捕鱼机如何接线

第三十章 掠奪者

鼓點敲出戰(zhàn)斗的節(jié)奏,無敵鐵種號沖向前去,船頭劈開洶涌的綠色水面。進本站。前方較小的那艘船正在拐彎,船槳拍打大海,玫瑰旗迎風飄蕩:船頭和船尾是紅盾紋中的白玫瑰,桅桿頂端則是一朵金玫瑰,鑲在草綠色底子上。無敵鐵種號狠狠撞向她側面,力道之猛,乃至準備接舷戰(zhàn)的半數(shù)船員都跌倒了。船槳噼噼啪啪地折斷,這在船長耳中猶如美妙的樂章。

于是他當先躍過舷緣,落到下面甲板上,金色披風在身后招展。白玫瑰們紛紛從全副武裝、頭戴海怪盔的維克塔利昂·葛雷喬伊面前退開。向來如此。他們緊握長劍、長矛和斧子,但十人中九人沒穿盔甲,剩下的那一個也只著縫合的鱗甲。他們并非鐵種,維克塔利昂輕蔑地想,他們怕被淹死。

“干掉他!”有人喊,“他只有一個人!”

“來啊!”他咆哮著回應。“有種就來殺我。”

玫瑰戰(zhàn)士從四面八方圍上來,寒鐵在手,但眼神慌張,維克塔利昂品嘗得到他們濃烈的恐懼。他左沖右突,砍下第十個人的手臂,劈穿第二十個人的肩膀,第三十個人將斧子劈進維克塔利昂松軟的松木盾里,而他反手將盾牌砸到那笨蛋的臉上,將其撞翻,然后趁其試圖站起來時猛下殺招。他正奮力將斧子從死人肋骨間拔出,一支長矛戳進他肩胛骨之間,感覺像被人拍了一下后背。維克塔利昂回身砍向長矛兵的腦袋,鋼鐵劈開頭盔、頭發(fā)和顱骨,手上一陣酥麻。那人略微搖晃了片刻,等鐵船長抽回斧子,尸體便四仰八叉跌倒在甲板上,看上去更像是醉酒,而不是死了。

此時鐵民們已隨他跳到被攻擊的艦艇上。他聽見“單耳”沃費發(fā)出一聲嚎叫,又瞥到拉格諾·派克穿著生銹的甲胄投入戰(zhàn)團,而“理發(fā)師”紐特扔出旋轉的飛斧,擊中敵人的胸膛。維克塔利昂又接連殺死兩個,他本打算殺第三十個,但拉格諾先下手了。“干得好!”維克塔利昂朝他喊。

他轉身替自己的斧子尋找下一個犧牲品,發(fā)現(xiàn)對方船長就在甲板另一邊。此人的白色外套沾染著點點血漿,但維克塔利昂能辨認出他胸口的紋章:紅盾紋中一朵白玫瑰。那人的盾牌上也有同樣的徽紋,鑲在紅色底子上,四周圍著一圈白色城垛。“你!”鐵船長在殺戮戰(zhàn)場中大喝,“戴玫瑰的!你是南盾島領主?”

對方掀開面罩,露出一張沒胡子的臉:“我是他的繼承人,塔爾勃特·西瑞爵士。你呢,海怪?”

“你的死神。”維克塔利昂朝他沖去。

西瑞一躍而起,迎上前來。他的鋼劍是城堡中鑄就的上等貨,而這個年輕騎士將它舞得呼呼生風。他第十擊砍向下盤,維克塔利昂用斧子撥開,還不及舉盾,又被第二十擊打中頭盔。維克塔利昂的斧子從側面還擊,西瑞以盾牌抵擋,木屑飛散,隨著一聲動聽而尖銳的斷裂聲,白玫瑰折成上下兩半。隨即,年輕騎士的劍接二連三敲到他的大腿,在鐵甲上發(fā)出刺耳聲響。這小子動作很快,鐵船長意識到,于是他用盾牌撞擊西瑞的臉,將其跌跌撞撞地逼至舷緣,隨后高舉斧頭,壓上身體的重量,意圖將年輕人整個兒劈成兩半,卻被西瑞一旋身躲開了。斧子猛劈入欄桿,碎片四散,他試圖拔出來再劈,不料它被卡住了。甲板在身下?lián)u晃,他一失足,單膝跪倒在地。

塔爾勃特爵士扔掉破碎的盾牌,長劍下砍。維克塔利昂的盾牌在跌倒時扭到了另一邊,只得用鋼甲鐵拳抓向西瑞的劍。鐵手套上的關節(jié)吱嘎作響,一陣刺痛令他悶哼一聲,但維克塔利昂堅持忍住。“我動作也很快,小子。”他邊說邊把劍從騎士手中奪下,扔進海里。

塔爾勃特爵士瞪大了眼睛:“我的劍……”

維克塔利昂用帶血的拳頭抓住年輕人的咽喉。“去找它吧!”他使勁將對方推下船沿,落入染血的大海中。

這為他贏得了拔斧子的時間。白玫瑰在鐵潮面前退卻,有些人試圖逃到甲板底下,其他人呼喊求饒。維克塔利昂感覺到熱血在鎖甲、皮甲和鐵手套下沿著手指流淌,但這算不了什么。一大群敵人聚集在桅桿旁繼續(xù)戰(zhàn)斗,肩并肩圍成一圈。他們至少還是男人,寧死不降。維克塔利昂打算親自成全他們中一部分人的意愿。于是他用斧子一敲盾牌,沖了過去。

淹神造就維克塔利昂·葛雷喬伊,不是讓他在選王會上作口舌之爭,也不是讓他去對抗無盡沼澤中隱秘潛行的敵人。他誕生于世,就是為了身穿鐵甲,手握染血長斧,每一次揮擊都帶來死亡。

他們從前后一起襲來,但他們的劍像柳條一樣無法對他造成傷害。沒有東西能砍穿維克塔利昂·葛雷喬伊厚重的板甲,他也不會給敵人找到關節(jié)薄弱點的機會——那里只有鎖甲和皮甲的保護。不管攻擊他的人是三個、四個還是五個,都沒區(qū)別,他逐一殺死,心中堅信自己的鋼甲能抵御其余攻擊。每當一個敵人倒下,他便將怒氣轉移到下一個敵人身上。

最后一個人一定是位鐵匠:公牛樣的肩膀,其中一邊比另一邊粗壯得多。那人身穿鑲釘鎖甲,頭戴熟皮帽。他唯一命中的一擊使得維克塔利昂的盾牌最終完全損毀,但鐵船長回砍一斧,便將他腦袋劈成兩半。對付鴉眼要這么簡單就好了。他將斧子拔出,鐵匠的頭顱仿佛爆裂一般,骨頭,鮮血和腦漿灑得到處都是,尸體撲倒下來,靠在他腿上。現(xiàn)在求饒?zhí)砹耍S克塔利昂邊想邊甩脫死尸。

此時,他腳下的甲板變得滑膩膩的,左右躺滿一堆堆死尸和瀕死的人。他扔開盾牌,深吸一口氣。“司令官,”“理發(fā)師”就在他身邊,“今天的勝利屬于我們。”

海上布滿船只,有些在燃燒,有些在下沉,有些被撞得支離破碎。船殼之間的水面猶如一鍋燉湯,點綴了無數(shù)尸體、斷槳和扒在殘骸上的人。遠處,十幾艘屬于南方人的長船正疾速逃進曼德河。讓他們逃,維克塔利昂心想,讓他們去傳揚這個故事。夾著尾巴逃跑的不是男人。

淋漓的汗水刺疼了他的眼睛,兩個槳手幫他解開海怪盔,好讓他摘下來。維克塔利昂擦擦額頭。“那個騎士,”他用低沉的嗓音說,“那個白玫瑰騎士。有人撈他嗎?”領主之子值一筆可觀的贖金。假如西瑞伯爵今天活下來的話,他將會付錢,否則就由他高庭的主君承擔。

然而手下人都沒在意落水的騎士。那人多半已經(jīng)淹死。“他戰(zhàn)斗得勇猛,愿他在淹神的流水宮殿里歡宴。”盡管盾牌列島的人都自稱為水手,但他們懷著恐懼出海,戰(zhàn)斗時只穿輕型防具,生怕淹死。年輕的西瑞不一樣。他是位勇士,維克塔利昂心想,幾乎就像鐵民。

他將俘獲的船交給拉格諾·派克,并指派十二個水手充當船員。“繳下俘虜?shù)奈淦鞣谰吆螅嫠麄儼鷤冢彼愿馈袄戆l(fā)師”紐特,“將瀕死者扔進海里。若有人乞求慈悲,先割喉嚨。”對這類人他只有鄙視。淹死在海水中比淹死在血水中強得多。“記得清點贏得的船只,還有被俘的騎士與貴族。我要他們的旗幟。”將來,他會把它們統(tǒng)統(tǒng)掛在自己的大廳里,這樣,老邁體衰之后,還可以回憶年輕力壯時殺死的所有敵人。

“好的。”紐特咧嘴笑道,“這是一場大勝仗。”

沒錯,他心想,對鴉眼和他的巫師們來說是一場大勝仗。等消息傳到橡盾島,其他船長們又會高呼他哥哥的名字。攸倫曾憑借伶牙俐齒和微笑的眼睛魅惑他們,用來自遠方的諸多戰(zhàn)利品吸引他們?yōu)樗ЯΓ航稹y、釉彩盔甲,鍍金圓頭的彎刀、瓦雷利亞鋼匕首、斑紋虎皮、花斑貓皮、翡翠獅身蝎尾獸、古老的瓦雷利亞斯芬克斯像、豆蔻、丁香、藏紅花、象牙、獨角獸角、來自盛夏群島的綠、橙和黃色羽毛,精致的絲綢與閃亮的錦緞……但跟現(xiàn)在比起來,這些都顯得微不足道。他讓他們去征服,他們便永遠成了他的人,船長舌尖苦澀。這是我的勝利,不是他的。他在哪兒?在后方的橡盾島,在城堡里游手好閑。他偷走我的妻子,偷走我的王座,現(xiàn)在又偷走我的榮耀。

維克塔利昂·葛雷喬伊慣于服從,生來如此。他在兄長的陰影下成長,跟隨巴隆,每件事都恪忠盡守。后來,巴隆的兒子們出世,意味著將來有一天他們中的一位將取代父親坐上海石之位,而他也早早作好準備向其屈膝。但全能的淹神召喚巴隆和他的兒子們去了流水宮殿,現(xiàn)下要維克塔利昂稱攸倫為“國王”,實在讓人難以接受。

海風吹拂,神清氣爽,他感覺口渴極了。戰(zhàn)斗之后,他總想喝葡萄酒,于是便將甲板交給紐特,自己走到下面去。在他狹小的艙室里,皮膚黝黑的女人情欲高漲,或許戰(zhàn)斗也讓她的血變熱了。他跟她做了兩次,間隔很短,完事之后,她的乳··房、大腿和肚子上血跡斑斑,那是從他手掌的傷口里流出來的。皮膚黝黑的女人用燒滾的醋替他清洗。

“我承認,這計劃很好,”她跪在維克塔利昂身邊時,他說,“現(xiàn)在曼德河已向我們敞開,和古時候一樣。”曼德河水流和緩,河面寬廣,布滿叵測的暗礁和沙洲。大多數(shù)海船不敢駛過高庭,但長船吃水淺,可以逆流航行一直到達苦橋。古時候,鐵島人曾大膽駛入河道,劫掠曼德河沿岸及其支流……直到青綠之地的國君將曼德河口四座小島上的漁民武裝起來,指命他們?yōu)樗亩芘啤?

兩千年過去了,但沿著這些島嶼參差的海岸線,嘹望塔里仍有灰胡子老人沿襲古老傳統(tǒng),保持警戒。只要看到長船,他們就點燃烽火,讓訊息從一個山頭傳至另一個山頭,從一座島傳到另一座島。警報!敵人!掠奪者!掠奪者!漁民們看到高處燃燒的火焰,便放下漁網(wǎng)和犁耙,拿起劍與斧。他們的領主從城堡里沖出,帶著騎士和士兵。從綠盾島到灰盾島,從橡盾島到南盾島,戰(zhàn)爭的號角在水面回蕩,反擊的艦艇從沿岸苔蘚覆蓋的石洞里悄然駛出,船槳翻飛,涌入海峽,封鎖曼德河,將掠奪者趕向上游去消滅。

這回,攸倫派“褐牙”托沃德和“紅槳手”帶十二艘最快的長船駛向曼德河上游,引誘盾牌列島的領主們涌出來追趕。主力艦隊抵達時,便只剩少數(shù)人員防御島嶼。鐵民趁晚潮襲來,躲在落日余暉中,嘹望塔上的灰胡子們無法及時發(fā)現(xiàn)。況且,自老威克島出發(fā)之日起,風向始終有利于他們。艦隊中竊竊私語,說攸倫的巫師與此大有關聯(lián),說鴉眼以血祭滿足風暴之神。否則他怎敢向西航行如此之遠,而不照慣例沿海岸線前進?

鐵民將長船開到碎石灘上,在紫色的黃昏中蜂擁而出,手執(zhí)明晃晃的鋼鐵。此時火焰已在高處燃燒,但留下的人中能拿起武器的不多。灰盾島、綠盾島和南盾島日出前便被攻陷,橡盾島多堅持了半天。而當四個島嶼的戰(zhàn)士停止追擊托沃德和“紅槳手”,轉回下游時,鐵艦隊正等在曼德河口。

“一切盡在攸倫的掌握之中,”維克塔利昂告訴皮膚黝黑的女人,她正給他的手綁繃帶,“他的巫師一定都看到了。”寧靜號上共有三個巫師,科倫·漢博利曾悄悄向他透露,他們盡是些怪人,很可怕,在鴉眼驅使下當奴仆。”可他仍需要我為他打仗,“維克塔利昂強調,”巫師再管用,戰(zhàn)爭本身仍要靠鐵和血去贏取。”醋讓他的傷口痛到極點。他推開女人,握手成拳,強忍劇痛,“拿酒來。”

他在黑暗中一邊喝酒,一邊思索哥哥的事。假如我不親自下手,算不算弒親呢?維克塔利昂不怕任何人,但淹神的詛咒令他卻步。假如指使別人動手,我手上還會不會沾他的血?濕發(fā)伊倫知道答案,但牧師留在鐵群島,希望喚起民眾反對新加冕的國王。“理發(fā)師”紐特能在第二十碼開外用飛斧給人刮胡子,攸倫身邊的混血雜種也對付不了“單耳”沃費或“不茍言笑的”阿德利克。他們中任何一個都可以。但他知道,一個人能做什么跟會做什么是有區(qū)別的。

“不敬神的攸倫將引來淹神的憤怒,”伊倫曾在老威克島上預言,“我們必須阻止他,哥哥,我們是巴隆的骨血,對不對?”

“他也是,”維克塔利昂說。“我跟你一樣不喜歡,但攸倫已經(jīng)當上國王了。是你的選王會讓他登上王位,而你親手將浮木王冠戴到他頭上!”

“我把王冠戴到他頭上,”牧師的頭發(fā)里綴滿海草,“也很樂意把它再摘下來,戴到你頭上。只要你有力量與他對抗。”

“淹神扶他登上王位,”維克塔利昂抱怨。“就讓淹神再把他趕下來吧。”

伊倫惡狠狠地瞥了他一眼,那一瞥據(jù)說能讓井水腐敗,讓婦女絕育。“這并非神的意旨。眾所周知,攸倫在那艘紅船上蓄養(yǎng)著魔法師和邪惡的巫師,他們施了法術,使大家聽不見大海的聲音,使得船長和頭領們陶醉于那些龍的廢話。”

“他們不僅陶醉,而且懼怕那號角。你也聽過它的聲音……算了,這些都不重要,重要的是攸倫當上了國王。”

“他不是我的國王,”牧師宣稱,“淹神會幫助勇士,不會眷顧那些暴風雨來臨時畏縮在甲板底下的人。若你不愿對抗鴉眼,我將親自承擔。”

“要如何辦到呢?你既沒船,也沒劍。”

“我有我的聲音,”牧師回答,“還有神靈的支持。我的力量來自于大海,鴉眼無法與之抗衡。請記得,海浪遇上高山時或許會散開,然而它們必將卷土重來,一波接一波,直到最后,山脈成了鵝卵石,很快,連鵝卵石也被卷走,永遠沉淀在海底。”

“鵝卵石?”維克塔利昂咕噥,“你想靠談論海浪與鵝卵石來推翻鴉眼,真是瘋了。”

“鐵民將成為海浪,”濕發(fā)說,“不是那些大人物,領主頭目之流,而是普通百姓,日常耕地捕魚的人們。船長和頭領們扶持攸倫,平民百姓將把他推翻。我要去大威克島,去哈爾洛島,去橡島,最后去派克島,上他的大本營,讓每個村鎮(zhèn)都聽見我的話:不敬神的人將永不能坐上海石之位!”他搖了搖長發(fā)蓬亂的腦袋,走回夜色之中。第二十天日出時,伊倫·葛雷喬伊便從老威克島消失了,甚至他屬下的淹人也不知他去了哪里。據(jù)說鴉眼聽了只是哈哈大笑而已。(`文`心`手`打`組`手`打`整`理`)

牧師雖離開了,但他可怕的警告聲猶在耳。維克塔利昂還時時想起貝勒·布萊克泰斯的話:“巴隆是個瘋子,伊倫也是,而攸倫比他們兩個更瘋狂。”選王.會后,年輕的頭領拒絕接受攸倫作為主君,試圖起航回家,但鐵艦隊封鎖了海灣——服從的習慣在維克塔利昂·葛雷喬伊心中深深扎根,而現(xiàn)下攸倫戴著浮木王冠。夜行者號遭到扣押,布萊克泰斯頭領被鎖鏈綁著帶到國王跟前。攸倫手下的啞巴和混皿兒將他切成七塊,以示供奉他所信仰的青綠之地上的七神。

為獎勵維克塔利昂的忠心效勞,新王把這個皮膚黝黑的女人賞給他,她是從一艘里斯販奴船上奪來的。“我不要你的殘羹剩飯。”他板著臉告訴兄長,但鴉眼說除非他收下,否則就要殺那女人,于是他心軟了。她的舌頭已被割掉,但其他地方毫無損傷,而且她確實很美,棕褐色皮膚像上了油的柚木。然而有時候看著她,他便想起了兄長給他的第十個女人,那是為了讓他成為真正的男人。

維克塔利昂想跟皮膚黝黑的女人再做一次,卻發(fā)現(xiàn)自己不行了。“給我再拿一袋紅酒,”他吩咐她,“然后出去。”她拿來一袋酸紅酒,船長將她帶到甲板上,去呼吸海上清新的空氣。他喝下半袋酒,將其余的灑入海中,獻給所有死去的人們。

無敵鐵種號在曼德河口逗留了數(shù)小時。大部分鐵艦隊已上路去橡盾島,維克塔利昂留下悲傷號、達袞大王號、鐵風號和少女克星號隨他殿后。他們撈起幸存者,看著強手號緩緩下沉,她撞毀了一艘船,但那艘船的殘骸將她拖下水去。等她消失在水面,維克塔利昂收到了清點結果。損失六艘船,俘虜?shù)谌怂摇!安诲e,”他告訴紐特,“船槳就位,回赫威特伯爵鎮(zhèn)。”

他的槳手們弓起背朝橡盾島劃,鐵船長又回到甲板下。“我可以殺了他,”他告訴皮膚黝黑的女人,“但弒君是極大的罪孽,弒親則更糟,”他皺起眉頭,“當初,阿莎應該出聲支持我的。”她怎能指望用松果和蕪菁贏得王位呢?她有巴隆的血統(tǒng),但仍是個女人。選王會之后她逃跑了,浮木王冠戴到攸倫頭上當晚,她和她的船員們一起消失。對此,維克塔利昂心中稍感慶幸。假如那女孩有腦子,就會跟某個北境領主結婚,住進城堡,遠離海洋和鴉眼攸倫。

“赫威特伯爵鎮(zhèn)到,司令官。”一個船員喊。

維克塔利昂站起身。紅酒緩和了手上的痛,也許該讓赫威特的學士檢查檢查,若那人沒死的話。他回到甲板上,船經(jīng)一道陸岬,赫威特伯爵的城堡矗立在港口上方,讓他想起了君王港,不過這座城鎮(zhèn)有君王港的兩倍大。第二十艘長船在港外巡弋,船帆上翻騰著金色海怪,還有數(shù)以百計的長船沿碎石海灘停泊,系在碼頭邊的一排石柱上。石碼頭中聳立著三艘巨型平底貨船和十來艘較小的.貨船,滿載戰(zhàn)利品和補給。維克塔利昂命無敵鐵種號下錨,“準備一條小船。”

他們逐漸靠近,城鎮(zhèn)安靜得有點怪異。大多數(shù)店鋪和房屋遭遇洗劫,破碎的門窗可以作證,但只有圣堂被焚。街道布滿死尸,每一具都吸引了一群食腐烏鴉。一隊神情陰郁的幸存者在它們中間行走,趕走黑色的鳥兒,將死者扔進一輛馬車背后,送去埋葬。看到這番景象,維克塔利昂滿心厭惡。真正的海洋之子決不愿在地下腐爛,否則怎能找到淹神的流水宮殿,并在其中永遠飲酒歡宴呢?

維克塔利昂凝視著寧靜號船頭的鐵像,那無嘴的少女頭發(fā)迎風飄蕩,手臂向外伸展,珍珠母眼睛仿佛隨著他移動。她本來跟其他女人一樣有嘴巴,后來鴉眼將其封住了。

海岸越來越近,他注意到婦孺被趕上一艘巨型平底船的甲板,有的雙手綁在背后,所有人脖子上都套著麻繩。“這些是什么?”他問幫他們系小船的人。

“寡婦和孤兒,將被賣成奴隸。”

“賣掉?”鐵群島沒有真正意義上的奴隸,所謂的奴隸實際是指奴工,區(qū)別在于奴工不能買賣。他們雖無人身自由,必須侍奉主人,但并非私有財產,他們的孩子出生時,只要交付給淹神,就成了自由人。而要獲得奴工,只有付清鐵錢一途。“他們應成為奴工或鹽妾。”維克塔利昂抱怨。

“這是國王的命令。”對方說。

“弱肉強食,”“理發(fā)師”紐特評價,“奴工或奴隸都沒差。他們的男人無法保護他們,因此他們現(xiàn)在屬于我們,我們想怎樣處置就怎樣處置。”

這并非古道,他想分辯,卻沒有機會——勝利的消息早早傳達,人們圍聚過來向他祝賀。維克塔利昂任由他們恭維,直到有人贊美攸倫的勇敢。“航出陸地的視野之外確實勇敢,至少我們抵達之前消息沒傳到島上,”他低沉地說,“但穿越半個世界去抓龍,就是另一回事了。”他沒等待回答,便擠過人群,向城堡走去。

赫威特伯爵的城堡雖小但很堅固,厚厚的城墻,橡木門上嵌鐵釘,令人想起其家族的古老紋章:藍白斜紋上一面鑲釘橡木盾牌。但現(xiàn)在他們家的綠塔樓上高高飄揚著葛雷喬伊家族的海怪旗,巨大的城門被砍倒焚毀,城墻上走動的是手執(zhí)長矛和斧子的鐵民,還有若干攸倫的混血雜種。

維克塔利昂在院子里碰上葛歐得·古柏勒和老卓鼓,他們正跟羅德利克·哈爾洛輕聲交談。“理發(fā)師”紐特看見他們后發(fā)出噓聲。“讀書人,”他叫道,”你的臉干嘛拉得這樣長?你窮擔心什么?我們今天贏得了勝利,贏得了戰(zhàn)利品!”

羅德利克頭領努努嘴:“戰(zhàn)利品,你指這些石頭嗎?四個島加起來還不及哈爾洛島大。我們贏得了巖石、樹木和瑣碎雜物,外加提利爾家族的敵意。”

“玫瑰家族?”紐特哈哈大笑,“玫瑰打得過深海中的海怪?我們奪下他們的盾牌,砸得粉碎。誰還能保護他們?”

“高庭,”讀書人答道,“是的,很快整個河灣地都將聚集起來對付我們,理發(fā)師,到時候你就會知道,有些玫瑰是帶鐵刺的。”

卓鼓點點頭,一只手搭在紅雨劍劍柄上。“塔利伯爵擁有瓦雷利亞巨劍‘碎心’,而他一直是提利爾公爵的先鋒。”

聽他這么說,維克塔利昂的渴望反被煽點起來。“讓他來吧,我要奪下他的劍據(jù)為己有,跟你的先祖奪取紅雨劍一樣。讓他們都來吧,把蘭尼斯特也帶來。獅子或許能在陸地逞威風,但在海中,海怪至高無上。”他愿用一半的牙齒換取與弒君者或百花騎士交鋒的機會。這種戰(zhàn)斗他駕輕就熟,弒親者人神共憤,但戰(zhàn)士受人敬畏。

“別擔心,司令官,”讀書人道,“他們會來的——那正是陛下的意圖,不然他怎會命我們放走赫威特的烏鴉呢?”

“你書看得太多,仗打得太少,”紐特說,“你身上流的不是血而是奶。”讀書人根本不予理會。

維克塔利昂進入大廳,里面正舉行一場喧鬧的宴會。滿座都是鐵民,飲酒,吆喝,推推攘攘,炫耀自己斬殺多少敵人,干下多少英勇事跡,贏得多少戰(zhàn)利品。許多人身上有了新裝飾。“左手”盧卡斯·考德和科倫·漢博利從墻上扯下織錦當斗篷,吉蒙德·波特利在鍍金蘭尼斯特胸甲前掛了一串珍珠瑪瑙,“不茍言笑的”阿德利克兩邊胳膊底下各夾一個女人,跌跌撞撞地走過,他雖無笑容,但每根手指上都套著戒指。船長們不再挖陳舊的干面包當盤子,而改用純銀碟子就餐。

“理發(fā)師”紐特環(huán)顧四周,臉色因憤怒而陰沉下來。“鴉眼派我們去對付長船,他自己的人則占領城堡和村莊,奪走所有財物和女人。他為我們留下什么?”

“我們有榮耀。”

“榮耀是很好,”紐特說,“但金子更好。”

維克塔利昂聳聳肩:“鴉眼說我們將擁有整個維斯特洛。青亭島,舊鎮(zhèn),高庭.……你將在那些地方找到金子。夠了。我餓了。”

憑家族血統(tǒng),維克塔利昂本能在高臺上占據(jù)一席之地,但他不想跟攸倫及其走狗同流合污,因此選擇坐在科倫大王號的船長“跛子”拉弗旁邊。“這是一場大勝仗,司令官,”“跛子”拉弗說,“這樣的勝仗值得晉封領主。你該擁有一座島嶼。”

維克塔利昂頭領。對啊,為什么不呢?這并非海石之位,卻也不賴。

何索·哈爾洛正在桌子對面吮吸一根骨頭。此刻他把骨頭扔到一邊,俯身湊近,“我的親戚‘騎士’將擁有灰盾島。你聽說了嗎?”

“沒有。”維克塔利昂隔著大廳望向正用一盞金杯飲酒的赫拉斯·哈爾洛爵士;他是高個子,長著一張長臉,表情素來嚴肅。“為何攸倫給他一座島?”

何索伸出空酒杯,一個膚色白皙的年輕女人趕緊給他添滿,她身穿藍天鵝絨鑲鍍金蕾絲的裙服。“‘騎士’憑一己之力奪得了格林頓城。他將自己的旗幟插在城堡下,向格林家族的人發(fā)起挑戰(zhàn)。他們一個接一個與他單挑,而他將他們全部殺死……哦,差一點,其中兩人投降了。當?shù)谄呤畟€人倒下之后,格林伯爵的修士斷定,諸神已顯示其意愿,他們便獻出了城堡。“何索哈哈大笑,”他將愉快地接受灰盾島領主這一新身份,而沒有了他,我便是讀書人的繼承人。”他用酒杯敲敲胸口。“我,‘駝背’何索,哈爾洛島頭領。”

“七個。”維克塔利昂尋思夜臨劍跟自己的斧頭相交會怎樣。他沒跟瓦雷利亞鋼劍交過手,不過從前曾多次擊敗年幼的赫拉斯·哈爾洛。小男孩哈爾洛是巴隆的長子羅德利克的密友,羅德利克后來戰(zhàn)死在海疆城城下。

宴席很豐盛,有最好的葡萄酒和帶血的半熟烤牛肉、填鴨、一桶桶新鮮螃蟹。女仆們盡穿著精致的羊毛布和華麗的天鵝絨,司令官正覺詫異,何索告訴他,那便是赫威特夫人及其女眷。讓她們倒酒侍應是鴉眼開的玩笑。她們一共八個:夫人仍很漂亮,就是有點發(fā)福,其他七個年輕女子,年齡從十歲到第二十五歲,是她的女兒和兒媳。

赫威特伯爵本人坐在高臺上慣常的位置里,穿一身帶家族紋章的華服,胳膊和大腿都捆在椅子上,而一個巨大的白蘿卜塞在齒間,使他不能說話……然而他能看也能聽。鴉眼占據(jù)了伯爵大人右手的榮譽席位,一個豐·滿漂亮的女孩坐在他懷里,大約十七八歲,赤·裸雙腳,衣衫凌亂,伸出胳膊圍住他脖子。“那是誰?”維克塔利昂問周圍的人。

“伯爵的私生女,”何索再度笑道,“攸倫奪取城堡之前,她得在桌邊服侍其他人,然后跟仆人一起吃飯。”

攸倫用藍嘴唇親吻她的喉嚨,女孩咯咯地笑,然后在他耳邊低語。他又微笑著吻她的喉嚨。她白皙的肌膚上覆滿紅印,那是被他親過的地方,那些印記在她脖子和肩膀上連成了一條玫瑰色項鏈。她又湊著他耳朵輕聲說了什么,這次鴉眼放聲大笑,并把酒杯往桌上重重地一敲,要求大家安靜。“尊敬的女士們,”他大聲朝貴族女仆們說,“法莉亞為你們精致的裙服擔心,她不想讓它們沾上油污、酒水或骯臟的手指印,因為我答應過她,宴會過后,她可以從你們的衣柜里隨意挑選衣服。所以,你們最好全脫光。”

大廳里爆發(fā)出一陣哄笑,赫威特伯爵的臉漲得通紅,維克塔利昂覺得他的腦袋都快炸開了。女人們別無選擇,只能服從。最年幼的女孩哭了一小會兒,但她母親安慰她,幫她解開背后的絲帶。之后,她們繼續(xù)服侍,捧著滿滿的酒壺,沿桌邊走來走去,往一個個空杯子里倒,只不過現(xiàn)在光著身子。

他像從前羞辱我一樣羞辱赫威特,鐵船長心想,他記起自己揍妻子時,她如何哭泣。他知道盾牌列島的人跟鐵民一樣,常常互相通婚,這些赤·裸的女仆中很可能有塔爾勃特·西瑞的妻子。殺敵人是一回事,侮辱他則是另一回事。維克塔利昂捏起拳頭,手上的傷口滲出血來,浸透繃帶。

高臺上,攸倫推開那婆娘,爬上桌子。船長們一邊敲打酒杯,一邊以腳跺地。“攸倫!”他們高喊,“攸倫!攸倫!攸倫!”仿佛選王會的重演。

“我保證給你們維斯特洛,”喧嘩漸漸平息之后,鴉眼說,“這是你們嘗到的第十口,只不過一小口……但已足夠讓我們盡情饗宴!”沿墻排列的火炬光芒四射,猶如他的神情:藍嘴唇,藍眼睛,一切的一切。“海怪抓著獵物就決不松手。這些島嶼曾是我們的地盤,現(xiàn)在又回到我們手中……但我需要堅強有力的人來守住它們。起立,赫拉斯·哈爾洛爵士,灰盾島頭領。”“騎士”站起來,一只手搭在夜臨劍的月長石圓頭上。“起立,‘不茍言笑的’阿德利克,南盾島頭領。”安德里克推開他的女人,猛地站起來,仿佛一座山從海底升起。“起立,馬倫·沃馬克,綠盾島頭領。”一個還沒長胡子的十六歲男孩猶豫不決地站起來,沃馬克頭領好像兔子頭領。“起立,‘理發(fā)師’紐特,橡盾島頭領。”

紐特眼神警惕,仿佛那是一個殘酷的玩笑,而自己成了笑柄。“頭領?”他沙啞地說。

維克塔利昂以為鴉眼會將領主身份賜予自己的走狗:“石手”、“紅槳手”或”左手“盧卡斯·考德。國王必須慷慨,他告訴自己,但另一個聲音在輕聲低語,攸倫的禮物中必然帶有毒藥。他想了想,便瞧得清清楚楚。“騎士”是讀書人選中的繼承人,“不茍言笑的”阿德利克為鄧斯坦·卓鼓的左膀右臂,沃馬克雖羽翼未豐,但從母親那兒繼承了“黑心”赫倫的血統(tǒng)。而“理發(fā)師”……

維克塔利昂抓住紐特的前臂,“快拒絕!”

紐特看著他,當他瘋了一樣。“快拒絕?拒絕土地和領主身份?你會讓我當領主嗎?”他胳膊一甩,站起身來,沐浴在歡呼聲中。

他把我的人也偷走了,維克塔利昂心想。

攸倫國王招呼赫威特夫人再添一杯酒,然后高舉過頭。“船長們,頭領們,舉起你們的杯子,向盾牌列島的新領主致意!”維克塔利昂跟其他人一起喝下去。從敵人那里得來的酒最為甜美。這話是父親或哥哥巴隆告訴他的。有朝一日,有朝一日我定要喝盡你的酒,鴉眼,并奪走你珍愛的一切。但攸倫有什么珍愛的東西呢?

“明天我們再次起航,”國王下令,“把水桶注滿泉水,帶上每一袋谷物,每一桶牛肉,盡可能多的綿羊和山羊。傷員中搖得動槳的就去劃船。其余人留在此處,幫助新領主守衛(wèi)島嶼。托沃德和‘紅槳手’很快會滿載更多補給品回來。我們向東方航行,出發(fā)時甲板上擠滿臭烘烘的豬和雞,回來時將帶著巨龍。”

“幾時回來?”那是羅德利克頭領的聲音。“我們幾時回來,陛下?一年?三年?五年?你的龍遠在世界彼端,然而秋天已經(jīng)來臨。”讀書人走向前去,發(fā)出危險的警告。“戰(zhàn)艦守衛(wèi)著雷德溫海峽,多恩海岸干燥荒蕪,沿途四百里格布滿旋流、懸崖和暗礁,幾乎沒有一處可供安全停靠。再過去是石階列島,那兒不僅風暴頻仍,還是諸多里斯海盜和密爾海盜的巢穴所在。一千艘船出航遠征,最多能有三百艘抵達狹海對岸……接下去怎么辦呢?里斯不會開門歡迎,瓦蘭提斯也不會,你上哪兒去找淡水和食物?第十場風暴就會將我們吹得七零八落,吹散于半個世界當中。”

一絲微笑浮現(xiàn)在攸倫的藍嘴唇上。“我就是風暴,大人,我是天字第十號大風暴。我率寧靜號經(jīng)歷過更長的旅程,而且比這危險得多。你忘了嗎?我曾經(jīng)航行至煙海,去過瓦雷利亞。”

在場每個人都知道,末日浩劫仍然籠罩著瓦雷利亞,那兒的海水沸騰冒煙,陸地被惡魔占據(jù)。據(jù)說無論哪個水手,只消瞥見聳立于波濤上方、熊熊燃燒的瓦雷利亞山脈,就會以可怕的方式死亡,然而鴉眼去過那里,又回來了。

“是嗎?”讀書人輕聲問。

攸倫藍唇上的笑容消失了。“讀書人,”他在一片沉寂中說,“你還是扎進書堆里比較明智。”

維克塔利昂察覺到大廳里不安的氣氛,于是站起身來。“哥哥,”他洪亮地說,“你沒回答哈爾洛的問題。”

攸倫聳聳肩,“最近,奴隸的價格大漲,我們把奴隸賣給里斯人和瓦蘭提斯人,外加從這兒奪來的戰(zhàn)利品,就有足夠的錢購買補給。”

“我們成了奴隸販子?”讀書人問,“為什么?為了沒人見過的龍?我們要去追逐水手醉酒后的幻想,直至世界盡頭?”

他的責問引起一片低聲贊同。“奴隸灣太遠了。”“跛子”拉弗喊,“而且離瓦雷利亞太近。”科倫·漢博利大叫。“強健者”弗拉萊格則說:“高庭比較近。要我說,還是去那兒找龍吧。找金龍!”艾文·夏普贊同,“曼德河就在眼前,為什么要航行整個世界?”紅拉弗·斯通浩斯一躍而起:“舊鎮(zhèn)有錢,青亭島更是尤有過之,趁雷德溫的艦隊離開時,我們伸手便能摘取維斯特洛最成熟的果子。”

“果子?”國王的眼睛現(xiàn)在看上去更接近黑色,而不是藍色,“站在整片果樹林前,膽小鬼才會只偷一顆果子。”

“我們要青亭島!”紅拉弗說,其他人跟著一起叫嚷。鴉眼任由呼喊聲朝他涌來,然后跳下桌子,抓住那婆娘的胳膊,拽著她離開大廳。

逃了,像狗一樣逃了。攸倫對海石之位的掌控突然變得不像剛才那么牢固。他們不愿隨他去奴隸灣。也許他們不像我擔心的那樣,是一群走狗和傻瓜。維克塔利昂是如此欣慰,以至于又多喝了幾杯這回他跟“理發(fā)師”干杯,表示對對方的領主身份并不忌恨,即便那是從攸倫手中得來的。

屋外太陽已經(jīng)落下,黑暗聚集在城墻之外,但室內燃燒的火炬閃爍著橙紅光芒,散發(fā)出煙霧聚集在房椽底下,仿佛一片灰云。醉酒的人們開始耍手指舞。“左手”盧卡斯·考德決定要干赫威特伯爵的一個女兒,便將她按到桌上,而她的姐妹們尖叫哭泣。

維克塔利昂感覺有人拍了拍他肩膀。攸倫的一個混血兒子站在他身后,那是個十歲男孩,蓬松的鬈發(fā),泥漿色皮膚。“我父親有話跟你講。”

維克塔利昂搖搖晃晃地站起來。他身材魁梧,酒量很大,但即便如此,今天也喝得太多了。我親手把她打死,他心想,但鴉眼干她的時候已經(jīng)殺了她。我別無選擇。他隨私生子離開大廳,走上一道蜿蜒的石階梯,隨著攀爬,強暴和歡鬧的聲音逐漸減弱,直到最后,只剩下靴子輕輕摩擦石頭。

鴉眼跟那私生女霸占了赫威特伯爵的臥室。女孩赤·裸身子,攤開手腳躺在床上,輕聲打鼾。攸倫站在窗邊,正用一只銀杯喝酒,除了從布萊克泰斯那兒奪來的貂皮披風和自己的紅皮革眼罩外,什么也沒穿。“我小時候夢見自己會飛,”他開口道,“醒來后卻不能飛……至少學士這么說。假如他說謊呢?”

雖然屋子里都是紅酒、鮮血和性·愛的味道,但透過敞開的窗戶,維克塔利昂能聞到海洋的氣息。冰冷咸澀的空氣有助于他恢復清醒。“你什么意思?”

攸倫將臉轉向他,深藍色嘴唇向上翹起,折出半個微笑。“或許我們能飛。我們都能飛。不跳下高塔,又怎會知道?”一陣風穿過窗戶,掀起貂皮披風,他赤·裸的身子讓人厭惡。“沒人清楚自己的能力,除非他墜落下去。”

“窗口就在這兒,你跳吧。”維克塔利昂沒有耐心,受傷的手越來越痛。“你究竟想要什么?”

“全世界。”火光在攸倫眼里閃爍。他那只微笑的眼睛。“你要不要喝杯赫威特伯爵的葡萄酒?從敵人那里得來的酒最甜美。”

“不要,”維克塔利昂將視線移開,“蓋好你自己。”

攸倫坐下來,拉拉披風,蓋住私·處。“我忘了他們是如此渺小而吵鬧的民族,我的鐵民。我將把龍帶給他們,他們卻嚷著要葡萄。”

“葡萄很真實,你可以大口大口地吃。它們不僅汁液甘甜,而且是紅酒的原料。龍能做什么?”

“制造悲哀。”鴉眼從銀杯里呷了一口酒,“我曾握著一枚龍蛋,弟弟。有個密爾巫師向我保證,只要給他一年時間,再支付許多黃金,他便能使它孵化。后來,當我對他的借口感到厭煩時,我宰了他。他眼看著自己的腸子從指間滑出,辯解道,‘還沒到一年呢。’”攸倫哈哈大笑。”你知道,克萊貢死了。”

“誰?”

“吹我的龍之號角那個人。學士解剖了他,發(fā)現(xiàn)他的肺就像焦炭。”

維克塔利昂打個冷顫。“給我看看那枚龍蛋。”

“我心情不好時把它扔進了海里。”攸倫聳聳肩。“讀書人說得沒錯。這次航行距離遙遠,大艦隊無法聚集在一起,否則不僅會拖慢行程,而且過于危險。我們最好的艦船和船員才有希望航行至奴隸灣,并從那邊返回。我指的是鐵艦隊。”

鐵艦隊是我的,維克塔利昂心想。他什么也沒說。

鴉眼往兩個杯子里倒?jié)M奇怪的黑酒,黏糊糊的酒液,猶如蜂蜜。“跟我喝一杯,弟弟,嘗嘗滋味。”他將其中一杯遞給維克塔利昂。

船長拿過攸倫沒給他的那杯,懷疑地嗅嗅。從近處看,它更像藍色,而非黑色,黏稠油膩,有股腐肉的味道。他試了一小口,立即吐出來。“惡心的東西。你想毒死我嗎?”

“我想打開你的眼界。”攸倫從自己杯子里喝了一大口,露出笑容。“這是夜影之水,男巫的美酒。我俘虜了一艘魁爾斯的三桅帆船,發(fā)現(xiàn)一桶這種東西,還有丁香、肉桂,第四十十匹綠絲綢及四名男巫,他們講了一個有趣的故事。其中一個膽敢威脅我,于是我殺了他,然后喂給其他三人吃。起初,他們拒絕吃朋友的肉,但等餓到一定程度,便改變主意了。畢竟,人都是肉做的。”

巴隆是個瘋子,伊倫也是,而攸倫比他們兩個更瘋狂。維克塔利昂轉身欲走,鴉眼叫道:“國王必須要有妻子給他生育子嗣。弟弟,我需要你。你愿不愿去奴隸灣,把我的愛人帶回來?”

我也有過一個愛人。維克塔利昂雙手成拳,一滴血“啪”的一聲滴落到地上。我要把你打得鮮血淋漓,然后丟去喂螃蟹,跟她一樣。“你有很多兒子。”他告訴哥哥。

“一幫混血雜種,妓女和哭哭啼啼的婊子所生。”

“他們出自你的身體。”

“我夜壺里的屎也是。沒一個配坐上海石之位,更不用說鐵王座了。不,為生出合適的繼承人,我需要一位與眾不同的女人。當海怪與巨龍聯(lián)姻時,全世界都要屏住呼吸。”

“什么龍?”維克塔利昂皺眉問道。

“最后的巨龍。他們說她是世上最美麗的女人,銀金色頭發(fā),眼睛仿佛紫晶……你無須質疑我的話,弟弟,去奴隸灣,親眼見識她的美貌吧,然后把她帶回來給我。”

“我憑什么要去?”維克塔利昂質問。

“為了愛。為了職責。為了你的國王的命令。”攸倫咯咯竊笑,“也為了海石之位。一旦我獲得鐵王座,它就是你的了,你將繼我之后坐上海石之位,正如我繼巴隆之后一樣……有朝一日,你的嫡子也將坐上它。”

我的嫡子。要有嫡子,先得有妻子,而維克塔利昂無幸娶妻。攸倫的禮物中必然帶有毒藥,他提醒自己,不過……

“你自己挑,弟弟,像奴工一樣活著,還是以國王的身份死去。你敢不敢飛?除非跳下去,否則永遠不會知道。”攸倫微笑的眼睛里閃爍著嘲弄,“或許我對你期望太高了?航行至瓦雷利亞永遠是件可怕的事。”

“去你的,若有必要,我可以帶領鐵艦隊航向地獄。”維克塔利昂松開手,掌心滿是鮮血。“我會去奴隸灣,是的,我會找到這個龍女,并帶她回來。”但并非為你。你奪走我的妻子,我也要奪走你的。世上最美麗的女人,給我自己。

第四章 瑟曦第六十八章 訓龍者 (昆汀四)第二十八章 艾德第五十三章 珊莎第十三章 丹妮莉絲第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第三十九章 提利昂第六十三章 提利昂第四十六章 臨冬城的幽靈(席恩六)第三十九章 艾莉亞第三十二章 布蕾妮第三十九章 提利昂第四十五章 提利昂第九章 布蘭第三十五章 運河邊的貓兒第二十六章 布蕾妮第六十七章 席恩第十四章 凱特琳第三十一章 詹姆第六十九章 瓊恩(十三)第三十一章 艾莉亞第十二章 丹妮莉絲第六十二章 提利昂第四章 提利昂第十一章 丹妮莉絲(二)第四十二章 瓊恩第五十四章 布蘭第十六章 山姆威爾第二十九章 戴弗斯(四)第四十五章 詹姆第四章 提利昂第四十二章 瓊恩第二十六章 任性的新娘(阿莎一)第二十一章 艾德第十七章 布蘭第二十四章 瓊恩第六十二章 祭品(阿莎三)第二十九章 瑟曦第六十三章 提利昂第六十六章 提利昂第一章 序曲第十三章 丹妮莉絲第四十六章 山姆威爾第三十五章 凱特琳第二十一章 布蕾妮第十八章 提利昂(五)第十章 艾莉亞第五十五章 瓊恩第十九章 戴弗斯(三)第四十二章 國王的獎賞(阿莎二)第八章 艾莉亞第二十章 瓊恩第七十五章 山姆威爾第七十九章 瓊恩第九章 詹姆第三十七章 臨冬城王子(席恩四)第七十七章 提利昂第十三章 丹妮莉絲第七十七章 提利昂第十五章 布蕾妮第三十五章 瓊恩(七)第五十九章 戴佛斯第四十三章 提利昂第六十六章 珊莎第五十四章 布蘭第二十四章 丹妮莉絲第二章 布蘭第十三章 布蘭(一)第三十三章 山姆威爾第五章 提利昂(二)第十二章 海怪之女第十六章 提利昂第五十一章 席恩第十二章 丹妮莉絲第五十一章 席恩(七)第十三章 丹妮莉絲第二十六章 任性的新娘(阿莎一)第五十九章 珊莎第二十二章 艾莉亞第四十七章 提利昂(十)第四十三章 布蕾妮第十九章 珊莎第五十七章 提利昂第五十三章 瓊恩(十一)第五十七章 提利昂第五十六章 凱特琳第二十七章 丹妮莉絲第六十九章 丹妮莉絲第三十九章 艾莉亞第十九章 珊莎第二十二章 提利昂(六)第六十一章 瓊恩第二十四章 失地領主(瓊恩克林頓一)第六十六章 艾莉亞第十七章 布蘭第四十六章 山姆威爾第七十章 提利昂第三十五章 瓊恩第六十七章 黜王者(巴利斯坦三)第五章 戴佛斯
第四章 瑟曦第六十八章 訓龍者 (昆汀四)第二十八章 艾德第五十三章 珊莎第十三章 丹妮莉絲第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第三十九章 提利昂第六十三章 提利昂第四十六章 臨冬城的幽靈(席恩六)第三十九章 艾莉亞第三十二章 布蕾妮第三十九章 提利昂第四十五章 提利昂第九章 布蘭第三十五章 運河邊的貓兒第二十六章 布蕾妮第六十七章 席恩第十四章 凱特琳第三十一章 詹姆第六十九章 瓊恩(十三)第三十一章 艾莉亞第十二章 丹妮莉絲第六十二章 提利昂第四章 提利昂第十一章 丹妮莉絲(二)第四十二章 瓊恩第五十四章 布蘭第十六章 山姆威爾第二十九章 戴弗斯(四)第四十五章 詹姆第四章 提利昂第四十二章 瓊恩第二十六章 任性的新娘(阿莎一)第二十一章 艾德第十七章 布蘭第二十四章 瓊恩第六十二章 祭品(阿莎三)第二十九章 瑟曦第六十三章 提利昂第六十六章 提利昂第一章 序曲第十三章 丹妮莉絲第四十六章 山姆威爾第三十五章 凱特琳第二十一章 布蕾妮第十八章 提利昂(五)第十章 艾莉亞第五十五章 瓊恩第十九章 戴弗斯(三)第四十二章 國王的獎賞(阿莎二)第八章 艾莉亞第二十章 瓊恩第七十五章 山姆威爾第七十九章 瓊恩第九章 詹姆第三十七章 臨冬城王子(席恩四)第七十七章 提利昂第十三章 丹妮莉絲第七十七章 提利昂第十五章 布蕾妮第三十五章 瓊恩(七)第五十九章 戴佛斯第四十三章 提利昂第六十六章 珊莎第五十四章 布蘭第二十四章 丹妮莉絲第二章 布蘭第十三章 布蘭(一)第三十三章 山姆威爾第五章 提利昂(二)第十二章 海怪之女第十六章 提利昂第五十一章 席恩第十二章 丹妮莉絲第五十一章 席恩(七)第十三章 丹妮莉絲第二十六章 任性的新娘(阿莎一)第五十九章 珊莎第二十二章 艾莉亞第四十七章 提利昂(十)第四十三章 布蕾妮第十九章 珊莎第五十七章 提利昂第五十三章 瓊恩(十一)第五十七章 提利昂第五十六章 凱特琳第二十七章 丹妮莉絲第六十九章 丹妮莉絲第三十九章 艾莉亞第十九章 珊莎第二十二章 提利昂(六)第六十一章 瓊恩第二十四章 失地領主(瓊恩克林頓一)第六十六章 艾莉亞第十七章 布蘭第四十六章 山姆威爾第七十章 提利昂第三十五章 瓊恩第六十七章 黜王者(巴利斯坦三)第五章 戴佛斯
主站蜘蛛池模板: 和顺县| 都匀市| 栾城县| 长宁区| 潢川县| 桂林市| 东海县| 古浪县| 桓台县| 合川市| 大冶市| 林芝县| 苍梧县| 丰县| 黄山市| 浦城县| 白河县| 义乌市| 微山县| 都兰县| 兴山县| 甘南县| 乐至县| 锡林郭勒盟| 甘泉县| 霍林郭勒市| 丹巴县| 日照市| 望城县| 黄骅市| 曲阜市| 城市| 任丘市| 秦安县| 四川省| 黎城县| 泸水县| 通榆县| 金坛市| 广水市| 辽宁省|