每天早晨,女王都會(huì)站在西面壁壘上數(shù)奴隸灣的船。進(jìn)本站。
今天,她數(shù)到25,其中一些船已經(jīng)遠(yuǎn)去或正在遠(yuǎn)去,所以很難確定。有時(shí)候她可能漏掉一艘,或者把某艘船數(shù)了兩次。這又有什么關(guān)系呢?一個(gè)扼殺者只需要十根手指頭。所有的貿(mào)易都停止了,而且她的漁民們都不敢出船到灣里。最勇敢的漁民也只是將很少幾條小船開(kāi)進(jìn)河里,甚至這樣也冒著極大風(fēng)險(xiǎn);更多的漁船都系在彌林多彩的磚墻下面。
奴隸灣里也曾經(jīng)有過(guò)一些從彌林開(kāi)出的船,戰(zhàn)船和貿(mào)易軍艦。當(dāng)?shù)つ莸能婈?duì)第一次包圍這座城市時(shí),它們的船長(zhǎng)將這些船開(kāi)到灣里,如今都加入并壯大了來(lái)自魁爾斯、脫羅斯、新吉斯的艦隊(duì)。
她的艦隊(duì)司令的建議比毫無(wú)用處更糟糕。“讓他們看看你的龍,”格萊羅說(shuō),“讓淵凱人嘗嘗火焰的味道,貿(mào)易就會(huì)再一次川流不息。”
“那些船正在困死我們,而我的艦隊(duì)司令所能做的只是談?wù)擙垼钡つ菡f(shuō),“你是我的艦隊(duì)司令,不是嗎?”
“一個(gè)沒(méi)有船的艦隊(duì)司令。”
“造船。”
“戰(zhàn)船可不能用磚石造出來(lái),奴隸販子們燒毀了離這里20里格以?xún)?nèi)每一根站著的木料。”
“那就騎到22里格。我可以給你貨車(chē),工人,騾子,無(wú)論你需要什么。”
“我是個(gè)水手,不是造船工人。我被派來(lái)帶陛下回潘托斯,而你把我們留在這兒,為了一些釘子和廢木頭把我的saduleon號(hào)撕成碎片(指丹妮為了攻彌林城把格萊羅的船拆了建造攻城器械)。我再也看不到她了。而且有可能我再也看不到我的家,還有我的老妻子了。當(dāng)初拒絕達(dá)梭斯提供的戰(zhàn)船的人不是我。我不能開(kāi)著漁船與魁爾斯人戰(zhàn)斗。”
他的苦惱讓丹妮如此沮喪,甚至她發(fā)現(xiàn)自己想要知道斑白頭發(fā)的潘托斯人是不是她的三個(gè)背叛者之一。不,他只是個(gè)老人,遠(yuǎn)離家庭又有心病。“我們一定可以做些什么。”
“是啊,我告訴過(guò)你了。建造戰(zhàn)船需要繩索、樹(shù)脂、帳篷,qohorik的松木、sothoros的柚木、諾佛斯的老橡木,紅豆杉木、梣木、云杉木。木材,陛下。木材燒毀了,你的龍——”
“我不想再聽(tīng)到關(guān)于我的龍。退下。去向你的潘托斯神祈禱來(lái)場(chǎng)風(fēng)暴擊沉我們的敵人吧。”
“沒(méi)有水手祈禱風(fēng)暴,陛下。”
“我厭煩聽(tīng)到你不能做這個(gè)不能做那個(gè)。走。”
巴利斯坦爵士沒(méi)走,“我們的儲(chǔ)藏目前還充足,”他提醒她,“而且陛下種植了大豆、葡萄和小麥。你的多斯拉克軍隊(duì)正在劫掠山地的奴隸主,并解除他們的奴隸身上的鎖鏈。這些人也在種植作物,而且將來(lái)會(huì)帶著他們的糧食來(lái)彌林市場(chǎng)。還有你將得到拉扎林人的友誼。”
這是達(dá)里奧為我贏得的,這些才是真正的有價(jià)值的。“羊民。真希望羊有牙齒。”
“那會(huì)讓狼加倍小心,毫無(wú)疑問(wèn)。”
這讓她大笑。“你的孤兒們?cè)趺礃恿耍羰浚俊?
老爵士微笑,“很好,陛下。很高興你能問(wèn)到他們。”男孩們是他的驕傲。“四個(gè)或五個(gè)是騎士的料子,或許十二個(gè)也說(shuō)不定。”
“如果像你這樣貨真價(jià)實(shí),有一個(gè)就夠了。”她將會(huì)需要每一個(gè)騎士,那一天很快就要來(lái)到。“他們會(huì)為我而競(jìng)技比武嗎?我希望看到。”韋塞里斯曾經(jīng)給她講過(guò)他在七大王國(guó)親眼目睹的比武大會(huì),但是丹妮從來(lái)沒(méi)有親眼看到過(guò)一次。
“他們還沒(méi)準(zhǔn)備好,陛下。一旦做好準(zhǔn)備,他們會(huì)很樂(lè)意展示自己的超凡武技。”
“我希望那一天盡快到來(lái)。”她想親吻他的好爵士的臉頰,但是剛好看到彌桑黛出現(xiàn)在拱形門(mén)口下面,“彌桑黛?”
“陛下,斯卡哈茲等待覲見(jiàn)。”
“傳他上殿。”
剃頂之人由兩個(gè)銅面獸跟隨,一個(gè)戴著鷹面具,另一個(gè)的面具像是豺,青銅面具后面只有眼睛露出來(lái)。“殿下,有人看到希茲達(dá)爾昨天傍晚進(jìn)了扎克金字塔,直到天很晚才離開(kāi)。”
“他參觀了多少座金字塔?”丹妮問(wèn)道。
“十一”
“距離上一次暗殺有多久了?”
“26天。”剃頂之人的眼里溢滿憤怒,是他命令銅面獸跟蹤她的未婚夫并監(jiān)視他的所有行動(dòng)。
“目前為止,希茲達(dá)爾很好地兌現(xiàn)了他的承諾。”
“那又怎樣?鷹身女妖之子們放下了他們的刀,但這是為什么?是因?yàn)樽鹳F的希茲達(dá)爾甜蜜的請(qǐng)求?他是他們中的一員,我告訴你。這才是他們服從他的原因,可以說(shuō)他就是鷹身女妖。”
“如果有一個(gè)鷹身女妖。”斯卡哈茲確信,在彌林的某個(gè)地方,鷹身女妖之子們有一個(gè)出身高貴的大頭目,一個(gè)秘密的指揮影子部隊(duì)的司令官。丹妮不相信他的說(shuō)法。銅面獸抓住了數(shù)十個(gè)鷹身女妖之子,那些活下來(lái)的俘虜面對(duì)嚴(yán)厲的質(zhì)問(wèn)時(shí),供認(rèn)出一些名字……太多的名字,似乎在她看來(lái)。所有的死亡都是一個(gè)敵人的杰作,而這個(gè)敵人將會(huì)被抓住殺死,如果是這樣那真是太令人愉快了。但是,丹妮懷疑事實(shí)正好相反,我的敵人眾多。“希茲達(dá)爾·佐·洛拉克是個(gè)有著很多朋友又會(huì)說(shuō)服別人的人,而且他還很富有,或許是他用金幣為我們買(mǎi)來(lái)這種和平,或者是說(shuō)服其他貴族相信:我們的婚姻是最符合他們利益的事情。”
“是不是鷹身女妖,他自己知道。我可以很容易地找到真相。請(qǐng)?jiān)试S我逮捕希茲達(dá)爾刑訊逼供,我會(huì)帶給你一個(gè)招供。”
“不,”她說(shuō),“我不相信這些招供。你已經(jīng)帶給我太多招供了,全都毫無(wú)價(jià)值。”
“殿下——”
“不,我說(shuō)。”
剃頂之人的怒容讓他的丑臉更丑了。“這是個(gè)錯(cuò)誤。偉主大人希茲達(dá)爾把閣下當(dāng)傻子愚弄。你想讓一條毒蛇和你同床?”
我想要達(dá)里奧和我同床,但是我為了你和你的手下的利益派他出去。“你可以繼續(xù)監(jiān)視希茲達(dá)爾·佐·洛拉克,但是不準(zhǔn)傷害他。聽(tīng)明白了嗎?”
“我不是聾子,殿下。我服從命令。”斯卡哈茲從袖子里拿出一張羊皮紙便條,“陛下應(yīng)該看看這個(gè)。一張所有參與封鎖的彌林的戰(zhàn)船和它們的船長(zhǎng)的名單,以及所有的偉主大人。”
丹妮研讀便條,彌林所有的權(quán)勢(shì)家族的名字都有:哈茲卡爾,梅內(nèi)克,夸扎爾,扎克,拉茲達(dá)爾,伽茲恩,帕爾,甚至雷茲納克和洛拉克。“一張名單我能干什么用?”
“名單上的每個(gè)人在彌林城內(nèi)都有親人,兒子和兄弟,妻子和女兒,母親和父親。讓我的銅面獸抓住他們,他們的生命會(huì)為你贏回那些戰(zhàn)船。”
“如果我派銅面獸進(jìn)金字塔,這將意味著重啟城內(nèi)爭(zhēng)端。我必須信任希茲達(dá)爾,我必須期望和平。”丹妮把羊皮紙移到蠟燭的火焰之上,看著上面的名字燃燒起來(lái),而斯卡哈茲對(duì)她怒目而視。
事后,巴利斯坦爵士告訴她,她的哥哥雷加會(huì)為她感到驕傲。丹妮卻想起喬拉爵士在阿斯塔波給她說(shuō)過(guò):雷加戰(zhàn)斗得英勇,雷加戰(zhàn)斗得高貴,雷加戰(zhàn)斗得榮譽(yù),雷加死得不明不白。
當(dāng)她下到紫色大理石廳,發(fā)現(xiàn)下面幾乎空無(wú)一人。“今天沒(méi)有請(qǐng)?jiān)刚邌幔俊钡つ輪?wèn)雷茲納克·莫·雷茲納克,“沒(méi)有人為羊懇求公正或銀幣嗎?”
“沒(méi)有,閣下,這個(gè)城市正在害怕。”
“沒(méi)有什么需要害怕。”
但是,當(dāng)天晚上她就知道城里有很多的可怕之事。當(dāng)她的年輕人質(zhì)米克拉茲和凱茲米亞為她擺上秋生菜和姜絲湯的簡(jiǎn)單晚餐時(shí),伊麗過(guò)來(lái)告訴她伽拉撒·伽拉瑞回來(lái)了,帶著三個(gè)來(lái)自神殿的藍(lán)衣仁者。“灰蟲(chóng)子也來(lái)了,卡麗熙。他們請(qǐng)求與你面談,非常緊急。”
“帶他們來(lái)我的大廳,也召集雷茲納克和斯卡哈茲。綠衣仁者說(shuō)沒(méi)說(shuō)是關(guān)于什么事?”
“阿斯塔波,”伊麗說(shuō)。
灰蟲(chóng)子開(kāi)始講起這個(gè)故事。“他從清晨的薄霧中走來(lái),一個(gè)騎在灰白馬匹上的騎手,奄奄一息。他的母馬在接近城門(mén)的地方蹣跚而行,一邊身子全是血沫的粉紅,眼睛里滿是恐懼。騎手大聲喊出,‘她燒著了,她燒著了,’然后從馬鞍上一頭栽下。這個(gè)騎手已經(jīng)送到藍(lán)衣仁者那里安排救治。當(dāng)你的仆人們抬他進(jìn)門(mén)時(shí),他又哭著喊,‘她燒著了。’他的托卡下面露出骨架,全是骨頭和發(fā)熱的肉。”
其中一個(gè)藍(lán)衣仁者從這里接著講述,“是無(wú)垢者把這個(gè)人帶到神殿,在那我們剝?nèi)ニ囊路美渌o他清洗。他的衣服非常臟污,我的姐妹們還發(fā)現(xiàn)半只箭插在他的大腿上,盡管他折斷了箭桿,箭頭仍然留在肉里。而且傷口感染了,里面充滿了毒素。不到一個(gè)小時(shí)他就死了,臨死前仍在喊著,‘她燒著了。’”
“‘她燒著了,’”丹妮重復(fù),“她是誰(shuí)?”
“阿斯塔波,殿下,”另一個(gè)藍(lán)衣仁者說(shuō),“他曾經(jīng)說(shuō)過(guò)一次。他說(shuō),‘阿斯塔波燒著了。’”
“也可能是他發(fā)燒說(shuō)的胡話。”
“殿下明鑒,”伽拉撒·伽拉瑞說(shuō),“但是ezzara看到了其他的東西。”
叫做ezzara的藍(lán)衣仁者握緊了雙手,“我的女王,”她低聲說(shuō),“他的熱病不是箭頭引起的。他大便失禁,不只一次而是很多次。臟污都到了膝蓋,而且他的大便里有干血。”
“他的馬也在流血,”灰蟲(chóng)子說(shuō)。
“這事是真的,陛下,”太監(jiān)證實(shí),“那匹灰白母馬的馬刺下面血肉模糊。”
“或許如此,殿下,”ezzara說(shuō),“但是那是混在大便里的血,把他的內(nèi)衣都弄臟了。”
“他流的血來(lái)自腸道深處,”伽拉撒·伽拉瑞說(shuō)。
“我們還不能確定,”ezzara說(shuō),“但是這或許意味著彌林面臨著比淵凱人的長(zhǎng)矛更可怕的事情。”
“我們必須祈禱,”綠衣仁者說(shuō),“是眾神送來(lái)這個(gè)人給我們。他是作為一個(gè)預(yù)兆而來(lái),作為一個(gè)信號(hào)而來(lái)。”
“什么信號(hào)?”丹妮問(wèn)。
“一個(gè)代表著憤怒(wroth)和毀滅的信號(hào)。”
她不愿意去相信這個(gè)事實(shí)。“他只是一個(gè)人,一個(gè)腿上中了一箭的病人。一匹馬帶他來(lái)這兒,不是神。”一匹灰白母馬(也指一種熱病)。丹妮突然起身,“我感謝你們的建議,以及所有你們?yōu)檫@個(gè)可憐之人所做的事情。”
綠衣仁者在丹妮離開(kāi)前親吻她的手。“我們應(yīng)該為阿斯塔波祈禱。”
也為我。噢,為我祈禱,我的女士。如果阿斯塔波淪陷,沒(méi)有什么能阻止淵凱大軍的北上。
她轉(zhuǎn)向巴利斯坦爵士,“派騎手去山地找到我的血盟衛(wèi),同時(shí)召集布朗·本和次子團(tuán)。”
“還有暴鴉團(tuán),陛下?”
達(dá)里奧。“是的,是的。”就在三天前的夜里,她還夢(mèng)到達(dá)里奧的尸體躺在路邊,眼睛無(wú)神地盯著天空,烏鴉在他的尸體上方呱噪。其他的夜里她在床上輾轉(zhuǎn)反側(cè),想象著他背叛了自己,就像他曾經(jīng)背叛他的暴鴉團(tuán)的同伴團(tuán)長(zhǎng)們。他用他們的頭收買(mǎi)我,要是他帶著他的傭兵團(tuán)回歸淵凱,為了一桶金幣出賣(mài)我怎么辦?他不會(huì)那么做。他會(huì)嗎?“也召集暴鴉團(tuán)。馬上另派騎手去辦。”
次子團(tuán)是最早返回來(lái)的,在女王發(fā)布召集令八天之后。當(dāng)巴利斯坦爵士向她報(bào)告她的團(tuán)長(zhǎng)有話想對(duì)她說(shuō)時(shí),有那么一會(huì)兒她以為是達(dá)里奧,這讓她的心狂跳。但是他說(shuō)的團(tuán)長(zhǎng)是布朗·本·普棱。
布朗·本有一張滿是皺紋飽經(jīng)風(fēng)霜的面孔,老柚木顏色的皮膚,白頭發(fā),眼角布滿魚(yú)尾紋。丹妮是如此高興看到他那堅(jiān)韌的棕色臉龐,甚至起身?yè)肀Я怂K难劢菐еσ猓拔衣?tīng)說(shuō)陛下將要找一個(gè)丈夫,”他說(shuō)道,“但是沒(méi)人告訴我,那人是我。”雷茲納克笑噴了,他們也一起大笑,不過(guò)笑聲突然停止了,當(dāng)聽(tīng)到布朗·本說(shuō),“我們抓住三個(gè)阿斯塔波人,閣下最好聽(tīng)聽(tīng)他們?cè)趺凑f(shuō)。”
“帶他們上來(lái)。”
丹妮在她的莊嚴(yán)之廳接見(jiàn)了他們,高大的蠟燭在大理石柱臺(tái)上燃燒。當(dāng)看到阿斯塔波人都半饑餓狀態(tài),她馬上派人取來(lái)食物。這三個(gè)人都是一起從紅城出發(fā)的十二人里活下來(lái)的:一個(gè)磚匠,一個(gè)編織工,一個(gè)修鞋匠。“你們團(tuán)體的其他人遭到什么不幸了嗎?”女王問(wèn)道。
“殘殺,”修鞋匠說(shuō),“淵凱的雇傭兵遍布阿斯塔波以北的山地,獵殺那些從烈火中逃出來(lái)的人。”
“那么,阿斯塔波陷落了?它有著厚城墻。”
“這么說(shuō)沒(méi)錯(cuò),”磚匠說(shuō),一個(gè)有眼疾的駝背男人,“但是它們也因年久失修而破損嚴(yán)重。”
編織工抬起頭,“每天,我們都互相安慰:龍后就要回來(lái)了。”這個(gè)女人有著薄嘴唇,失神灰死的眼睛,消瘦狹長(zhǎng)的臉。“有人說(shuō),克里昂已經(jīng)派人去找你,你就要回來(lái)了。”
他派人來(lái)找我,丹妮想,至少這多半是真的。“在我們的城墻外面,淵凱人貪婪地吃光了我們的莊稼,屠殺了我們的牧群。”修鞋匠繼續(xù),“在城里,我們?nèi)甜嚢ゐI。我們吃光了貓、老鼠、皮革,一張馬皮就是一餐盛宴。‘切喉’國(guó)王和‘婊子’女王,互相指責(zé)對(duì)方吃死人的肉。男人們和女人們秘密地聚集在一起抽簽,然后狼吞虎咽地吃掉抽到黑石簽的人。nakloz金字塔被劫掠一空,并被那些宣稱(chēng)kraznysmonakloz應(yīng)該為我們的所有苦難負(fù)責(zé)的人付之一炬。”
“也有人責(zé)怪丹妮莉絲,”編織工說(shuō),“但是我們大多數(shù)人仍然熱愛(ài)著你。‘她正在回來(lái)的路上,’我們對(duì)彼此說(shuō),‘她帶領(lǐng)著大軍就要來(lái)了,帶著給我們所有人的食物。’”
我僅僅能喂養(yǎng)我的自由民。如果我向阿斯塔波進(jìn)軍,我會(huì)失去彌林。
修鞋匠告訴他們,在阿斯塔波的綠衣仁者預(yù)見(jiàn)了屠夫國(guó)王將會(huì)從淵凱大軍手里拯救他們之后,屠夫國(guó)王的尸體是如何被人們掘出,然后穿上銅盔甲。穿著盔甲散發(fā)著惡臭,偉大的克里昂的尸體被捆在一匹饑餓瘦馬的背上,帶領(lǐng)著他的剩余的新無(wú)垢者發(fā)起突擊。但是他們正好沖到來(lái)自新吉斯的一個(gè)傭兵團(tuán)的‘鐵齒’之中,全無(wú)例外地被殺死殆盡。
“后來(lái),那個(gè)綠衣仁者被釘在懲罰廣場(chǎng)的木柱上,直到死了還掛在那兒。在ullhor金字塔,幸存者們舉行盛大的晚宴,一直持續(xù)到半夜,并把毒酒撒到他們最后的食物上,所以第二天早上沒(méi)有人能夠醒來(lái)。不久以后,疾病就來(lái)了——血痢疾,每四個(gè)人中有三個(gè)人死于此,直到一群臨死的暴民瘋狂地殺死主城門(mén)的守衛(wèi)。”
老磚匠打斷他說(shuō),“不,那是沒(méi)得病的人們的杰作,為了逃脫血痢疾。”
“這重要嗎?”修鞋匠問(wèn)道,“守衛(wèi)們四散逃亡,城門(mén)大開(kāi)。新吉斯的傭兵團(tuán)洶涌沖進(jìn)阿斯塔波,后面還跟著淵凱大軍和騎馬的雇傭兵。‘婊子’女王臨死之前用嘴唇詛咒他們,‘切喉’國(guó)王向他們投降,但被扔進(jìn)角斗場(chǎng),一群餓狗把他撕成碎片。”
“即使那時(shí)候,也有人聲稱(chēng)你正在趕來(lái),”編織工說(shuō)道,“他們發(fā)誓說(shuō)看到你騎著一頭龍,在淵凱大軍的帳篷之上高高地飛翔。每一天我們都望著天空尋找你。”
我不能去,女王想,我不敢。“城市是什么時(shí)候陷落的?”斯卡哈茲問(wèn),“后來(lái)呢?”
“殺戮開(kāi)始了。神殿里的仁者們都病倒了,他們轉(zhuǎn)而乞求諸神能治愈自己。傭兵團(tuán)查封了殿門(mén),并把神殿付之一炬。不到一小時(shí),大火就燒遍了城市的每個(gè)角落。因?yàn)樗麄兯奶幙v火,讓大火連成一片。街道上滿是暴民,四處奔逃試圖逃過(guò)火焰,但是沒(méi)有出去的路,淵凱軍隊(duì)把守著城門(mén)。”
“然而你們逃出來(lái)了,”剃頂之人說(shuō),“怎么做到的?”
老人回答道,“我的職業(yè)是磚匠,因?yàn)槲业母赣H和他的父親以前就是干這個(gè)的。我祖父挨著城墻建造了我們的房子,每天夜晚挖松幾塊磚是很容易的事情。當(dāng)我告訴我的朋友們,他們幫忙支撐住地道別讓它倒塌。我們都覺(jué)得這可能是我們能逃出去的最好方式。”
我留給你們一個(gè)顧問(wèn)團(tuán)統(tǒng)治你們,丹妮想,一個(gè)醫(yī)生,一個(gè)學(xué)者,還有一個(gè)牧師。她仍能記起第一次看到的紅城,紅色磚墻后面干燥布滿灰塵,夢(mèng)到殘酷的夢(mèng)境,然而充滿了生氣。蠕蟲(chóng)河的小島上有親吻的情人們,但是在懲罰廣場(chǎng),他們一條條地剝下人們的皮膚,裸·體掛在木柱上招來(lái)成群的蒼蠅。“你們能回來(lái)就好,”她告訴阿斯塔波人,“在彌林你們安全無(wú)虞。”
修鞋匠為此向她表示感謝,老磚匠還吻了她的腳,而編織工只是用石板一樣堅(jiān)硬的目光看了她一眼。她知道我在說(shuō)謊,女王想,她知道我不能保證他們的安全。阿斯塔波正在燃燒,而彌林是下一個(gè)。
“還會(huì)有更多的人過(guò)來(lái),”當(dāng)阿斯塔波人離開(kāi)之后,布朗·本宣稱(chēng),“這三個(gè)人騎馬,更多人步行。”
“他們有多少人?”雷茲納克問(wèn)。
布朗·本聳肩,“數(shù)百,數(shù)千。有人染病,有人燒傷,有人受傷。貓團(tuán)和風(fēng)吹團(tuán)正蜂擁在山地?fù)]舞著長(zhǎng)矛和長(zhǎng)鞭,驅(qū)趕他們向北而來(lái),一旦落后就被砍倒。”
“無(wú)數(shù)張‘嘴巴’步行而來(lái),還有病人,你說(shuō)?”雷茲納克握緊雙手,“閣下千萬(wàn)不要讓他們進(jìn)彌林城。”
“我當(dāng)然不會(huì),”布朗·本·普棱說(shuō),“我不是學(xué)士,提醒你,但是我知道你不得不把壞蘋(píng)果從好蘋(píng)果中間挑出來(lái)。”
“他們不是蘋(píng)果,本,”丹妮說(shuō),“他們是男人和女人,染病、饑餓、恐懼。”都是我的孩子。“我本該去阿斯塔波。”
“陛下沒(méi)有必要去救他們,”巴利斯坦爵士說(shuō),“你警告過(guò)克里昂國(guó)王不要與淵凱開(kāi)戰(zhàn)。那人是個(gè)傻子,而且雙手沾滿鮮血。”
我的雙手更干凈嗎?她想起達(dá)里奧說(shuō)過(guò)的話——所有的國(guó)王,要么是屠夫,要么是豬肉。“克里昂是我們的敵人的敵人。如果我在‘哈扎特之號(hào)角’和他結(jié)盟,我們可能已經(jīng)兩面夾擊消滅淵凱大軍。”
剃頂之人不同意,“如果你帶領(lǐng)無(wú)垢者南下哈扎特,鷹身女妖之子們——”
“我知道,我知道。這只是‘埃蘿葉’的重演而已。”
布朗·本·普棱困惑不解,“誰(shuí)是埃蘿葉?”
“一個(gè)女孩,我本來(lái)認(rèn)為我從強(qiáng)奸和折磨之中救她出來(lái),然而我所做的一切卻給她帶來(lái)更糟的結(jié)局。我在阿斯塔波所做的一切等于制造了一萬(wàn)個(gè)埃蘿葉。”
“陛下可能不會(huì)知道——”
“我是女王。我知道自己的位置。”
“木已成舟,”雷茲納克·莫·雷茲納克說(shuō),“閣下,我懇求你,立即讓尊貴的希茲達(dá)爾做你的國(guó)王吧。他能說(shuō)服賢主大人們,為我們帶來(lái)和平。”
“基于什么條件?”提防‘香味’總管,魁晰曾經(jīng)說(shuō)過(guò)。那個(gè)面具女人預(yù)言了灰白母馬的到來(lái),她對(duì)尊貴的雷茲納克的看法是對(duì)的嗎?“或許我只是個(gè)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)一無(wú)所知的少女,但是我不是咩咩叫著走進(jìn)鷹身女妖巢穴的羔羊。我有我的無(wú)垢者,我還有暴鴉團(tuán)和次子團(tuán),我有三個(gè)自由民軍團(tuán)。”
“他們,以及龍,”布朗·本·普棱咧嘴笑著說(shuō)。“在巨坑里,戴著鎖鏈,”雷茲納克·莫·雷茲納克大聲痛哭著說(shuō),“不能控制的龍又有什么用?甚至打開(kāi)門(mén)去喂它們的無(wú)垢者都感到害怕。”
“什么,害怕女王的小寵物?”布朗·本的雙眼笑成一團(tuán)。頭發(fā)斑白的次子團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)是來(lái)自自由軍團(tuán)的人,血管里流著不下一打人的血的混血雜種,但是她的龍都喜歡他,他也喜歡它們。
“寵物?”雷茲納克尖叫,“野獸,還差不多。吃小孩的野獸。我們不能——”
“閉嘴,”丹妮說(shuō),“不準(zhǔn)再談?wù)摯耸隆!?
雷茲納克從她面前躲開(kāi),她話里的憤怒讓他退縮。“原諒我,殿下,我沒(méi)有……”
布朗·本·普棱推開(kāi)他上前,“陛下,淵凱有三個(gè)軍團(tuán)對(duì)抗我們的兩個(gè),還有傳言說(shuō)淵凱派人去瓦蘭提斯收買(mǎi)黃金團(tuán),那群雜種有不下一萬(wàn)人正在來(lái)這的路上。淵凱還有四個(gè)吉斯卡利軍團(tuán),或許更多,而且我聽(tīng)說(shuō)他們派騎手穿越多斯拉克海,有可能說(shuō)動(dòng)某個(gè)大卡拉薩南下夾擊我們。我們需要你的龍,在我看來(lái)。”
丹妮嘆氣,“對(duì)不起,本。我不敢釋放我的龍。”她能看到這不是他想要的答案。
本·普棱撓了撓他的斑白胡須,“如果沒(méi)有龍去平衡,好吧……我們應(yīng)該在淵凱雜種包圍我們之前離開(kāi)……不過(guò)首先,要讓奴隸販子們?yōu)槲覀兊碾x開(kāi)買(mǎi)單。他們能支付卡奧讓他們離開(kāi)他們的城市,為什么不能支付我們?把彌林回賣(mài)給他們,然后帶著裝滿金幣、寶石之類(lèi)的運(yùn)貨馬車(chē)向西進(jìn)發(fā)。”
“你想要讓我洗劫?gòu)浟秩缓筇幼撸坎唬也粫?huì)那么做。灰蟲(chóng)子,我們的自由民做好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備了嗎?”
太監(jiān)雙臂交叉胸前,“他們不是無(wú)——垢者,但是他們不會(huì)讓你失望。這個(gè)軍團(tuán)發(fā)誓會(huì)用長(zhǎng)矛和劍向你證明。閣下。”
“好,很好。”丹妮莉絲掃視一圈圍繞她的這群男人的臉:剃頂之人,愁眉不展;巴利斯坦爵士,滿臉皺紋,藍(lán)眼睛里全是悲傷;雷茲納克·莫·雷茲納克,臉色蒼白滿頭大汗;布朗·本,白頭發(fā)、灰白胡須,堅(jiān)毅如皮革;灰蟲(chóng)子,面頰光滑無(wú)須,無(wú)動(dòng)于衷,毫無(wú)表情。達(dá)里奧也該站在這兒,還有我的血盟衛(wèi),她想。如果開(kāi)戰(zhàn)無(wú)可避免,吾血之血應(yīng)該和我在一起。
她也想念喬拉·莫爾蒙爵士。他欺騙我,出賣(mài)我,但他也愛(ài)我,而且總是給我好的建議。“我以前打敗過(guò)淵凱人,我會(huì)再打敗他們一次。然而,在哪打敗他們?怎么打敗他們?”
“你想要出城決戰(zhàn)?”剃頂之人的聲音粗重充滿了不相信。“那太愚蠢了。我們的城墻比阿斯塔波更高更厚,我們的守衛(wèi)者也更英勇。淵凱大軍不會(huì)輕易攻下這個(gè)城市。”
巴利斯坦爵士不同意,“我認(rèn)為,我們不能坐等著被他們包圍。他們的軍隊(duì)充其量是一支雜牌軍,這些奴隸販子沒(méi)有戰(zhàn)士。如果我們趁他們不備突襲……”
“機(jī)會(huì)渺茫,”剃頂之人說(shuō),“淵凱人在彌林城內(nèi)有不少朋友,他們會(huì)知道消息。”
“我們可以召集多大一支軍隊(duì)?”丹妮問(wèn)道。
“沒(méi)有多大,請(qǐng)女王陛下原諒,”布朗·本·普棱說(shuō),“納哈里斯怎么說(shuō)?如果我們要打這樣一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),我們需要他的暴鴉團(tuán)。”
“達(dá)里奧還在回來(lái)的路上,”噢,神啊,看我做了什么?我是不是派他去送死?“本,我需要你的次子團(tuán)去偵察我們的敵人。他們?cè)谀模克麄冞M(jìn)軍的速度多快?他們有多少人?怎么分派?”
“我們將會(huì)需要補(bǔ)給,還有新鮮馬匹。”
“當(dāng)然,巴利斯坦爵士負(fù)責(zé)此事。”
布朗·本撓一撓下巴,“或許我們能把他們中的某些人爭(zhēng)取過(guò)來(lái)。如果陛下能夠舍得幾包金幣和寶石的話……只要給他們的團(tuán)長(zhǎng)嘗點(diǎn)兒甜頭,比如說(shuō)……好吧,誰(shuí)知道呢?”
“收買(mǎi)他們,為什么不呢?”丹妮說(shuō)。這種事情在‘爭(zhēng)議之地’的自由軍團(tuán)之間一直持續(xù)不斷,她知道。“是的,很好。雷茲納克,此事由你來(lái)辦。一旦次子團(tuán)騎兵出擊,關(guān)閉城門(mén),城墻的守衛(wèi)增加一倍。”
“遵命,殿下,”雷茲納克·莫·雷茲納克說(shuō),“那些阿斯塔波人怎么辦?”
我的孩子。“他們來(lái)這里尋求幫助,需要救濟(jì)和保護(hù),我們不能對(duì)他們置之不理。”
巴利斯坦爵士皺眉,“陛下,據(jù)我所知,血痢疾會(huì)毀滅整支軍隊(duì),如果不加遏制任其傳播。總管說(shuō)的對(duì)。我們不能放阿斯塔波人進(jìn)彌林城。”
丹妮無(wú)助地看著他。龍不會(huì)流淚是件好事。“那么,如你所說(shuō)。我們會(huì)把他們安置在城墻之外,直到這次……這次‘詛咒’正常地結(jié)束。在河邊建立帳篷,城市西邊。我們將會(huì)盡我們所能地提供他們食物。或許我們可以把健康的人與染病的人分開(kāi)。”他們?nèi)籍悩拥囟⒅!澳銈冞€想讓我說(shuō)兩遍嗎?你們都退下,按我的命令行事!”丹妮起身,擦身擠過(guò)布朗·本,爬上通往她甜蜜的獨(dú)居小屋的臺(tái)階。
兩百里格隔開(kāi)了彌林和阿斯塔波,然而她似乎看到西南方的天空更灰暗了,紅城飄來(lái)的煙霧蒙蒙地模糊不清。磚石和鮮血造就了阿斯塔波,磚石和鮮血也造就了它的城民。古老的民謠在她腦海里響起:灰燼和枯骨就是阿斯塔波,灰燼和枯骨就是它的城民。她試圖回憶起埃蘿葉的臉,但是死去女孩的面貌變成眼前的煙霧。
當(dāng)?shù)つ堇蚪z轉(zhuǎn)過(guò)身,巴利斯坦爵士就站在她身邊,身上裹著他的白斗篷抵御夜晚的冷風(fēng)。“我們能打這一戰(zhàn)嗎?”她問(wèn)他。
“男人生來(lái)就戰(zhàn)斗不止,陛下。如果問(wèn)我,我們能不能打贏。死是容易的事,但是勝利得來(lái)艱難。你的自由民都是訓(xùn)練一半且沒(méi)見(jiàn)過(guò)血的人;你的傭兵團(tuán)曾經(jīng)服務(wù)你的敵人,而且一個(gè)人一旦叛變一次,他不會(huì)顧忌叛變第二次。你有兩只不能控制的龍,而第三只你可能已經(jīng)失去。在這些城墻之外,你唯一的朋友只有拉扎林人(羊民),他們還沒(méi)有品嘗過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)。”
“可是,我的城墻足夠堅(jiān)固。”
“不會(huì)更加堅(jiān)固,當(dāng)我們坐在它們外面的時(shí)候。而且鷹身女妖之子們也在城里,還有偉主大人們,這些人你都不能殺,還有你扣押的他們的人質(zhì)也是。”
“我知道。”女王嘆息,“你有什么建議,爵士?”
“戰(zhàn)斗,”巴利斯坦爵士說(shuō),“彌林過(guò)于擁擠了,充滿了饑餓的‘嘴巴’,而且你有太多的敵人也在城內(nèi)。我擔(dān)心,我們不能經(jīng)受長(zhǎng)期的圍困。讓我在敵人北進(jìn)途中會(huì)戰(zhàn)他們,在我們自己選擇的戰(zhàn)場(chǎng)上。”
“與敵人會(huì)戰(zhàn),”她重復(fù),“用你稱(chēng)之為‘訓(xùn)練一半’和‘沒(méi)見(jiàn)過(guò)血’的自由民?”
“我們都曾經(jīng)‘沒(méi)見(jiàn)過(guò)血’,陛下。無(wú)垢者會(huì)幫助強(qiáng)化他們。如果我有500騎士……”
“或者5個(gè)。如果我給你無(wú)垢者,我會(huì)只剩下銅面獸控制彌林。”巴利斯坦爵士沒(méi)有和她爭(zhēng)辯,丹妮閉上雙眼。諸神,她祈禱,你帶走了卓戈卡奧,我的日和星;你帶走了我們英勇的兒子,在他出生之前;所以你有了我的血脈。現(xiàn)在,幫幫我,我祈求你,給我以智慧看到前方的路,給我以力量讓我保衛(wèi)我的孩子們的安全。
諸神沒(méi)有回應(yīng)。
當(dāng)她再度睜開(kāi)雙眼,丹妮莉絲說(shuō)道,“我不能打敗兩個(gè)敵人,一個(gè)城內(nèi),一個(gè)城外。如果我想保住彌林,我必須讓這個(gè)城市在身后支持我,整個(gè)城市。我需要……我需要……”她無(wú)法說(shuō)出口。
“陛下?”巴利斯坦爵士走上前,輕輕地。一個(gè)女王從來(lái)不屬于她自己,只屬于她的子民。“我需要希茲達(dá)爾·佐·洛拉克。”