(shí)在很奇怪。“喬拉爵士,請你過來。”她執(zhí)起他的手,將之放在那顆有鮮紅條紋的黑色龍蛋上。“你有什麼感覺?”
“蛋殼,硬得像石頭。”騎士的神情有些謹(jǐn)慎。“還有鱗片。”
“熱麼?”
“不熱,冷冰冰的石頭。”他抽開手。“公主殿下,您還好嗎?您的身體還這麼虛弱,現(xiàn)在起來好嗎?”
“虛弱?喬拉,我的身體很強(qiáng)壯。”爲(wèi)了讓他放心,她在一堆靠墊上坐下。“告訴我,我兒子是怎麼死的。”
“公主殿下,他根本就沒活成。那些女人說……”他止住不說,丹妮這才發(fā)現(xiàn)他整個(gè)人已經(jīng)垮了,移動時(shí)跛著腳。
“告訴我,告訴我那些女人說了些什麼。”
他別過頭去,眼裡彷彿有些愧疚。“她們說那孩子是……”
她耐心等待,但喬拉爵士說不出口。他的臉色因羞愧而黯淡,看上去活像一具行屍走肉。
“那孩子是個(gè)怪物,”彌麗·馬茲·篤爾替他說完。騎士雖然武藝超羣,但丹妮明白此刻巫魔女比他更有力量、更殘酷,更是難以想像地危險(xiǎn)。“整個(gè)人畸形扭曲。我親自幫他接生,他像蜥蜴一樣全身長滿鱗片,眼睛是瞎的,屁股上生了條短尾巴,還有一對像蝙蝠一樣的小翅膀。我一碰他,他的皮肉就從骨頭上脫落,裡面滿滿的都是蛆蟲,散發(fā)出腐爛的惡臭,他已經(jīng)死了很多年了。” шшш⊕тt kΛn⊕¢ 〇
就是那股黑暗,丹妮心想,就是那股緊追身後,想要吞噬她的恐怖黑暗。假如她回頭,一切就都完了。“喬拉爵士把我抱進(jìn)這座帳篷時(shí),我兒子還健康強(qiáng)壯。”她說,“我感覺得到他不斷拳打腳踢,急著要降臨人世。”
“或許如此,”彌麗·馬茲·篤爾回答,“可從你肚子裡生出來的東西就是我剛剛說的那樣。卡麗熙,當(dāng)時(shí)這座帳篷裡充滿死亡。”
“不過是些影子,”喬拉爵士嘶聲道,然而丹妮聽得出他話中的疑慮。“我親眼看到了,巫魔女,我看到你獨(dú)自待在這裡,和影子跳舞。”
“鐵大王,墳?zāi)篂⑾碌挠白邮呛荛L的,”彌麗說,“又長又暗,直到任何亮光都無法阻擋。”
丹妮明白了,是喬拉爵士害死了她兒子。他出於對她的敬愛和忠誠,將她抱進(jìn)了一個(gè)任何活人都不該進(jìn)入的地方,把她的寶貝餵給了黑暗。對此,他自己一清二楚;那張灰白的臉龐,那對空洞的眼瞳,那雙不便於行的跛足,實(shí)實(shí)在在說明了他的悔恨。“喬拉爵士,你也被陰影所害。”她對他說,但騎士沒有答話。丹妮轉(zhuǎn)向女祭司,“你警告我:惟有死亡方能換取生命,我以爲(wèi)你指的是那匹馬。”
“不對,”彌麗·馬茲·篤爾道,“那只是您用來欺騙自己的謊言,您很清楚代價(jià)是什麼。”
她知道麼?她當(dāng)時(shí)真的知道麼?如果我回頭,一切就都完了。“我已經(jīng)付出了代價(jià),”丹妮說:“我付出了那匹駿馬,我的孩子,還有魁洛、柯索、哈戈和科霍羅,付了好多好多倍。”她霍地從靠墊上站起。“卓戈卡奧人在哪裡?帶我去見他,不管你是女祭司、巫魔女還是血巫,總之我要見他。我要看看我用兒子的性命換來了什麼。”
“如您所願,卡麗熙。”老婦人說,“請隨我來,我?guī)ヒ娝!?
丹妮遠(yuǎn)比自己以爲(wèi)的虛弱,喬拉爵士伸手環(huán)抱住她,支撐她站立。“公主殿下,以後有的是時(shí)間。”他靜靜地說。
“喬拉爵士,我現(xiàn)在就要見他。”
習(xí)慣了帳篷內(nèi)的昏暗,外面的世界亮得嚇人。太陽如融化的黃金,燒灼著大地,炙烤的地面乾裂而空洞。女僕們端著水、酒和瓜果等在一旁,喬戈走上前來,協(xié)助喬拉爵士攙扶她,阿戈和拉卡洛則站在後面。烈日照在沙地上,反射的強(qiáng)光使她很難視物,直到丹妮舉手遮眼,這才見到一團(tuán)營火的餘燼,幾十匹馬無精打采地走來走去,尋找那一點(diǎn)點(diǎn)青草,此外還有少數(shù)的營帳和睡袋。一小羣幼童圍聚過來看她,更遠(yuǎn)處還有些婦人做著日常瑣事,幾名佝僂的老人,睜著疲倦不堪的眼睛,癡癡地望向湛藍(lán)的天空,虛弱地?fù)]趕血蠅。仔細(xì)一數(shù),大約只有百來個(gè)人,就這麼多。原先足足四萬戰(zhàn)士的營地,如今只剩風(fēng)沙和塵土。
“卓戈的卡拉薩走了。”她說。
“無法騎馬的卡奧沒有資格當(dāng)卡奧。”喬戈道。
“多斯拉克人只追隨強(qiáng)者,”喬拉爵士說,“公主殿下,我很抱歉,我們實(shí)在留不住人。波諾‘寇’第一個(gè)離開,並自稱波諾卡奧,不少人跟了他。沒過多久,賈科也如法炮製。剩下的人則趁著夜色,大羣小羣地,一天一天走光。從前多斯拉克海中只有卓戈的卡拉薩,如今卻有了十多個(gè)新的。”
“老人們留了下來,”阿戈說,“還有膽小鬼、弱者和病夫,以及發(fā)過誓的我們。我們決不離開您。”
“卡麗熙,他們帶走了卓戈卡奧的牧羣,”拉卡洛道,“我們?nèi)耸痔伲柚共涣怂麄儭寠Z弱者本是強(qiáng)者的權(quán)利。他們還搶走了很多奴隸,卡奧和您的都有,只留了幾個(gè)下來。”
“埃蘿葉呢?”丹妮想起自己在羊人城鎮(zhèn)外拯救的受驚女孩,連忙問。
“馬戈把她抓走,他如今是賈科卡奧的血盟衛(wèi),”喬戈說,“他先將她大騎特騎,然後把她給了他的卡奧,之後賈科又把她給了其他的血盟衛(wèi),而他總共有六個(gè)衛(wèi)士。完事之後,他們割了她的喉嚨。”
“卡麗熙,這是她的命。”阿戈道。
如果我回頭,一切就都完了。“這是她悲慘的命運(yùn),”丹妮說,“但馬戈的命運(yùn)將更悲慘。我以新舊諸神之名起誓,以羊神、馬神和世上所有神靈之名起誓,向聖母山和世界的子宮湖起誓:在我處置他們之前,馬戈和賈科將會哀求我按照他們對待埃蘿葉的方式賜給他們慈悲。”
多斯拉克人不安地彼此對視。“卡麗熙,”女僕伊麗像對小孩子解釋一般地跟她說,“賈科現(xiàn)在是卡奧,身後有兩萬名騎馬戰(zhàn)士。”
她昂首道:“我呢?我是‘暴風(fēng)降生’丹妮莉絲,坦格利安家族的丹妮莉絲,我是征服者伊耿與殘酷的梅葛的後裔,血緣可以上溯至古老的瓦雷利亞民族。吾乃真龍之女,我向你們發(fā)誓,這些人將會尖叫痛苦而死。現(xiàn)在,帶我去見卓戈卡奧。”
他躺在光溜溜的紅沙地上,睜眼望著太陽。
他的身上停了十幾只血蠅,但他似乎渾然不覺。丹妮揮開蒼蠅,在他身邊跪下。他的眼睛睜得老大,卻視而不見,她當(dāng)下便明白他雙目已瞎。可當(dāng)她輕聲說出他的名字,他似乎仍舊充耳不聞。他胸口的傷已經(jīng)完全癒合,結(jié)成的疤又灰又紅,看來十分猙獰可怕。
“他爲(wèi)什麼一個(gè)人待在這裡曬太陽?”她問他們。
“公主殿下,他似乎喜歡陽光的溫暖,”喬拉爵士道,“他的眼睛會隨太陽移動,雖然他根本看不到。他能走路,只要有人帶著他,他會跟著走,但僅止於此。若把食物放進(jìn)他的嘴中,他就會吃;若把清水滴到他脣上,他就會喝。”
丹妮輕輕吻了她的日和星的額頭,起身面對彌麗·馬茲·篤爾。“巫魔女,你的法術(shù)可真是代價(jià)高昂。”
“他活了下來,”彌麗·馬茲·篤爾說,“您要的是他的生命,您也支付了生命。”
“對卓戈那樣的人來說,這根本不是生命。他的生命是開懷大笑,是火爐上燒烤的肉塊,是雙腿間騎乘的駿馬。他的生命是手握亞拉克彎刀,騎馬迎敵,鈴鐺在髮際作響。他的生命是他的血盟衛(wèi),是我,以及我原本要爲(wèi)他產(chǎn)下的兒子。”
彌麗·馬茲·篤爾沒有回答。
“要多久他纔會變回以前那樣?”丹妮質(zhì)問。
“等太陽從西邊升起,在東邊落下。”彌麗·馬茲·篤爾說,“等海水乾枯,山脈像枯葉一樣隨風(fēng)吹落。等您的子宮再度胎動,您再次懷了孩子。到了那時(shí)候,他纔會變回以前的模樣,在那之前絕不可能。”
丹妮朝喬拉爵士和其他人打個(gè)手勢。“你們先退下,我要單獨(dú)跟巫魔女談?wù)劇!蹦獱柮珊投嗨估巳穗S即離開。“你明明知道,”等他們走後,丹妮開口道。不論她的內(nèi)心和肉體有多麼痛楚,憤怒卻給了她力量。“你明知我會得到什麼,也明知代價(jià)爲(wèi)何,卻依舊讓我付出了代價(jià)。”
“他們燒了我的神廟,這是不對的。”肥胖的扁鼻婦人平靜地說,“他們觸怒了至高牧神。”
“神靈纔不會做出這種事,”丹妮冷冷地說。如果我回頭,一切就都完了。“你欺騙了我,謀害了我體內(nèi)的孩子。”
“是啊,騎著世界的駿馬沒有辦法燒燬城市,他的卡拉薩再也無法令其他國度灰飛煙滅了。”
“是我替你求情,”她痛苦地說,“是我救了你。”
“救我?”拉札林婦人啐了一口。“我被三個(gè)男人侵犯,那不是男女正常結(jié)合的姿勢,而是從後面上,好像公狗和母狗交配一樣。你騎馬經(jīng)過時(shí),第四個(gè)男人正插入我體內(nèi)。你要怎麼救我?我親眼見到我所信奉之神的廟堂遭到焚燒,而我曾在那裡醫(yī)治過不計(jì)其數(shù)的善男信女。我的家園被他們燒燬,街上隨處可見堆堆人頭,人頭堆裡有給我做麪包吃的烘焙師傅,有罹患死眼熱病,好不容易纔被我救治的小男孩,而那不過是三個(gè)月前的事。我至今還能聽見騎馬戰(zhàn)士揮動皮鞭,催趕孩童離開,他們震天動地地哭泣。你倒是說說看:你救了什麼?”
“我救了你的命。”
彌麗·馬茲·篤爾冷酷地笑笑:“那就好好瞧瞧你的卡奧,讓你明白當(dāng)一切都消失的時(shí)候,生命究竟有何價(jià)值。”
丹妮喚來卡斯部衆(zhòng),命他們逮捕彌麗·馬茲·篤爾,將她五花大綁。然而當(dāng)巫魔女被帶走時(shí),卻對她露出微笑,彷彿兩人間共享某種秘密。丹妮只需一個(gè)字,便可讓她人頭落地……但她又能得到什麼?一顆頭?假如生命都沒了價(jià)值,死又何妨?
他們領(lǐng)著卓戈卡奧來到她的帳篷,丹妮命令他們將浴缸裝滿水,這次不是血水。她親自爲(wèi)他沐浴,爲(wèi)他洗去手臂和胸膛的塵土,用軟布拭淨(jìng)他的臉龐,爲(wèi)他長長的黑髮抹上肥皂,將糾纏打結(jié)的地方梳理柔順,直到頭髮如她記憶中那般烏黑髮亮。完成之後,夜幕早已低垂,丹妮只覺筋疲力竭。她停下來吃東西,卻只能吞下一顆無花果,喝了一口水。睡眠或許是種解脫,但她已經(jīng)睡了很久……睡得太久了。爲(wèi)了從前和將來每個(gè)他們共有的晚上,她應(yīng)該爲(wèi)他奉獻(xiàn)今夜。
她領(lǐng)他走進(jìn)黑夜,初次結(jié)合的回憶伴隨著她。多斯拉克人相信,所有的人生大事都應(yīng)該讓蒼天作見證。她告訴自己,這世上有比仇恨更強(qiáng)大的力量,有比巫魔女在亞夏習(xí)得的妖術(shù)更古老更真切的魔法。夜空沉暗,明月隱沒,頭頂只有百萬顆星星熠熠發(fā)光,她把這當(dāng)作吉兆。
這裡沒有柔軟的草坪歡迎他們,只有堅(jiān)硬飛塵的沙地,裸露的巖石。雖然沒有微風(fēng)吹拂的樹林和潺潺溪澗溫柔的水聲撫平她的恐懼,但丹妮告訴自己,只需天際點(diǎn)點(diǎn)繁星便已足夠。“卓戈,請你想起來,”她悄聲說,“請你想起我們結(jié)婚那天晚上,我們的第一次結(jié)合。想起我們孕育雷戈的那個(gè)晚上,整個(gè)卡拉薩看著我們,而你的眼中只有我。想起世界的子宮湖,水有多麼清涼澄澈。請你想起來啊,我的日和星,請你想起來,回到我身邊。”
由於剛生產(chǎn)完畢,傷口未愈,她無法如願與他結(jié)合,不過多莉亞教過她其他方法,於是丹妮用上了她的手、她的嘴巴和她的胸乳,她用指甲摳他,在他身上印滿吻痕,在他耳邊輕聲細(xì)語,向他祈求禱告,說故事給他聽。末了,她用淚水淹沒了他。
然而卓戈沒有知覺,沒有說話,更沒有勃起。
當(dāng)空洞荒涼的地平線上露出淒涼的曙光,丹妮終於知道自己永遠(yuǎn)地失去了他。“等太陽從西邊升起,在東邊落下。”她哀傷地說,“等海水乾枯,山脈像枯葉一樣隨風(fēng)吹落。等我的子宮再度胎動,我再次懷了孩子。到了那時(shí)候,我的日和星,你纔會變回以前的模樣,在那之前絕不可能。”
回不來了,那股黑暗喊道,回不來了回不來了回不來了。
丹妮在帳篷裡找到一個(gè)裝滿羽毛的柔軟絲枕,將枕頭緊抱在前胸,走回到她的日和星卓戈身邊。如果我回頭,一切就都完了。她走起路來覺得好痛苦,心中只想就此長眠,並不再做夢。
她在卓戈身邊跪下,吻了他的雙脣,然後用枕頭蓋住他的臉。