天天看小說

第四十章 瑟曦

早在她剛認(rèn)識(shí)他時(shí),派席爾大學(xué)士就已是個(gè)老人了,但過(guò)去的三個(gè)夜晚,讓他似乎又老了一百歲。進(jìn)本站。在她面前,他慢吞吞、顫巍巍地彎下嘰嘎作響的膝蓋,若非奧斯蒙爵士來(lái)扶,他還站不起來(lái)。

瑟曦厭惡地審視著他,“科本大人告訴我,蓋爾斯伯爵已因咳嗽而逝世?”

“是的,陛下,我盡了全力減輕他的痛苦。”

“是嗎?”太后轉(zhuǎn)向瑪瑞魏斯夫人,“我說(shuō)‘不準(zhǔn)’羅斯比死,對(duì)吧?”

“是的,陛下。”

“奧斯蒙爵士,你可還記得?”

“陛下您命令派席爾國(guó)師拯救他,我們?nèi)悸?tīng)見(jiàn)了。”

派席爾的嘴巴張張合合,“陛下,您得明白,我爲(wèi)那可憐人做了力所能做的一切……”

“就像對(duì)喬佛裡那樣?就像對(duì)他父親,對(duì)我親愛(ài)的夫君那樣?勞勃乃是七大王國(guó)最強(qiáng)壯的男子,你卻聽(tīng)任他死在野豬手上。噢,別忘了瓊恩·艾林,毫無(wú)疑問(wèn),如果我把奈德·史塔克交給你照管,你還會(huì)斷送他的性命。告訴我,大學(xué)士,在學(xué)城你只學(xué)會(huì)瞭如何絞手掌和如何道歉嗎?”

她的質(zhì)問(wèn)令老人退縮,“沒(méi)人能做得更多,陛下,我……我一直盡忠、效勞、服務(wù)。”

“盡忠?盡忠就是當(dāng)我父親大人兵臨城下時(shí),哄騙伊里斯王打開(kāi)城門(mén)?”

“我……我……”

“那便是你忠誠(chéng)的諫言嗎?”

“陛下,您很清楚,當(dāng)時(shí)……”

“我清楚的是當(dāng)我兒子被毒死時(shí)你就跟月童一樣沒(méi)用!我清楚的是在國(guó)庫(kù)最需要錢(qián)財(cái)時(shí)你卻讓我們的國(guó)庫(kù)經(jīng)理死了!”

老蠢豬抓住她這句話(huà)。“我……我可以列出名單,推舉其他人來(lái)接替蓋爾斯大人。”

“名單?”瑟曦覺(jué)得挺有趣,“我能想象得出你的名單。無(wú)非就是白鬍子們、貪婪的蠢豬們——還有粗胖的加爾斯,對(duì)嗎?”她嘴巴一抿,“最近,你上瑪格麗那邊去的次數(shù)太多了。”

“是,是,我……瑪格麗王后憂(yōu)心洛拉斯爵士,幾乎發(fā)了狂,我爲(wèi)陛下調(diào)製安眠藥,以及……其他藥劑。”

“那當(dāng)然,說(shuō),是不是咱們的小王后唆使你毒害蓋爾斯伯爵的?”

“毒——毒害?”派席爾大學(xué)士的眼睛瞪得像煮雞蛋,“陛下您怎能……諸神在上。他的哮喘病根子已有好多年,我……王后陛下……她對(duì)蓋爾斯大人絕對(duì)沒(méi)有惡意……瑪格麗王后爲(wèi)什麼要他……”

“……要他死?很簡(jiǎn)單,爲(wèi)了在託曼的御前會(huì)議裡安插新棋子,她什麼都做得出來(lái)。你究竟是瞎了還是被收買(mǎi)了?羅斯比擋了她的路,她便出手捏死了他,在你的縱容之下。”

“陛下,我指天發(fā)誓,蓋爾斯大人是因爲(wèi)咳嗽死的,死亡原因並無(wú)奇異。”他說(shuō)話(huà)時(shí)嘴脣不住顫抖,“我一直對(duì)國(guó)王,對(duì)王國(guó)……對(duì)蘭——蘭尼斯特家族忠誠(chéng)不渝。”你心中真是這個(gè)順位?她已把派席爾嚇傻了,果實(shí)成熟,下面該壓榨汁水。“如果是你宣稱(chēng)的這樣,那你爲(wèi)何還對(duì)我撒謊呢?不用否認(rèn),早在洛拉斯爵士前往龍石島之前,你便開(kāi)始列席這位‘處女’瑪格麗的舞會(huì),噢,省省編故事的工夫吧,別跟我說(shuō)什麼去安慰我悲傷的媳婦。你三天兩頭前往處女居,所謂何來(lái)?你和瑪格麗有什麼好聊?你跟她那個(gè)麻子臉的修女搞上了?還是看中了咱們的小布爾威?你是不是做了她的線(xiàn)人,爲(wèi)她監(jiān)視著我的一舉一動(dòng)?”

“我……我只是遵命行事。學(xué)士發(fā)誓服務(wù)……”

“大學(xué)士要爲(wèi)國(guó)家服務(wù)。”

“陛下,她……她是七大王國(guó)的王后啊……”

“我是太后。”

“我的意思是……她是國(guó)王的妻子,也是……”

“我明白她是誰(shuí)。我只想知道她要你做什麼,她究竟哪裡‘不舒服’?”

“不舒服?”老人摸向鬍子——那只是他下巴下面折皺的粉色皮膚上生出來(lái)的幾叢稀疏白髮。“她沒(méi)——沒(méi)不舒服,陛下,不是這樣的。我的誓言禁止我泄露……”

“你的誓言會(huì)讓你進(jìn)黑牢,”她警告他,“你要麼說(shuō)實(shí)話(huà),要麼被捕。”

派席爾“撲通”一聲跪下。“我求求您……我是您父親大人的人,即便艾林大人當(dāng)朝爲(wèi)相時(shí),我也做您的朋友……若再有牢獄之災(zāi),我這條老命就保不住了,我……”

“瑪格麗要你幹嗎?”

“她要……她……她……”

“說(shuō)!”

他屈服了。“月茶,”他低聲呢喃,“月茶,爲(wèi)了……”

“我當(dāng)然知道爲(wèi)什麼,”成了。“很好,給我爬起來(lái),有點(diǎn)男子漢的樣子好不好?”派席爾費(fèi)力地起身,花了太長(zhǎng)時(shí)間,她不得不令?yuàn)W斯蒙·凱特布萊克再去幫忙。“至於蓋爾斯伯爵嘛,相信天父會(huì)公正地裁判他。他沒(méi)留下孩子嗎?”

“沒(méi)有親生孩子,但有一個(gè)養(yǎng)子……”

“……此人不是他的血脈,”瑟曦?fù)]揮手,表示不在意這點(diǎn)小麻煩,“蓋爾斯最清楚我們當(dāng)下資金的缺口有多大,毫無(wú)疑問(wèn),他臨終前會(huì)把自己的領(lǐng)地和財(cái)富統(tǒng)統(tǒng)捐獻(xiàn)給託曼國(guó)王。”羅斯比的金子可解燃眉之急,羅斯比的領(lǐng)地和城堡則可封賞給效忠她的人。或許,就賞給維水大人吧。奧雷恩曾暗示想要有座家堡,否則伯爵只是個(gè)虛銜——他盯著龍石島呢,但瑟曦不會(huì)把這個(gè)給他,羅斯比城更適合他的出身與地位。

“蓋爾斯大人全心全意地愛(ài)著國(guó)王陛下,”派席爾提出,“但……但他的養(yǎng)子,這……”

“……當(dāng)蓋爾斯伯爵的養(yǎng)子聽(tīng)你親口複述伯爵大人的遺囑時(shí),想必能理解大人的心意和苦衷。去吧,不要令我失望。”

“遵命。”派席爾大學(xué)士急匆匆逃走,幾乎被自己的袍子絆倒。

瑪瑞魏斯夫人關(guān)上房門(mén)。“月茶,”她轉(zhuǎn)頭面對(duì)太后,緩緩地說(shuō),“她好蠢啊。她爲(wèi)何要這麼做,爲(wèi)何冒這麼大風(fēng)險(xiǎn)?”

“咱們的小王后嫌託曼太‘小’了吧。”教成年女人嫁給孩子,總是會(huì)發(fā)生這種事。對(duì)寡婦而言就更要命了。她說(shuō)藍(lán)禮沒(méi)碰她,我可不信。月茶對(duì)女人來(lái)說(shuō)只有一個(gè)用途,反正處女是絕不需要的。“我兒子被人欺騙了。瑪格麗有了情人。這是叛國(guó),理當(dāng)處死。”她希望瑪格麗·提利爾那老不死的醜陋祖母能親眼目睹這場(chǎng)審判——你以爲(wèi)逼託曼儘快迎娶瑪格麗就是高招?哼,你把你心愛(ài)的小玫瑰送上了斷頭臺(tái)。“詹姆把伊林·派恩帶走了,我們得再找個(gè)劊子手。”

“我來(lái)吧,”奧斯蒙·凱特布萊克帶著輕淺的笑容提出,“瑪格麗那漂亮的小脖子,是揮刀的好去處。”

“話(huà)雖如此,”坦妮婭道,“但提利爾家在風(fēng)息堡和女泉城都駐紮了重兵,他們也有刀。”

朝廷被玫瑰們包圍了。這讓太后煩惱,雖然她仇恨他女兒,但她確實(shí)還需要梅斯·提利爾。清除史坦尼斯之後,我可以回頭對(duì)付他。眼下,該怎麼來(lái)堵住這位父親的嘴呢?“叛國(guó)罪不可恕,”她宣佈,“但我們需要證據(jù),比月茶更確鑿的證據(jù),以證實(shí)她的不貞,令她父親無(wú)從開(kāi)脫——否則他便會(huì)自己蒙羞。”

凱特布萊克捻捻鬍鬚,“我們是要捉姦在牀嘍?”

“怎麼捉?科本日日夜夜盯著她,她的僕人收了我的錢(qián),提供的卻只有無(wú)聊瑣事。沒(méi)人見(jiàn)過(guò)她的情人,從她房門(mén)內(nèi)傳出的是歌聲、嬉笑、閒話(huà),別的就沒(méi)了。”

“瑪格麗狡猾得緊,沒(méi)那麼容易被逮住。”瑪瑞魏斯夫人道。“她的女伴就是她的城牆。她們和她睡覺(jué),爲(wèi)她更衣,陪她祈禱,跟她讀書(shū),同她縫紉。她沒(méi)去騎馬放鷹時(shí),會(huì)和小亞莉珊·布爾威一起玩城堡遊戲;只要男人出現(xiàn),她身邊要麼有修女,要麼有表妹們。”

“她總得找機(jī)會(huì)拋下這羣小雞,”太后堅(jiān)持,她忽然靈光一現(xiàn)……“難道說(shuō)她的女伴也參與其中……也許不是全部,但有幾個(gè)同謀。”

“您指那三位表妹?”連坦妮婭也不敢相信,“可她們不僅比小王后還小,而且看起來(lái)都那麼純真。”

“她們是裹著處女白袍的蕩婦,罪行駭人聽(tīng)聞,必將爲(wèi)世人唾棄。”太后嚐到了甜頭。“坦妮婭,你夫君是我的裁判法官,今晚,你們來(lái)同我共進(jìn)晚餐,不可缺席,知道嗎?”此事得儘快處理,若是教瑪格麗的小腦瓜察覺(jué),她很可能逃回高庭,也可能前往龍石島爲(wèi)哥哥送終,到時(shí)候就鞭長(zhǎng)莫及了。“我會(huì)讓大廚烤上一隻野豬,我們還要聽(tīng)聽(tīng)音樂(lè),以助消化。”

坦妮婭立時(shí)反應(yīng)過(guò)來(lái),“音樂(lè),我懂了。”

“告訴你夫君,將歌手準(zhǔn)備好,”瑟曦催促,“奧斯蒙爵士,你留下。我們還有事要談,去把科本也找來(lái)。”

遺憾的是,廚房裡沒(méi)有現(xiàn)成的野豬,派獵人也來(lái)不及了,廚師只好宰殺了城堡飼養(yǎng)的母豬,用丁香做火腿,再撒上蜂蜜和幹櫻桃。這並非瑟曦想要的食物,但她只能將就。

飯後他們配著戧口的白奶酪吃烤蘋(píng)果,坦妮婭夫人小口小口地享受,奧頓·瑪瑞魏斯則大不同,肉湯和奶酪他都全力以赴,黏糊糊地沾了一臉。他喝得太多,不時(shí)偷偷瞅瞅歌手。

“蓋爾斯大人真可憐,”瑟曦最後才說(shuō)正事,“不過(guò),我想沒(méi)有人會(huì)懷念他的咳嗽。”

“是,是,正是如此。”

“國(guó)庫(kù)經(jīng)理空缺。若非谷地如此動(dòng)盪,我本想召回培提爾·貝里席,現(xiàn)在嘛……我倒有意讓哈瑞斯爵士去試試。反正他不會(huì)比蓋爾斯更糟糕了嘛,而且他不咳嗽。”

“哈瑞斯爵士乃是御前首相啊。”坦妮婭指出。

哈瑞斯爵士乃是我的人質(zhì),連做這個(gè)他也很不稱(chēng)職。“託曼應(yīng)該有一位更強(qiáng)有力的首相。”

奧頓大人從酒盞間擡起眼睛。“強(qiáng)有力,當(dāng)然啦,”他狐疑地問(wèn),“誰(shuí)……”

“正是你啊,我的好大人,你天生就有這個(gè)資格,記得嗎,你祖父便接替我父親擔(dān)任伊里斯的首相。”用歐文·瑪瑞魏斯取代泰溫·蘭尼斯特,好比把驢子當(dāng)戰(zhàn)馬驅(qū)馳,不過(guò)歐文當(dāng)時(shí)已老朽不堪,態(tài)度雖然恭順和藹,腦子卻不太靈光。他孫子更年輕,而且……而且他至少有個(gè)強(qiáng)有力的老婆。坦妮婭不能親自擔(dān)任她的首相,實(shí)在可惜,她至少比她丈夫能幹三倍,也有趣多了。然而她是密爾女人,非得打奧頓的幌子不可。“毫無(wú)疑問(wèn),你會(huì)比哈瑞斯爵士幹得出色。”哈瑞斯爵士連給我倒夜壺都不配。“你願(yuàn)意接受職位嗎?”

“我……是,當(dāng)然,陛下給了我莫大的榮譽(yù)。” wWW?ttκǎ n?¢ ○

一份你不配得到的榮譽(yù)。“大人,在裁判法官任上,你做得很好,相信你會(huì)繼續(xù)努力……時(shí)局艱難哪,眼下有很多棘手的麻煩事。”

等瑪瑞魏斯意識(shí)到她語(yǔ)中暗示之後,太后微笑著轉(zhuǎn)向歌手,“我也要獎(jiǎng)勵(lì)你,你用美妙的歌謠來(lái)爲(wèi)我們解悶兒助興。讚美諸神,它們賜給你甜美的嗓門(mén)。”

歌手鞠躬,“陛下過(guò)獎(jiǎng)了。”

“沒(méi)有,”瑟曦道,“我不過(guò)是實(shí)話(huà)實(shí)說(shuō)。對(duì)了,坦妮婭告訴我,你叫藍(lán)詩(shī)人?”

“是的,陛下。”歌手身穿柔軟的藍(lán)色小牛皮靴,上等藍(lán)羊毛馬褲,淡藍(lán)絲衣以閃亮的藍(lán)綢緞鑲邊,甚至連頭髮都染成藍(lán)色——那是泰洛西人的樣式,又長(zhǎng)又卷,披散在肩,還用玫瑰水洗過(guò)。大概也是藍(lán)玫瑰水吧,虧得他牙齒不是藍(lán)的。那兩排整齊潔白的牙齒,沒(méi)有一點(diǎn)瑕疵。

“你的真名呢?”

一輪紅暈在他臉上擴(kuò)散開(kāi)來(lái)。“我小時(shí)候叫渥特,農(nóng)家孩子的名字,卻不適合歌手。”

藍(lán)詩(shī)人的眼睛很像勞勃,單憑這個(gè),她就有理由整治他。“你生得這麼俊,難怪最討瑪格麗王后的歡心。”

“陛下是個(gè)大好人,她常誇我取悅了她。”

“噢,這當(dāng)然啦。我能瞧瞧你的琵琶麼?”

“陛下請(qǐng)看。”藍(lán)詩(shī)人的禮數(shù)之下,隱隱有一絲不安,但他剋制住情緒,恭恭敬敬地將琵琶交了出來(lái)。沒(méi)人敢違抗太后的命令。

瑟曦?fù)芰艘幌屡茫Φ溃骸皭?ài)情真是件既甜蜜又傷感的事,告訴我,渥特……當(dāng)你第十回跟瑪格麗上牀時(shí),她和我兒子結(jié)婚沒(méi)有啊?”

片刻間,對(duì)方根本沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái),他的眼睛慢慢睜大。“陛下聽(tīng)了奸人誣告……我發(fā)誓,我沒(méi)有——”

“叛徒!”瑟曦操起琵琶狠狠地砸向歌手的臉,彩繪木頭被打成了碎片。“奧頓大人,拿下他,關(guān)進(jìn)地牢。”

奧頓·瑪瑞魏斯也嚇傻了,“這……噢,這太醜惡……您是說(shuō)他引誘王后?”

“我認(rèn)爲(wèi)情況恰好相反,但不管怎麼說(shuō),他都是個(gè)叛徒。讓他去爲(wèi)科本大人表演吧。”

藍(lán)詩(shī)人臉色慘白。“不!”琵琶打碎了他的嘴脣,鮮血流淌下來(lái)。“我絕對(duì)沒(méi)有……”瑪瑞魏斯揪住他的胳膊,他放聲尖叫。“聖母慈悲啊。不要!”

“我不是你的聖母。”瑟曦冷冷地說(shuō)。

然而在黑牢裡,藍(lán)詩(shī)人交代的也盡是廢話(huà),他不斷祈禱,懇求慈悲。沒(méi)多久,鮮血止不住地從他打碎的牙齒間流出來(lái),流滿(mǎn)整個(gè)下巴,他尿了三次,把馬褲染成暗藍(lán)色,卻還始終拿謊話(huà)搪塞。

“有沒(méi)可能抓錯(cuò)了歌手?”瑟曦忍不住問(wèn)。

“一切皆有可能。陛下,請(qǐng)放心,我管教他在日出之前說(shuō)出真相。”黑牢裡的科本穿粗羊毛外衣,圍了鐵匠的皮圍裙。他轉(zhuǎn)向藍(lán)詩(shī)人,“很抱歉,衛(wèi)兵們的手段有些粗魯,實(shí)在欠缺教養(yǎng),”他的聲音慈藹又親切,“我們只想知道事情的真相。”

“我說(shuō)的就是真相啊。”歌手啜泣道,堅(jiān)固的鐵環(huán)將他扣在冷硬的石牆上。

“還是招了吧,”科本拿出一把剃刀,刀子在火炬下閃著寒光。他割開(kāi)藍(lán)詩(shī)人的衣裳,只留下那雙藍(lán)色高筒皮靴。瑟曦饒有興味地發(fā)現(xiàn),此人兩腿間的陰毛是褐色的。“告訴我們,你怎麼取悅小王后。”她命令。

“我沒(méi)有……我只是,只是唱歌,而已。我唱歌,表演。王后的女伴們可以作證,她們從頭到尾都看在眼裡。她的,表妹們。”

“你跟其中幾個(gè)發(fā)生了關(guān)係?”

“沒(méi)有,沒(méi)有,絕對(duì)沒(méi)有……我只是個(gè)歌手,真的,求求您。”

科本嘆道:“陛下,或許當(dāng)瑪格麗偷情時(shí),這可憐蟲(chóng)只是在旁邊表演。”

“不,求求您,她沒(méi)有……是,我表演,我只是唱歌表演……”

科本大人的手自藍(lán)詩(shī)人的胸口緩緩地向上撫摸,“你表演的時(shí)候,她有沒(méi)有把這個(gè)含在嘴裡啊?”他用拇指和食指捏住一邊乳頭,輕輕一擰。“有的男人就喜歡這樣,他們的奶頭比女人還騷。”刀光閃過(guò),歌手厲聲尖叫,胸口多了一顆血紅的眼睛。瑟曦有些噁心,心裡的一部分只想閉上雙眼,掉頭離開(kāi),或是制止拷問(wèn),但她畢竟是太后,要處理的又是叛國(guó)大罪,容不得絲毫心軟。泰溫公爵是決不會(huì)心軟的。

藍(lán)詩(shī)人將他的一生斷斷續(xù)續(xù)地和盤(pán)托出,從命名日開(kāi)始。他父親是個(gè)蠟燭販子,小渥特從小也跟著賣(mài)蠟燭,直到有一天,他發(fā)現(xiàn)自己在琵琶上的天賦。十二歲那年,市集裡有場(chǎng)劇團(tuán)表演,他便偷偷跟他們跑了,從此走遍了半個(gè)河灣地,最終來(lái)到君臨,企望能得到宮中貴人的寵幸。

“寵幸?”科本咯咯笑道,“女人的寵幸吧?恐怕你是太貪心了,我的朋友……而且找錯(cuò)了對(duì)象。站在你眼前這位,纔是真正君臨七大王國(guó)的太后陛下。”

是的。全是瑪格麗·提利爾的錯(cuò),她誤了渥特一生,他本可以活得瀟瀟灑灑,將來(lái)頤養(yǎng)天年,唱唱小曲,睡睡豬倌女孩和農(nóng)夫之女,如今卻落得身陷囹圄的下場(chǎng)。這全是她的姦情和叛逆,須怪不得我。

臨到清晨,歌手的藍(lán)色高筒皮靴裡已盛滿(mǎn)了血,他娓娓道來(lái),活靈活現(xiàn)地講述瑪格麗是如何一面欣賞幾位表妹用嘴巴取悅他,一面自己撫慰自己的。有時(shí)候,她和其他情人調(diào)情,他則演唱助興。“都有誰(shuí)呢?”太后逼問(wèn),可憐的渥特依次揭發(fā)了高個(gè)塔拉德爵士、藍(lán)柏特·特拔瑞、賈拉巴·梭爾、雷德溫的雙胞胎、奧斯蒙·凱特布萊克、修夫·克萊夫頓和百花騎士。

她不高興了。現(xiàn)下她不敢玷污龍石島英雄的名聲,再說(shuō),只要稍微瞭解洛拉斯爵士的人,都決計(jì)不會(huì)相信這種事。雷德溫的雙胞胎也不應(yīng)當(dāng)牽扯其中,沒(méi)了青亭島的艦隊(duì),還說(shuō)什麼對(duì)付鴉眼攸倫和該死的鐵民?“你只不過(guò)是把在她房裡認(rèn)識(shí)的達(dá)官貴人們一股腦兒背誦出來(lái)。我們要真相!”

“真相。真相。”渥特用科本留給他的那顆藍(lán)眼睛看著她,缺了門(mén)牙的嘴流下如注鮮血。“我,我可能……記錯(cuò)了一些。”

“霍拉斯和霍柏並未參與,對(duì)嗎?”

“對(duì),”他立刻承認(rèn),“沒(méi)有他們兩位。”

“至於洛拉斯爵士,我敢肯定瑪格麗費(fèi)了不少心機(jī),方纔瞞過(guò)自己的親哥哥。”

“是,我記起來(lái)了。有一回洛拉斯來(lái)訪(fǎng)時(shí),她不得不把我藏在被窩裡。一定不能讓他知道,她特意囑咐過(guò)。”

“原來(lái)如此。”幾位關(guān)鍵人物沒(méi)參與其中,這樣就好。其他人嘛,哼……塔拉德爵士只不過(guò)是個(gè)僱傭騎士,賈拉巴·梭爾是個(gè)被流放的乞丐,而克萊夫頓是小王后的衛(wèi)士。奧斯尼是我的棋子。“說(shuō)出真相,感覺(jué)好多了吧?等瑪格麗受審時(shí),你一定要記得今天的話(huà)。到時(shí)候你敢再撒謊……”

“不敢,不敢,我會(huì)把真相說(shuō)出來(lái)。等,等審?fù)辍?

“……我會(huì)準(zhǔn)你披上黑衣,不必?fù)?dān)心。”瑟曦轉(zhuǎn)向科本,“把他的傷口清理乾淨(jìng),再換好衣服,給他罌粟花奶,以止住疼痛。”

“陛下太好心了,”科本將血淋淋的剃刀扔進(jìn)醋桶裡面,“瑪格麗定會(huì)懷疑寵愛(ài)的歌手失蹤一事。”

“歌手總是浪蕩天涯,來(lái)去匆匆,她有什麼好奇怪的。”

瑟曦踏著漆黑的石階,走出黑牢,只覺(jué)氣喘吁吁。我得休息一會(huì)兒。發(fā)掘真相真是件累人的工作,而接下來(lái)的事更難辦。我必須堅(jiān)強(qiáng),爲(wèi)了託曼,爲(wèi)了王國(guó)。真可惜,“蛤蟆”巫姬已經(jīng)死了。去你的鬼預(yù)言吧,老巫婆。小王后是比我年輕,但她決不可能比我美,況且她就要完蛋了。

瑪瑞魏斯夫人在臥室裡等她。現(xiàn)在正是黎明前最黑暗的.時(shí)刻,喬斯琳和多卡莎睡得正香,但坦妮婭精神飽滿(mǎn)。“情況是不是很糟?”她問(wèn)。

“不說(shuō)了,不說(shuō)了。我想睡覺(jué),可又怕做夢(mèng)。”

坦妮婭撫摸她的頭髮?zhuān)斑@都是爲(wèi)了託曼啊。”

“是啊,我知道,”瑟曦不禁發(fā)抖,“我喉嚨幹得要命。親愛(ài)的,給我倒點(diǎn)酒吧。”

“沒(méi)問(wèn)題,只要能取悅您,叫我做什麼都行。”

騙子。她心知肚明坦妮婭想要什麼。算了,裝裝糊塗,有助於穩(wěn)住這女人跟她丈夫的心。在這個(gè)爾虞我詐的世界裡,一點(diǎn)點(diǎn)好意,無(wú)論出處如何,總值得幾個(gè)吻吧。反正她不比絕大多數(shù)男人糟糕,她也不可能讓我懷孩子。葡萄美酒讓她平靜了些,但還不夠。“我想吐。”太后站在窗邊,手握酒杯抱怨。

“親愛(ài)的,您先去洗洗澡,很快就會(huì)好了。”瑪瑞魏斯夫人喚醒多卡莎和喬斯琳,吩咐她們準(zhǔn)備熱水,等澡盆注滿(mǎn)後,她親自爲(wèi)太后寬衣,用靈巧的手指解開(kāi)裙帶,將裙服褪下肩膀。接著她也脫了自己的衣服,扔在地上。

她們兩人一起洗浴,瑟曦靠在坦妮婭的懷抱中。“一定不能讓託曼聽(tīng)見(jiàn)這些醜聞,他還小,”她告訴密爾女人,“瑪格麗直到現(xiàn)在還日日帶他去聖堂,一起爲(wèi)他哥哥祈禱。”與期望的相反,洛拉斯爵士始終不肯斷氣。“他也喜歡上了她的表妹們。一下子失去三人,他會(huì)難過(guò)的。”

“也許這三人並非都有罪,”瑪瑞魏斯夫人提出,“您說(shuō)呢?或許其中某位申明大義,抵擋住了誘·惑;也或許她爲(wèi)目睹的事情深感羞恥,因而……”

“……因而願(yuàn)意站出來(lái),大義滅親。是了,定然是這樣,你說(shuō)最純潔的是誰(shuí)?”

“雅蘭。”

“最害羞的那個(gè)?”

“是的……不過(guò)呢,她這人其實(shí)機(jī)靈得很。交給我就是了,親愛(ài)的。”

“很好。”單憑藍(lán)詩(shī)人的一面之詞,原難以扳倒提利爾,畢竟歌手們的話(huà)向來(lái)要打三分折扣。若坦妮婭出馬說(shuō)動(dòng)雅蘭·提利爾,情勢(shì)就大不相同。“我們還有奧斯尼爵士的證詞。其他人也得明白,只有懺悔,才能求取國(guó)王的寬恕,發(fā)配長(zhǎng)城。”賈拉巴·梭爾是個(gè)搖尾乞憐的軟骨頭,其他人嘛……相信科本自有辦法。

她們爬出浴盆時(shí),陽(yáng)光已普照君臨,太后的肌膚洗得白白淨(jìng)淨(jìng)。“留下來(lái)陪我,”她吩咐坦妮婭,“我不想獨(dú)睡。”爬進(jìn)被窩之前,她甚至小聲祈禱了一句,祈禱聖母賜她好夢(mèng)。

結(jié)果不管用,諸神一如既往地裝聾作啞。瑟曦夢(mèng)見(jiàn)自己又回到黑牢,這回被鎖在牆上的不是歌手,卻是她自己。她什麼也沒(méi)穿,被小惡魔咬掉乳頭的地方不住往外冒血。“求求你,”她懇求,“求求你,不要傷害我的孩子,不要傷害我的孩子。”

提利昂只是淫褻地望著她,他也什麼都沒(méi)穿,渾身粗毛,彷彿是個(gè)畸形小魔猴。“你會(huì)看著他們一個(gè)接一個(gè)戴上王冠,”他說(shuō),“也會(huì)看著他們一個(gè)接一個(gè)死去。”說(shuō)罷他含住她鮮血淋漓的乳··房,大口吸吮,疼痛猶如紅熱的匕首,刺穿她全身。

她渾身顫抖著在坦妮婭懷中驚醒。“是噩夢(mèng),”她虛弱地解釋?zhuān)拔覄偫u叫喚了嗎?很抱歉……”

“夢(mèng)只是夢(mèng)。又夢(mèng)見(jiàn)侏儒啦?不過(guò)是個(gè)小矮人,怕他作甚?”

“他要來(lái)殺我。這是我十歲時(shí)的預(yù)言。我當(dāng)時(shí)只想知道自己將來(lái)會(huì)嫁給誰(shuí),結(jié)果她說(shuō)……”

“她?”

“巫魔女。”她不由自主地脫口而出。當(dāng)年梅拉雅·赫斯班說(shuō)不去談?wù)摚A(yù)言便不會(huì)成真的話(huà)言猶在耳。哎,可她在井中也沒(méi)有沉默啊,她又叫又鬧又詛咒。“提利昂是我的valonqar,”她說(shuō),“你們密爾人知道這個(gè)詞嗎?在高等瓦雷利亞語(yǔ)中,這是兄弟的意思。”她把梅拉雅淹死後,便向薩拉妮亞修女請(qǐng)教過(guò)。

坦妮婭執(zhí)起她的手,輕輕拍了拍,“沒(méi)事,她只是個(gè)滿(mǎn)懷怨毒的老太婆,醜陋又噁心;您年輕貌美,充滿(mǎn)生命和驕傲。你說(shuō)她住在蘭尼斯港,所以她曉得侏儒,曉得他如何害了你母親大人,這並不奇怪。礙於您的身份,惡婆不敢公然毀謗,便拿您弟弟來(lái)傷害您。”

是嗎?瑟曦希望自己能相信。“不過(guò)梅拉雅當(dāng)晚就死了,正如她預(yù)言的那樣。我也沒(méi)嫁給雷加王子。而喬佛裡……侏儒在我面前殺了我兒子。”

“您的一個(gè)兒子不幸夭亡,”瑪瑞魏斯夫人道,“可您還有另一個(gè)呢,他強(qiáng)壯又甜美,再也不會(huì)有人能傷害他。”

“不會(huì)的,只要我還活著。”說(shuō)出這話(huà),她的信心堅(jiān)定了幾分。是的,夢(mèng)只是夢(mèng)。陽(yáng)光在薄雲(yún)中閃爍,瑟曦滑出毯子,“今天我要與國(guó)王共進(jìn)早餐,我想看看我兒子。”我所做的一切,都是爲(wèi)了他。

託曼讓她很欣慰,她從沒(méi)像今天早晨這麼珍愛(ài)他。她跟他討論小貓咪,國(guó)王把蜂蜜滴到剛從烤爐中端出來(lái)、熱騰騰的新鮮黑麪包上。“突擊爵士抓到一隻老鼠,”他告訴媽媽?zhuān)暗E鬚小姐搶了它的戰(zhàn)利品。”

我從來(lái)沒(méi)有如此純真甜美過(guò),瑟曦心想,然而將來(lái)他要如何來(lái)統(tǒng)治這個(gè)殘酷的世界?作爲(wèi)母親,她只想好好保護(hù)他;但身爲(wèi)太后,她必須讓他堅(jiān)強(qiáng)起來(lái),否則鐵王座一定會(huì)吞噬他。“突擊爵士得學(xué)會(huì)保護(hù)自己的權(quán)利,”她告訴他,“弱肉強(qiáng)食是個(gè)規(guī)律。”

國(guó)王邊想邊從指頭上舔蜂蜜,“等洛拉斯爵士回來(lái),我就拜他爲(wèi)師,學(xué)習(xí)長(zhǎng)槍、寶劍和流星錘,我會(huì)和他一樣棒。”

“你會(huì)習(xí)得一身本領(lǐng),”太后承諾,“但並非從洛拉斯爵士身上。託曼,他不會(huì)回來(lái)了。”

“瑪格麗說(shuō)他一定會(huì)回來(lái)的。我們一直在爲(wèi)他祈禱呢,祈求聖母慈悲,祈求戰(zhàn)士給他力量。埃蘿說(shuō)這是洛拉斯爵士一生中最大的挑戰(zhàn)。”

她爲(wèi)兒子撫平頭髮?zhuān)彳浀慕鹕寬粤钏肫鹆诵獭!跋挛纾阌忠闫拮雍退碛H們一塊兒玩嗎?”

“今天不會(huì)。她說(shuō)她今天要焚香絕食。”

焚香絕食?……噢,我差點(diǎn)忘了,今天是處女節(jié)啊。瑟曦已有若干年不曾守過(guò)此節(jié)。哼,結(jié)了三次婚,居然有臉說(shuō)自己是處女。小王后一定會(huì)全身白袍,帶著那羣小雞去貝勒大聖堂,在少女腳邊點(diǎn)起長(zhǎng)長(zhǎng)的白蠟燭,再將羊皮花環(huán)套在神靈的脖子上。她至少會(huì)帶幾隻親信的小雞去。按照習(xí)俗,在處女節(jié),所有寡婦、母親和妓女都不得前往聖堂,男人也不能去,以免他們褻瀆純潔的聖歌詠唱。只有沒(méi)被破身的處·子……

“母親?我說(shuō)錯(cuò)什麼了嗎?”

瑟曦吻了兒子的額頭。“不,你很聰明,我親愛(ài)的。去吧,去陪你的小貓咪玩會(huì)兒吧。”

她趕緊召奧斯尼·凱特布萊克到書(shū)房覲見(jiàn)。只見(jiàn)他從校場(chǎng)中昂首闊步地趕來(lái),全身大汗淋漓,單膝跪下時(shí)用眼睛脫她的衣服——他一貫如此。

“起來(lái)吧,爵士,來(lái),坐我旁邊。你爲(wèi)我辦事很是勇敢,現(xiàn)在,我有一項(xiàng)艱鉅任務(wù)要託付於你。”

“啊,我已經(jīng)爲(wèi)您‘堅(jiān)’、‘巨’起來(lái)了。”

“那個(gè)可以等等,”她用指尖輕輕梳理他的傷疤,“還記得傷你的婊子嗎?等你從長(zhǎng)城回來(lái),我就把她給你。你喜歡嗎?”

“我要的是你。”

這是她想聽(tīng)的答案。“首先,你必須坦承叛國(guó)罪行。苦海無(wú)邊,回頭是岸啊,我知道,這對(duì)你來(lái)說(shuō)有些艱難,但只有拋開(kāi)羞恥,才能走向新生。”

“羞恥?”奧斯尼說(shuō)不出話(huà)來(lái)。“我告訴奧斯蒙,瑪格麗只是逗·弄我而已,她根本不讓我逾越……”

“你本著騎士精神保護(hù)她,”瑟曦打斷,“但身爲(wèi)騎士,不應(yīng)該活在欺騙中。去吧,今晚就去貝勒大聖堂,找總主教大人懺悔。如此深重的罪孽,只有總主教大人方能爲(wèi)你免除地獄的折磨。告訴他,你是如何與瑪格麗及其表親們通姦的。”

奧斯尼眨眨眼睛,“什麼,她表親也在內(nèi)?”

“梅歌與埃蘿,”她決定了,“雅蘭沒(méi)參與。”加點(diǎn)小細(xì)節(jié)有助於讓整個(gè)故事更可信。“雅蘭她邊看邊哭泣,懇請(qǐng)同伴們別再造孽。”

“只有梅歌與埃蘿?瑪格麗參加了嗎?”

“瑪格麗是關(guān)鍵。一切都是她造成的。”

她把想法和盤(pán)托出,奧斯尼一邊聽(tīng),一邊緩緩露出理解的表情。等她說(shuō)完後,他道,“等您砍了她的頭,我要她給我那個(gè)她從未給過(guò)的吻。”

“你想要什麼都可以。”

“然後就去長(zhǎng)城?”

“只是暫避一時(shí)。託曼是個(gè)仁慈心腸的好國(guó)王。”

奧斯尼撓了撓臉上的傷疤,“一般來(lái)說(shuō),當(dāng)我撒有關(guān)女人的謊時(shí),總是說(shuō)自己沒(méi)碰她們,而她們指認(rèn)我是個(gè)淫·賊。這回……對(duì)總主教大人撒謊,將來(lái)一定會(huì)下地獄。”

太后吃了一驚,沒(méi)料到凱特布萊克這莽夫竟有如此虔誠(chéng)。“你拒絕我?”

“不,”奧斯尼伸手撫摩她的金髮?zhuān)拔业囊馑际牵屵@個(gè)謊撒得天衣無(wú)縫,其中得有幾分真實(shí)……方能取信於人,明白嗎?您得讓我瞭解跟王后做·愛(ài)的滋……”

她真想給他一巴掌。但她已走得太遠(yuǎn),太多太多東西繫於此舉,不能回頭了。我所做的一切,都是爲(wèi)了託曼。於是她扭過(guò)頭,抓住奧斯尼爵士的手,吻他的指頭。他的指頭粗糙又堅(jiān)硬,佈滿(mǎn)練劍留下的繭疤。就像勞勃的手,她心想。

瑟曦?fù)ёP特布萊克的脖子,“我怎能讓你去撒謊呢?”她用沙啞的聲音湊在他耳邊低語(yǔ),“一小時(shí)後,來(lái)我臥室。”

“我等不了那麼久,”他把手伸進(jìn)她的胸衣,一把撕開(kāi),絲綢發(fā)出“噶拉”聲響,瑟曦覺(jué)得半個(gè)紅堡都聽(tīng)見(jiàn)了。“在我動(dòng)手之前,把其他的也脫了吧,”他說(shuō),“留著王冠,我喜歡看你戴王冠的樣子。”

第二章 凱特琳第六章 珊莎第三十七章 提利昂第十八章 提利昂第五十章 丹妮莉絲(八)第六章 艾莉亞第二十八章 詹姆第四十七章 提利昂(十)第四十四章 艾德第四章 丹妮莉絲第二十章 臭佬(席恩二)第六十一章 瓊恩第三十二章 臭佬(席恩三)第三十九章 艾莉亞第三十六章 山姆威爾第二十四章 丹妮莉絲第三十五章 瓊恩第四章 瑟曦第五十六章 鐵船長(zhǎng)(維克塔利昂一)第三章 侍衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)第九章 詹姆第六十八章 提利昂第四十六章 臨冬城的幽靈(席恩六)第五十七章 提利昂(十一)第十七章 艾德第九章 詹姆第五十章 提利昂第三十六章 丹妮莉絲(六)第八章 艾莉亞第五十二章 丹妮莉絲(九)第六章 山姆威爾第一章 序章第三十六章 艾德第三十五章 凱特琳第五十三章 珊莎第四十二章 提利昂第二十一章 瓊恩(五)第十二章 提利昂第五十七章 席恩第六十八章 珊莎第三十二章 提利昂第二十一章 布蕾妮第八章 瑟曦第二十九章 艾莉亞第二十五章 瑟曦第六十四章 凱特琳第五十五章 提利昂第二十八章 詹姆第五十七章 丹妮莉絲第五十七章 提利昂第十五章 布蕾妮第十五章 艾莉亞第三章 瓊恩(一)第六十章 提利昂第七十四章 艾莉亞第三十四章 布蘭(三)第四十章 布蘭第三十五章 凱特琳第二十章 艾莉亞第五章 布蘭第七十六章 瓊恩第七十四章 艾莉亞第七十一章 瓊恩第二十一章 提利昂第四十六章 凱特琳第七章 瓊恩(二)第六十三章 維克塔利昂(二)第六十四章 瓊恩第二十一章 提利昂第二章 布蘭第二十三章 凱特琳第四十六章 山姆威爾第三十五章 凱特琳第一章 序幕第七十三章 瓊恩第三十一章 梅麗珊卓第十六章 珊莎第六十章 被拒絕的求婚者(昆汀三)第十七章 艾莉亞第九章 提利昂第二十一章 艾德第七十章 布蘭第七十二章 詹姆第九章 詹姆第二十三章 艾莉亞第十三章 瑟曦第九章 提利昂第五十九章 戴佛斯第四十九章 凱特琳第三十一章 詹姆第五十九章 艾德第五十四章 布蘭第四十九章 丹妮莉絲第三十四章 布蘭(三)第二十章 凱特琳第十五章 艾莉亞第二十章 瓊恩第七十一章 瓊恩第七章 瓊恩
第二章 凱特琳第六章 珊莎第三十七章 提利昂第十八章 提利昂第五十章 丹妮莉絲(八)第六章 艾莉亞第二十八章 詹姆第四十七章 提利昂(十)第四十四章 艾德第四章 丹妮莉絲第二十章 臭佬(席恩二)第六十一章 瓊恩第三十二章 臭佬(席恩三)第三十九章 艾莉亞第三十六章 山姆威爾第二十四章 丹妮莉絲第三十五章 瓊恩第四章 瑟曦第五十六章 鐵船長(zhǎng)(維克塔利昂一)第三章 侍衛(wèi)隊(duì)長(zhǎng)第九章 詹姆第六十八章 提利昂第四十六章 臨冬城的幽靈(席恩六)第五十七章 提利昂(十一)第十七章 艾德第九章 詹姆第五十章 提利昂第三十六章 丹妮莉絲(六)第八章 艾莉亞第五十二章 丹妮莉絲(九)第六章 山姆威爾第一章 序章第三十六章 艾德第三十五章 凱特琳第五十三章 珊莎第四十二章 提利昂第二十一章 瓊恩(五)第十二章 提利昂第五十七章 席恩第六十八章 珊莎第三十二章 提利昂第二十一章 布蕾妮第八章 瑟曦第二十九章 艾莉亞第二十五章 瑟曦第六十四章 凱特琳第五十五章 提利昂第二十八章 詹姆第五十七章 丹妮莉絲第五十七章 提利昂第十五章 布蕾妮第十五章 艾莉亞第三章 瓊恩(一)第六十章 提利昂第七十四章 艾莉亞第三十四章 布蘭(三)第四十章 布蘭第三十五章 凱特琳第二十章 艾莉亞第五章 布蘭第七十六章 瓊恩第七十四章 艾莉亞第七十一章 瓊恩第二十一章 提利昂第四十六章 凱特琳第七章 瓊恩(二)第六十三章 維克塔利昂(二)第六十四章 瓊恩第二十一章 提利昂第二章 布蘭第二十三章 凱特琳第四十六章 山姆威爾第三十五章 凱特琳第一章 序幕第七十三章 瓊恩第三十一章 梅麗珊卓第十六章 珊莎第六十章 被拒絕的求婚者(昆汀三)第十七章 艾莉亞第九章 提利昂第二十一章 艾德第七十章 布蘭第七十二章 詹姆第九章 詹姆第二十三章 艾莉亞第十三章 瑟曦第九章 提利昂第五十九章 戴佛斯第四十九章 凱特琳第三十一章 詹姆第五十九章 艾德第五十四章 布蘭第四十九章 丹妮莉絲第三十四章 布蘭(三)第二十章 凱特琳第十五章 艾莉亞第二十章 瓊恩第七十一章 瓊恩第七章 瓊恩
主站蜘蛛池模板: 东乡族自治县| 汾阳市| 石首市| 乐陵市| 阳谷县| 泊头市| 册亨县| 奉节县| 黎城县| 江川县| 和硕县| 龙泉市| 张家港市| 沁源县| 辉县市| 岚皋县| 集安市| 汉川市| 察隅县| 苏尼特右旗| 阿合奇县| 措勤县| 大宁县| 武隆县| 五莲县| 图们市| 龙泉市| 鸡泽县| 沧源| 安西县| 金塔县| 那坡县| 尚义县| 泾川县| 兰考县| 黎川县| 永康市| 霍林郭勒市| 潜山县| 宁城县| 德州市|